1 00:00:35,535 --> 00:00:37,093 [ Gasps, coughs ] 2 00:00:37,203 --> 00:00:41,196 [ Men shouting in Chinese ] 3 00:00:52,152 --> 00:00:54,143 [ Speaking Chinese ] 4 00:01:31,991 --> 00:01:33,982 [ Exhales Deeply ] 5 00:01:51,311 --> 00:01:53,472 Sydney, time's up. 6 00:01:53,546 --> 00:01:55,275 Okay. 7 00:01:55,348 --> 00:01:58,511 Then I'll just... 8 00:01:58,585 --> 00:02:02,453 finish my little essay. 9 00:02:04,958 --> 00:02:06,585 Thank you. 10 00:02:18,638 --> 00:02:20,367 [ Sighs ] 11 00:02:20,473 --> 00:02:23,237 -SYDNEY: I'm sure I got a "D." -DANNY: You didn't get a "D." 12 00:02:23,309 --> 00:02:26,574 I think I got a "D." I think I got a 64 maybe. 13 00:02:26,646 --> 00:02:29,410 -Syd, you've never gotten a "D." -I've gotten a "D." 14 00:02:29,482 --> 00:02:32,246 -When have you gotten -- -High school. Home Ec. 15 00:02:32,318 --> 00:02:34,081 Yeah. What did you do? 16 00:02:34,154 --> 00:02:35,815 Embroider something on a T-shirt? 17 00:02:35,889 --> 00:02:37,652 Sweatshirt. That was the assignment. 18 00:02:37,724 --> 00:02:39,715 The word was obscene, right? About the teacher? 19 00:02:39,792 --> 00:02:40,986 That guy was a sexist pig. 20 00:02:41,060 --> 00:02:42,755 I deserved a scholarship for that. 21 00:02:42,829 --> 00:02:45,764 -Wait, hold on a sec. -This time, I deserve a "D." 22 00:02:45,832 --> 00:02:46,730 I didn't prepare. 23 00:02:46,799 --> 00:02:48,767 I didn't have enough time. 24 00:02:48,835 --> 00:02:50,097 We've had this conversation. 25 00:02:50,203 --> 00:02:53,172 Quit the bank if the part-time thing isn't working. 26 00:02:53,273 --> 00:02:54,331 What are you doing? 27 00:02:54,440 --> 00:02:57,967 I can't go through double-shift again holding on to this. 28 00:02:59,212 --> 00:03:01,407 Did you get the Dave Matthews tickets? 29 00:03:01,481 --> 00:03:03,278 Will you stand up, please? 30 00:03:05,919 --> 00:03:07,284 I wanted to wait. 31 00:03:07,353 --> 00:03:10,754 Maybe do it at the weekend, but I couldn't. 32 00:03:10,823 --> 00:03:11,983 What's going on? 33 00:03:12,058 --> 00:03:14,356 Remember our first date? 34 00:03:14,427 --> 00:03:17,328 The bowling alley? 35 00:03:17,397 --> 00:03:18,421 The loud guy? 36 00:03:18,498 --> 00:03:21,058 Oh, God... 37 00:03:21,134 --> 00:03:23,102 [ Shouting ] Build me up 38 00:03:23,203 --> 00:03:24,761 Buttercup, baby 39 00:03:24,871 --> 00:03:27,135 Then you bring me down 40 00:03:27,240 --> 00:03:29,902 And mess me around, and then, worst of all 41 00:03:30,009 --> 00:03:33,706 You never call, baby, when you say you will 42 00:03:33,780 --> 00:03:37,216 But I love you still, I need you 43 00:03:37,283 --> 00:03:39,843 More than anyone, darling 44 00:03:39,919 --> 00:03:42,945 I know that I'm yours from the start 45 00:03:43,022 --> 00:03:45,923 Build me up, buttercup 46 00:03:45,992 --> 00:03:49,052 Don't break my heart 47 00:03:49,128 --> 00:03:52,495 -[ Bell tolling ] -Shut up! 48 00:03:52,565 --> 00:03:54,260 Sydney... 49 00:03:54,334 --> 00:03:57,394 I can't tell you how much I hope you'll marry me. 50 00:03:58,504 --> 00:04:00,404 Despite what I just did. 51 00:04:00,473 --> 00:04:02,168 [ Bell pealing ] 52 00:04:09,349 --> 00:04:10,680 Yes. 53 00:04:18,925 --> 00:04:21,018 Yes, of course. 54 00:04:21,094 --> 00:04:23,585 I love you. 55 00:04:26,232 --> 00:04:28,700 -SYDNEY: Oh, Fran. -FRANClE: I cry at everything. 56 00:04:28,768 --> 00:04:30,531 Oh, let me see it again. 57 00:04:30,637 --> 00:04:33,663 [ Sniffles ] Oh, honey, it's beautiful. 58 00:04:33,773 --> 00:04:35,172 I know. 59 00:04:35,241 --> 00:04:36,606 I'm getting married. 60 00:04:36,676 --> 00:04:38,667 You're getting married. 61 00:04:39,979 --> 00:04:41,276 So, did you tell Will yet? 62 00:04:41,347 --> 00:04:43,577 Meeting him at the track after the bank if you want to come. 63 00:04:43,650 --> 00:04:44,674 No, thanks. 64 00:04:44,751 --> 00:04:46,582 I got 300 orthopedic surgeons to feed 65 00:04:46,653 --> 00:04:48,985 and no desire to exercise. 66 00:04:49,055 --> 00:04:52,218 -What about your dad? -I haven't told him yet. 67 00:04:52,292 --> 00:04:54,487 I don't want him to ruin this. 68 00:04:54,560 --> 00:04:56,050 Not this, you know? 69 00:04:56,129 --> 00:04:58,222 Well, yeah. I think you're right. 70 00:04:58,298 --> 00:05:01,028 If you call him, he's gonna find some way to let you down. 71 00:05:01,100 --> 00:05:02,499 Yeah, I know. 72 00:05:04,404 --> 00:05:08,807 Your mom would be so happy for you. 73 00:05:08,875 --> 00:05:10,137 You know that? 74 00:05:10,209 --> 00:05:11,767 She would. 75 00:05:13,446 --> 00:05:15,346 Maybe I should call my dad. 76 00:05:15,415 --> 00:05:16,575 You are schizophrenic. 77 00:05:16,649 --> 00:05:19,174 Unless you're talking about importing airplane parts... 78 00:05:19,252 --> 00:05:20,276 that man's got nothing to say. 79 00:05:20,353 --> 00:05:22,014 Let him find out when he gets the invitation. 80 00:05:22,088 --> 00:05:24,181 It's exporting airplane parts. 81 00:05:24,257 --> 00:05:25,849 And he already knows. 82 00:05:25,925 --> 00:05:29,019 Danny called him to ask permission. 83 00:05:29,595 --> 00:05:32,428 Danny called your dad? Your dad? 84 00:05:32,765 --> 00:05:34,027 And how did that go? 85 00:05:34,100 --> 00:05:35,829 [ Telephone rings ] 86 00:05:35,902 --> 00:05:37,995 -Yeah. -Oh, Mr. Bristow. 87 00:05:38,104 --> 00:05:39,196 Yes. 88 00:05:39,305 --> 00:05:41,603 Hi, it's Danny Hecht. 89 00:05:43,409 --> 00:05:45,240 Sydney's boyfriend. 90 00:05:45,311 --> 00:05:46,471 Is Sydney all right? 91 00:05:46,546 --> 00:05:49,242 Yeah. She's fine. Nothing to worry about. 92 00:05:49,315 --> 00:05:52,614 I'm calling because I'm planning 93 00:05:52,685 --> 00:05:54,585 on asking Sydney to marry me. 94 00:05:54,654 --> 00:05:57,623 I was hoping to get your approval. 95 00:05:58,991 --> 00:06:00,720 Danny, let me ask you a question. 96 00:06:00,793 --> 00:06:02,090 Sure. 97 00:06:02,161 --> 00:06:05,028 How well do you know my daughter? 98 00:06:05,098 --> 00:06:06,793 We've been dating for two years. 99 00:06:06,866 --> 00:06:09,801 If you feel the need to ask me about this scenario... 100 00:06:09,869 --> 00:06:11,894 I have a sense you don't know Sydney. 101 00:06:12,004 --> 00:06:14,438 Sir, I love your daughter. I want to marry her. 102 00:06:14,507 --> 00:06:15,474 That's why I'm calling. 103 00:06:15,541 --> 00:06:16,599 First of all, Danny, 104 00:06:16,709 --> 00:06:18,939 the truth is, this is just a courtesy call. 105 00:06:19,011 --> 00:06:20,911 Like when you say to your neighbor, 106 00:06:20,980 --> 00:06:23,505 "We're having a loud party on Saturday night, 107 00:06:23,583 --> 00:06:25,517 if that's all right with you." 108 00:06:25,585 --> 00:06:28,577 What you really mean is, "We're having a loud party 109 00:06:28,654 --> 00:06:29,814 on Saturday night." 110 00:06:29,889 --> 00:06:30,981 Mr. Bristow -- 111 00:06:31,057 --> 00:06:33,525 Sydney doesn't give a damn what my opinion is. 112 00:06:33,593 --> 00:06:36,528 What interests me is that you do. 113 00:06:36,596 --> 00:06:38,860 It's just a custom to call the father. 114 00:06:38,931 --> 00:06:40,023 That's all this is. 115 00:06:40,099 --> 00:06:41,532 Then, I'll tell you what. 116 00:06:41,601 --> 00:06:43,660 I may become your father-in-law. That's just fine. 117 00:06:43,770 --> 00:06:46,534 But I will not be used as part 118 00:06:46,639 --> 00:06:48,630 of a charming little anecdote you tell your friends 119 00:06:48,741 --> 00:06:51,073 at cocktail parties so they can see 120 00:06:51,144 --> 00:06:55,444 what a quaint old-fashioned guy Danny really is. 121 00:06:55,515 --> 00:06:57,039 Are we clear? 122 00:06:58,484 --> 00:07:00,679 -Yes, sir. -Good. 123 00:07:01,854 --> 00:07:04,914 Then welcome to the family. 124 00:07:04,991 --> 00:07:06,686 [ Click, dial tone ] 125 00:07:28,548 --> 00:07:31,517 I've been accused, I've been abused 126 00:07:31,584 --> 00:07:35,918 Sometimes misused, and, yes, confused 127 00:07:38,357 --> 00:07:39,654 Hey. 128 00:07:39,725 --> 00:07:41,124 You're in late. 129 00:07:41,194 --> 00:07:42,991 Sorry. Executive elevator. 130 00:07:43,062 --> 00:07:44,996 Oh, come on, man. Drop me off at 12. 131 00:07:45,064 --> 00:07:47,089 All right. Damn. 132 00:07:48,601 --> 00:07:50,535 Is Zachery feeling better? 133 00:07:50,603 --> 00:07:52,571 Much, yeah. 134 00:07:52,638 --> 00:07:54,162 Thanks. 135 00:07:58,277 --> 00:07:59,505 See ya. 136 00:07:59,579 --> 00:08:03,515 Like a tick from an awful season 137 00:08:05,685 --> 00:08:08,119 Under the gun, under the gun 138 00:08:08,187 --> 00:08:11,122 I'm swimming through the sun 139 00:08:11,190 --> 00:08:15,217 And I ain't tripping on a thing 140 00:08:15,294 --> 00:08:17,285 Under the gun, under the gun 141 00:08:17,363 --> 00:08:20,298 I'm swimming through the sun 142 00:08:20,366 --> 00:08:25,463 And I ain't tripping on a thing 143 00:08:25,571 --> 00:08:27,732 [ Speaking Hebrew ] 144 00:08:34,280 --> 00:08:35,679 God, I hate this. 145 00:08:35,748 --> 00:08:37,841 I was just saying, if only Ramadan Abadallah Shallah 146 00:08:37,917 --> 00:08:39,282 were still teaching in Tampa. 147 00:08:39,352 --> 00:08:40,546 No, not my casework. 148 00:08:40,620 --> 00:08:42,713 These new headsets keep pinching my ear. 149 00:08:42,788 --> 00:08:43,755 Oh, give it to me. 150 00:08:43,823 --> 00:08:45,313 Any word from Declan? 151 00:08:45,391 --> 00:08:46,358 Not since Tehran. 152 00:08:46,425 --> 00:08:48,222 I keep telling myself he's just fine. 153 00:08:48,294 --> 00:08:50,319 He's done this before. Disappeared for days. 154 00:08:50,396 --> 00:08:53,058 -What's going on? -Nothing. What? 155 00:08:53,132 --> 00:08:55,692 -You've got a glow. -I don't have a glow. 156 00:08:55,768 --> 00:08:57,497 Yeah. Look at that. 157 00:08:57,603 --> 00:09:00,094 Come on, Sloane's waiting. There's no glow. 158 00:09:00,206 --> 00:09:01,730 -ls she glowing? -Big-time. 159 00:09:01,841 --> 00:09:03,274 You hear that? 160 00:09:03,342 --> 00:09:04,604 Yes. 161 00:09:04,677 --> 00:09:05,609 Better. 162 00:09:05,678 --> 00:09:06,610 Good. 163 00:09:06,679 --> 00:09:08,943 SLOANE: Oskar Muller was killed last month. 164 00:09:09,015 --> 00:09:10,448 He was riding a mo-ped through Berlin 165 00:09:10,516 --> 00:09:12,950 and was hit by an ambulance, of all things. 166 00:09:13,019 --> 00:09:15,817 We have kept our eye on this guy for quite some time. 167 00:09:15,888 --> 00:09:18,516 He fancied himself a sort of modern-day alchemist. 168 00:09:18,591 --> 00:09:21,116 His l.Q. was recorded as one of the highest on the planet. 169 00:09:21,193 --> 00:09:22,922 Then again, he was riding a mo-ped. 170 00:09:22,995 --> 00:09:25,122 Between the multinationals, there was a frenzy 171 00:09:25,197 --> 00:09:27,290 to recover Muller's notebooks and experiment. 172 00:09:27,366 --> 00:09:30,392 None were found. At least not by the West. 173 00:09:30,469 --> 00:09:32,835 Cultural affairs building, Taipei, 174 00:09:32,939 --> 00:09:35,305 Hsincheng North Road, section two. 175 00:09:35,374 --> 00:09:38,810 This building is also an FTL cover station. 176 00:09:38,911 --> 00:09:40,572 We received word two weeks ago 177 00:09:40,646 --> 00:09:42,807 that one of Muller's plans surfaced here. 178 00:09:42,882 --> 00:09:45,316 -Who's the mole? -Antonio Quintero. 179 00:09:45,384 --> 00:09:46,851 This is his last transmission. 180 00:09:46,919 --> 00:09:48,181 Uplink was on the 15th. 181 00:09:48,254 --> 00:09:50,188 Brush pass was scheduled for Tuesday. 182 00:09:50,256 --> 00:09:52,315 Quintero did not show. 183 00:09:52,391 --> 00:09:53,585 What is that? Hieratic? 184 00:09:53,659 --> 00:09:54,751 Good try. That's what I thought. 185 00:09:54,827 --> 00:09:55,885 Actually, it's demotic. 186 00:09:55,962 --> 00:09:57,589 Taking notes in ancient languages 187 00:09:57,663 --> 00:09:59,255 was just one of Muller's quirks. 188 00:09:59,332 --> 00:10:00,492 He had a few. 189 00:10:00,566 --> 00:10:01,828 Quintero's been burned? 190 00:10:01,901 --> 00:10:03,061 We don't know. 191 00:10:03,135 --> 00:10:05,126 The cultural ambassador is throwing a reception 192 00:10:05,204 --> 00:10:07,434 at the building's annex next Tuesday. 193 00:10:07,540 --> 00:10:09,098 You're flying to Taiwan on Monday. 194 00:10:09,208 --> 00:10:12,006 You're employed by Modira Plastics. 195 00:10:12,078 --> 00:10:15,206 "Looking for a new manufacturing plant." 196 00:10:15,281 --> 00:10:16,578 Based on Quintero's notes, 197 00:10:16,649 --> 00:10:17,911 you'll case the building's east wing. 198 00:10:17,984 --> 00:10:20,350 Measurements, lock specs, l/O. The whole nine. 199 00:10:20,419 --> 00:10:22,580 Locate the lab where the plans are being held 200 00:10:22,655 --> 00:10:24,350 and come home. 201 00:10:24,423 --> 00:10:26,254 That's all. No retrieval. 202 00:10:26,325 --> 00:10:27,451 We can't risk it. 203 00:10:27,526 --> 00:10:29,050 Marshall, you go. 204 00:10:29,128 --> 00:10:30,652 Yeah. Thank you. 205 00:10:30,730 --> 00:10:32,095 Okay. 206 00:10:32,164 --> 00:10:33,756 How's everyone? Good? 207 00:10:33,833 --> 00:10:38,634 All right, the first thing I have here is a... 208 00:10:38,738 --> 00:10:40,137 Well, it looks like a lighter, right? 209 00:10:40,206 --> 00:10:41,764 It's something that you would 210 00:10:41,874 --> 00:10:43,808 Iight your cigarette or cigar or something. 211 00:10:43,876 --> 00:10:45,309 Actually, it's an R.F. scrambler. 212 00:10:45,378 --> 00:10:48,142 It disrupts any video for a 420-yard radius. 213 00:10:48,214 --> 00:10:50,478 If I were to hit this switch right here, 214 00:10:50,549 --> 00:10:54,815 the whole block would be in a complete panic. 215 00:10:54,887 --> 00:10:56,479 What the hell, right? 216 00:10:57,590 --> 00:10:59,148 There it is. See, everyone's... 217 00:10:59,225 --> 00:11:00,419 totally freaking out. 218 00:11:00,493 --> 00:11:02,961 It's like, what's going on? My computer isn't on. 219 00:11:03,029 --> 00:11:04,519 The DVD is not work-- 220 00:11:04,597 --> 00:11:06,360 And we're back now, okay. 221 00:11:06,432 --> 00:11:08,730 Now, I got a 20-volt cell in here, so... 222 00:11:08,801 --> 00:11:11,031 you only get four minutes a charge, so, um... 223 00:11:11,137 --> 00:11:15,073 you want to get in and do your thing, then get out. 224 00:11:15,141 --> 00:11:16,904 Um, uh, four minutes and two seconds, 225 00:11:16,976 --> 00:11:18,307 and you're f-- screwed. 226 00:11:18,377 --> 00:11:19,844 Um, okay. 227 00:11:19,912 --> 00:11:22,403 Uh, the other thing I got here -- 228 00:11:22,481 --> 00:11:23,778 You're gonna like this. 229 00:11:23,849 --> 00:11:27,250 It's something I'm really excited about. 230 00:11:27,319 --> 00:11:28,911 Looks like lipstick. 231 00:11:28,988 --> 00:11:31,752 Something that you do for your lips... 232 00:11:31,824 --> 00:11:32,916 [ Mumbles ] 233 00:11:32,992 --> 00:11:35,256 ...in the woman's refresh or something. 234 00:11:35,327 --> 00:11:37,591 But this is the amazing thing. 235 00:11:37,663 --> 00:11:40,996 It actually takes pictures, 236 00:11:41,067 --> 00:11:43,934 and it measures space in three axes 237 00:11:44,036 --> 00:11:45,503 from one vantage point. 238 00:11:45,571 --> 00:11:47,562 It assembles images based on GPS 239 00:11:47,673 --> 00:11:49,971 and creates a centimeter-accurate blueprint 240 00:11:50,042 --> 00:11:51,600 of any building. 241 00:11:51,711 --> 00:11:54,145 Oh, it's got a camera and a short-pulse laser 242 00:11:54,213 --> 00:11:55,646 plus a grid analyzer. 243 00:11:55,715 --> 00:11:58,809 And I got it to 42 snaps right now. 244 00:11:58,884 --> 00:12:01,375 But I want to get it to 47, 'cause... 245 00:12:01,454 --> 00:12:03,217 that's a prime number. 246 00:12:03,289 --> 00:12:05,849 You might think this is a simple reconnaissance op, 247 00:12:05,925 --> 00:12:08,120 but until we find out what happened to Quintero, 248 00:12:08,194 --> 00:12:10,719 we need to assume that the enemy is waiting. 249 00:12:11,263 --> 00:12:13,424 I want you to do us a favor. 250 00:12:14,266 --> 00:12:16,063 Come back. 251 00:12:19,739 --> 00:12:21,900 [ Panting ] 252 00:12:29,482 --> 00:12:31,575 Good run. 253 00:12:31,650 --> 00:12:32,878 Thanks. 254 00:12:34,754 --> 00:12:36,915 So, where were you last night? 255 00:12:36,989 --> 00:12:38,581 I called you. 256 00:12:38,657 --> 00:12:41,558 Oh, yeah. I don't want to talk about it. 257 00:12:42,661 --> 00:12:44,595 My sister set me up on a blind date. 258 00:12:44,663 --> 00:12:46,358 Was it good? 259 00:12:47,500 --> 00:12:49,127 For the date, it was, yes. 260 00:12:49,201 --> 00:12:50,429 You didn't like her? 261 00:12:50,536 --> 00:12:53,096 I didn't like her so much, I don't like my sister anymore. 262 00:12:53,205 --> 00:12:56,265 That's the problem with having siblings live with you. 263 00:12:56,375 --> 00:12:58,935 They try to get you to meet people 264 00:12:59,044 --> 00:13:00,568 that you aren't supposed to meet in life. 265 00:13:00,646 --> 00:13:02,511 Why was the date so bad? 266 00:13:02,581 --> 00:13:04,310 Her favorite movie of all time... 267 00:13:04,383 --> 00:13:05,680 Are you ready for this? 268 00:13:05,751 --> 00:13:07,184 "Pretty Woman." 269 00:13:07,253 --> 00:13:10,347 So? I'm sure that's a lot of people's favorite movie. 270 00:13:10,422 --> 00:13:12,014 Yeah, that's probably true. Congratulations. 271 00:13:12,091 --> 00:13:14,685 Of all time? That includes, like... 272 00:13:14,760 --> 00:13:16,591 Well, every other movie ever made. 273 00:13:16,662 --> 00:13:17,686 All of them. 274 00:13:17,763 --> 00:13:19,492 Did you see "Lawrence of Arabia's" 275 00:13:19,565 --> 00:13:20,862 playing at the Egyptian tonight? 276 00:13:20,933 --> 00:13:23,026 -Yeah, I did. -You want to go? 277 00:13:23,102 --> 00:13:25,434 -I'd love to, but... -Danny's working late, right? 278 00:13:25,538 --> 00:13:27,028 I'm taking him dinner at the hospital. 279 00:13:27,139 --> 00:13:28,572 We can go to a late one. 280 00:13:28,641 --> 00:13:30,609 Come on, it's only playing till Thursday. 281 00:13:31,377 --> 00:13:33,072 We're getting married. 282 00:13:38,818 --> 00:13:40,547 Look at that. You're wearing a -- 283 00:13:40,619 --> 00:13:42,587 You're wearing a ring. I didn't even -- 284 00:13:42,655 --> 00:13:43,644 Syd, that's -- 285 00:13:45,491 --> 00:13:46,617 Congratulations. 286 00:13:46,692 --> 00:13:48,319 Thanks. 287 00:13:50,763 --> 00:13:52,822 Do you want to get a couple more laps? 288 00:13:52,898 --> 00:13:54,160 No, I'm done. 289 00:13:54,233 --> 00:13:56,167 I'm gonna get a couple more. 290 00:14:10,850 --> 00:14:12,841 I had a dream 291 00:14:12,918 --> 00:14:14,852 Strange it may seem 292 00:14:14,920 --> 00:14:20,984 It was my perfect day 293 00:14:21,060 --> 00:14:23,028 Open my eyes 294 00:14:23,095 --> 00:14:25,029 I realize 295 00:14:25,097 --> 00:14:29,056 This is my perfect day 296 00:14:30,169 --> 00:14:34,572 Hope you never grow old 297 00:14:42,248 --> 00:14:43,715 I called Todd. 298 00:14:43,782 --> 00:14:45,750 They haven't rented that place yet... 299 00:14:45,818 --> 00:14:47,911 if you want to go look at it. 300 00:14:51,490 --> 00:14:54,323 [ Moans ] 301 00:14:54,393 --> 00:14:56,918 It's impossible, isn't it? 302 00:14:56,996 --> 00:15:00,432 One day there's gonna be a baby in there. 303 00:15:01,867 --> 00:15:03,630 My patients would love that. 304 00:15:03,702 --> 00:15:06,170 Knowing that their doctor still can't believe 305 00:15:06,238 --> 00:15:08,798 women can actually get pregnant. 306 00:15:22,254 --> 00:15:27,521 Forever young 307 00:15:27,593 --> 00:15:32,394 - I hope you stay -[ Volume increases ] 308 00:15:32,464 --> 00:15:36,867 Forever young 309 00:15:38,904 --> 00:15:40,872 Get undressed. 310 00:15:54,586 --> 00:15:56,417 I work for the ClA. 311 00:16:08,367 --> 00:16:11,632 I'm an operations officer for the ClA. 312 00:16:14,940 --> 00:16:17,932 [ Muffled arguing ] 313 00:16:55,314 --> 00:16:57,805 [ Whimpering ] 314 00:17:50,102 --> 00:17:51,865 Trouble 315 00:17:51,970 --> 00:17:56,532 Oh, trouble, set me free 316 00:17:56,642 --> 00:17:58,906 I have seen your face 317 00:17:58,977 --> 00:18:01,810 And it's too much, too much for me 318 00:18:02,114 --> 00:18:05,345 SYDNEY. It was during the fall of my freshman year. 319 00:18:05,417 --> 00:18:07,248 A man approached me. 320 00:18:07,319 --> 00:18:09,116 He told me that the U.S. government 321 00:18:09,188 --> 00:18:12,123 might be interested in talking to me... 322 00:18:12,191 --> 00:18:13,658 about a job. 323 00:18:16,261 --> 00:18:18,092 When I asked, "Why me?" 324 00:18:18,163 --> 00:18:21,462 All he told me was that I fit a profile. 325 00:18:26,738 --> 00:18:28,672 I didn't feel like I belonged anywhere. 326 00:18:28,740 --> 00:18:30,503 Even at college. 327 00:18:30,576 --> 00:18:32,840 And I needed the money anyway. 328 00:18:32,911 --> 00:18:35,106 So I met with him. 329 00:18:35,180 --> 00:18:37,148 And they offered me a job. 330 00:18:37,216 --> 00:18:38,683 Trouble 331 00:18:38,750 --> 00:18:41,048 A job with the ClA? 332 00:18:42,588 --> 00:18:44,920 Not exactly. It's... 333 00:18:47,092 --> 00:18:50,027 It's a covert branch. 334 00:18:50,095 --> 00:18:52,063 This is crazy. 335 00:18:52,131 --> 00:18:56,067 Okay, so covert branch. Then what? 336 00:18:56,135 --> 00:18:58,262 After the first month, 337 00:18:58,370 --> 00:19:01,737 I asked if I could test for agent training. 338 00:19:03,609 --> 00:19:06,043 The test was easy. 339 00:19:06,111 --> 00:19:08,079 They said I was a natural. 340 00:19:08,180 --> 00:19:10,944 Maybe I was, because... 341 00:19:11,016 --> 00:19:13,746 I advanced quickly. 342 00:19:13,819 --> 00:19:15,946 It was exciting. 343 00:19:16,788 --> 00:19:19,120 This isn't real. 344 00:19:19,191 --> 00:19:21,022 Danny... 345 00:19:23,228 --> 00:19:24,991 Since my mother died... 346 00:19:25,063 --> 00:19:27,964 I've always hoped that I'd find someone 347 00:19:28,033 --> 00:19:29,967 to give my life meaning. 348 00:19:30,035 --> 00:19:31,195 That person is you. 349 00:19:31,270 --> 00:19:34,899 I just met the agency first. 350 00:19:36,909 --> 00:19:38,342 I can't quit. 351 00:19:40,012 --> 00:19:42,242 Syd, I love you. 352 00:19:44,016 --> 00:19:45,381 But this? 353 00:19:46,585 --> 00:19:49,645 I've just got to figure out what I'm thinking. 354 00:19:53,325 --> 00:19:56,624 You can't tell anyone about this. 355 00:19:56,695 --> 00:19:58,629 About what I do. 356 00:19:58,697 --> 00:20:00,221 No one. 357 00:20:01,200 --> 00:20:02,792 Danny, I'm not kidding. 358 00:20:02,868 --> 00:20:04,597 I got it. 359 00:20:06,138 --> 00:20:08,197 I need to walk. 360 00:20:08,307 --> 00:20:10,901 I'll call you tonight. 361 00:20:11,777 --> 00:20:13,244 I've got my trip. 362 00:20:16,882 --> 00:20:18,179 San Diego? 363 00:20:18,250 --> 00:20:21,185 I'll call you when I get back. 364 00:20:22,254 --> 00:20:23,619 Be careful. 365 00:20:46,144 --> 00:20:48,738 You know, Sloane doesn't like it. 366 00:20:50,148 --> 00:20:51,809 That you're still in grad school. 367 00:20:51,883 --> 00:20:53,646 I know. 368 00:20:53,719 --> 00:20:56,415 He'd rather none of us have a life outside. 369 00:20:56,488 --> 00:20:57,887 I'm not giving it up. 370 00:20:59,925 --> 00:21:01,392 You all right? 371 00:21:06,999 --> 00:21:09,900 How long have you and Diane been married? 372 00:21:09,968 --> 00:21:13,495 1 1 -- No, 12 years. Damn. 373 00:21:15,307 --> 00:21:16,797 You love her? 374 00:21:17,909 --> 00:21:19,672 Of course I do. 375 00:21:20,412 --> 00:21:23,108 -And you've never said a thing? -About what? 376 00:21:24,182 --> 00:21:26,116 About what we do. 377 00:21:26,184 --> 00:21:29,244 Diane is married to an investment analyst 378 00:21:29,321 --> 00:21:31,152 who loves his job. 379 00:21:35,761 --> 00:21:37,922 I'm protecting her from the truth. 380 00:21:37,996 --> 00:21:39,691 And you don't... 381 00:21:40,866 --> 00:21:43,334 You don't feel like you're lying to her? 382 00:21:43,402 --> 00:21:46,462 If there's one rule you don't break... 383 00:21:46,571 --> 00:21:49,597 that's the rule you don't break. 384 00:21:51,643 --> 00:21:55,374 It must just get easier after. 385 00:22:39,424 --> 00:22:41,483 [ Speaking Chinese ] 386 00:22:45,263 --> 00:22:48,061 [ Speaking Chinese ] 387 00:23:02,848 --> 00:23:05,578 [ Telephone rings ] 388 00:23:05,650 --> 00:23:07,743 -[ Answering machine beeps ] -Hey, this is Sydney. 389 00:23:07,819 --> 00:23:09,650 And this is Danny. I don't live here. 390 00:23:09,721 --> 00:23:11,780 SYDNEY: Leave me a message, and I'll call you back. 391 00:23:11,857 --> 00:23:14,451 DANNY: Thank you. She meant to say "thank you." 392 00:23:14,526 --> 00:23:15,857 [ Beep ] 393 00:23:15,927 --> 00:23:18,521 You're not there. Well, I know you're not there. 394 00:23:18,597 --> 00:23:22,294 You're not there or in San Diego. 395 00:23:23,268 --> 00:23:25,202 [ Speaking Chinese ] 396 00:23:30,709 --> 00:23:33,507 You could be anywhere doing...anything. 397 00:23:35,013 --> 00:23:36,310 [ Speaking Chinese ] 398 00:23:37,816 --> 00:23:41,547 DANNY: Which is the crux of the issue. 399 00:23:42,921 --> 00:23:44,548 [ Beeping ] 400 00:23:54,166 --> 00:23:55,155 Hey! 401 00:23:55,267 --> 00:23:57,667 [ Speaking Chinese ] 402 00:23:57,736 --> 00:23:59,533 Can I live like this? 403 00:23:59,638 --> 00:24:04,507 Not knowing where or why or when? 404 00:24:06,244 --> 00:24:07,404 Aye. 405 00:24:12,017 --> 00:24:14,383 DANNY: Can I live in the dark? 406 00:24:15,253 --> 00:24:17,244 And the answer... 407 00:24:17,923 --> 00:24:21,154 the only answer I came up with, Syd, was... 408 00:24:23,895 --> 00:24:26,363 ...was yes. 409 00:24:26,431 --> 00:24:29,594 Syd, I don't care. 410 00:24:29,668 --> 00:24:32,694 The whole world's a nightmare anyway. 411 00:24:32,804 --> 00:24:35,898 It's all dangerous, no matter what we do. 412 00:24:38,477 --> 00:24:41,105 I couldn't live with myself... 413 00:24:41,179 --> 00:24:43,647 saying goodbye to you because of risk. 414 00:24:43,715 --> 00:24:46,047 It's all a risk. 415 00:24:46,852 --> 00:24:48,581 I... 416 00:24:48,653 --> 00:24:51,247 But the kids thing -- 417 00:24:51,323 --> 00:24:54,759 that, we have to talk about, because I want kids. 418 00:24:54,826 --> 00:24:57,727 I love kids. 419 00:24:57,796 --> 00:25:00,822 But maybe there is a way out... 420 00:25:00,899 --> 00:25:03,424 'cause people aren't spies forever. 421 00:25:03,502 --> 00:25:05,163 At some time... 422 00:25:05,270 --> 00:25:11,505 people have to be able to say that they used to be spies. 423 00:25:12,511 --> 00:25:14,479 I miss you, Syd. 424 00:25:14,546 --> 00:25:17,572 Come home. 425 00:25:36,434 --> 00:25:37,867 Yeah? 426 00:25:41,139 --> 00:25:42,766 Who? 427 00:25:45,410 --> 00:25:47,503 What else? 428 00:25:50,415 --> 00:25:53,782 Yeah, well, get me the audio right away. 429 00:26:42,467 --> 00:26:44,435 [ Beeping ] 430 00:26:48,306 --> 00:26:50,274 [ Beeping ] 431 00:26:53,178 --> 00:26:55,078 [ Speaking Chinese ] 432 00:27:11,596 --> 00:27:14,292 [ Exhales deeply ] I'm so lost. 433 00:27:14,366 --> 00:27:15,298 Oh, my God. 434 00:27:15,367 --> 00:27:17,699 I was looking for the bathroom. 435 00:27:18,269 --> 00:27:20,464 There really should be signs in English. 436 00:27:20,572 --> 00:27:22,802 I don't know if you're in charge of that, but -- 437 00:27:24,542 --> 00:27:26,373 This area's restricted. 438 00:27:27,912 --> 00:27:30,107 Please, I was just going to the bathroom. 439 00:27:30,181 --> 00:27:32,513 You don't know my boss, Ron. 440 00:27:32,584 --> 00:27:34,347 If he found out that I had been drinking 441 00:27:34,419 --> 00:27:35,852 and had gotten in trouble... 442 00:27:35,920 --> 00:27:39,219 I swear to you, I will lose my job. 443 00:27:39,290 --> 00:27:41,053 I swear it. 444 00:27:48,199 --> 00:27:50,167 Restroom is this way. 445 00:27:50,235 --> 00:27:52,965 Thank you. Bless your heart. 446 00:27:53,071 --> 00:27:55,403 I like your tie. 447 00:28:02,614 --> 00:28:04,445 We have a breach. 448 00:28:04,549 --> 00:28:07,609 It appears that Daniel Hecht has become aware 449 00:28:07,686 --> 00:28:10,348 of Sydney's affiliation with the agency. 450 00:28:17,629 --> 00:28:20,223 You understand what that means. 451 00:28:27,839 --> 00:28:30,171 Yes, I understand. 452 00:28:32,577 --> 00:28:35,569 I appreciate you telling me yourself. 453 00:28:38,183 --> 00:28:41,744 -I'm sorry, Jack. -Don't be. 454 00:28:41,820 --> 00:28:43,879 You know me well enough. 455 00:28:45,090 --> 00:28:47,718 You know where my loyalty lies. 456 00:29:00,105 --> 00:29:01,402 Mr. Gonzalez. 457 00:29:01,506 --> 00:29:03,872 Mr. Dixon. Where's Bristow? 458 00:29:03,942 --> 00:29:05,603 Looking for this? 459 00:29:05,677 --> 00:29:07,474 Looking for her. Where is she? 460 00:29:07,545 --> 00:29:09,911 She left me at the gate. 461 00:29:09,981 --> 00:29:11,471 Left you at the gate? 462 00:29:11,549 --> 00:29:13,278 Said she was grabbing a taxi. Why? 463 00:29:13,351 --> 00:29:15,444 What's the problem? 464 00:29:15,520 --> 00:29:17,784 SYDNEY: Hey, I'm back. I didn't even go home first. 465 00:29:17,856 --> 00:29:19,380 I took a cab -- 466 00:30:05,403 --> 00:30:08,099 [ Tires screech ] 467 00:30:35,066 --> 00:30:37,091 What did you do? 468 00:30:40,538 --> 00:30:43,200 I might ask you the same question. 469 00:30:44,876 --> 00:30:46,810 Security section became aware of the breach 470 00:30:46,878 --> 00:30:49,142 and performed their function. 471 00:30:49,214 --> 00:30:52,581 You're familiar with the codes of conduct, Agent Bristow. 472 00:30:53,218 --> 00:30:55,482 You knew those codes applied to you 473 00:30:55,553 --> 00:30:57,145 even as you put at risk the lives 474 00:30:57,222 --> 00:31:00,282 of every man and woman working at this agency. 475 00:31:00,358 --> 00:31:02,326 [ Sobbing ] 476 00:31:02,393 --> 00:31:03,917 Danny wasn't a risk. 477 00:31:03,995 --> 00:31:06,429 He was just a man. 478 00:31:06,497 --> 00:31:09,022 He was a doctor. 479 00:31:09,100 --> 00:31:10,192 He was just -- 480 00:31:10,268 --> 00:31:11,360 You listen to me. 481 00:31:11,436 --> 00:31:14,701 Information about this agency must be treated like a virus. 482 00:31:14,806 --> 00:31:16,364 There is only one response to a virus. 483 00:31:16,474 --> 00:31:18,738 That response is containment. 484 00:31:18,810 --> 00:31:20,744 You put us into a compromised situation. 485 00:31:20,812 --> 00:31:23,906 Even though I despise that countermeasure, we had -- 486 00:31:29,387 --> 00:31:32,550 Stop saying "we." 487 00:31:32,991 --> 00:31:35,960 Stop talking about the agency. 488 00:31:36,494 --> 00:31:38,655 You killed the man I love. 489 00:31:40,265 --> 00:31:42,733 No, Agent Bristow. 490 00:31:42,800 --> 00:31:44,427 You did. 491 00:31:54,112 --> 00:31:55,579 Let me out. 492 00:31:55,680 --> 00:31:58,706 I can't imagine how difficult this is for you. 493 00:31:58,783 --> 00:32:01,251 Let...me...out. 494 00:32:02,000 --> 00:32:03,700 However, before you go anywhere, 495 00:32:03,922 --> 00:32:05,719 McCullough needs to see you. 496 00:32:05,790 --> 00:32:08,224 See... 497 00:32:08,293 --> 00:32:10,591 you're a risk now, too. 498 00:32:14,098 --> 00:32:17,033 McCULLOUGH: Are you an operative of SD-6? 499 00:32:17,101 --> 00:32:18,568 SYDNEY: Yes. 500 00:32:19,971 --> 00:32:23,805 How long have you been an operative of SD-6? 501 00:32:24,976 --> 00:32:26,534 Seven years. 502 00:32:28,413 --> 00:32:32,577 What is your identification and classification number 503 00:32:32,650 --> 00:32:34,584 with SD-6? 504 00:32:36,321 --> 00:32:38,789 My identification and classification number... 505 00:32:38,856 --> 00:32:41,256 Have you ever been so entertained 506 00:32:41,326 --> 00:32:44,318 by the cleverness of a crook that you hoped 507 00:32:44,395 --> 00:32:45,589 -he'd get away with it? -No. 508 00:32:45,663 --> 00:32:47,255 Did you reveal information 509 00:32:47,332 --> 00:32:50,426 regarding SD-6 to Daniel Hecht? 510 00:32:50,501 --> 00:32:51,763 Do you ever lie? 511 00:32:51,836 --> 00:32:53,827 What is your relation to Daniel Hecht? 512 00:32:53,905 --> 00:32:55,600 ...the covert branch of the ClA. 513 00:32:55,707 --> 00:32:58,471 Do you believe that if a person is arrested for stealing 514 00:32:58,543 --> 00:33:00,238 and several others have helped him... 515 00:33:00,311 --> 00:33:02,677 he should reveal his helpers? 516 00:33:02,747 --> 00:33:04,578 Yes. 517 00:33:59,971 --> 00:34:01,302 Wow. 518 00:34:01,406 --> 00:34:03,966 Wow, wow, wow. 519 00:34:05,376 --> 00:34:07,674 I don't know what you put in that stuff. 520 00:34:07,745 --> 00:34:09,212 Wow. 521 00:34:11,883 --> 00:34:15,614 I'd rather not make this too painful. 522 00:34:16,888 --> 00:34:18,515 Me too. Thanks. 523 00:34:18,589 --> 00:34:20,454 Glad we're on the same page. 524 00:34:20,525 --> 00:34:21,958 That's good. 525 00:34:25,897 --> 00:34:27,489 Whoa. 526 00:34:27,565 --> 00:34:31,160 Who are you working for? 527 00:34:33,871 --> 00:34:36,533 I'll not ask you again. 528 00:34:36,641 --> 00:34:38,802 [ Breathes deeply ] 529 00:34:38,910 --> 00:34:40,377 Okay. 530 00:34:41,746 --> 00:34:43,509 Get a pen. 531 00:34:49,253 --> 00:34:50,845 Write this down. 532 00:34:52,323 --> 00:34:54,518 E...M... 533 00:34:54,592 --> 00:34:55,718 E... 534 00:34:55,793 --> 00:34:58,318 T...I... 535 00:34:58,396 --> 00:35:00,091 B. 536 00:35:00,164 --> 00:35:01,529 You got that? 537 00:35:01,599 --> 00:35:02,293 Yes. 538 00:35:02,366 --> 00:35:05,358 Okay, now reverse it. 539 00:35:20,585 --> 00:35:23,145 I've got bad news for you, man. 540 00:35:23,221 --> 00:35:25,086 I am your worst enemy. 541 00:35:25,156 --> 00:35:27,920 I've got nothing to lose. 542 00:35:37,602 --> 00:35:40,571 [ Zipper opening ] 543 00:35:41,873 --> 00:35:44,307 That's not exactly true. 544 00:35:44,976 --> 00:35:46,944 You have teeth. 545 00:35:47,044 --> 00:35:49,035 [ Lever grinding ] 546 00:35:58,389 --> 00:36:02,416 PRlEST: These questions resonate even louder 547 00:36:02,493 --> 00:36:04,518 when we lose somebody 548 00:36:04,595 --> 00:36:08,190 to a senseless act of violence. 549 00:36:08,266 --> 00:36:10,166 But we hear them. 550 00:36:10,234 --> 00:36:12,566 Echoing in our minds. 551 00:36:12,670 --> 00:36:14,433 Why? 552 00:36:29,253 --> 00:36:31,687 When the night shows 553 00:36:31,756 --> 00:36:36,159 The signals grow on radios 554 00:36:37,595 --> 00:36:40,189 All the strange things 555 00:36:40,264 --> 00:36:45,167 They come and go as early warnings 556 00:36:45,236 --> 00:36:50,435 Stranded starfish have no place to hide 557 00:36:51,642 --> 00:36:58,639 Still waiting for the swollen Easter tide 558 00:37:01,052 --> 00:37:04,954 There's no point in direction 559 00:37:05,022 --> 00:37:11,484 We cannot even choose a side 560 00:37:16,367 --> 00:37:19,165 Took the old track 561 00:37:19,270 --> 00:37:23,832 The hollow shoulder across the waters 562 00:37:24,976 --> 00:37:27,376 On the tall cliffs 563 00:37:27,445 --> 00:37:30,175 They were getting older 564 00:37:30,248 --> 00:37:32,842 Sons and daughters 565 00:37:32,917 --> 00:37:38,082 The jaded underworld was riding high 566 00:37:39,957 --> 00:37:46,419 Waves of steel hurled metal at the sky 567 00:37:49,100 --> 00:37:53,366 And as the nail sunk in the cloud 568 00:37:53,471 --> 00:38:00,377 The rain was warm and soaked the crowd 569 00:38:04,115 --> 00:38:05,548 Hey, this is Sydney. 570 00:38:05,616 --> 00:38:07,641 And this is Danny. I don't live here. 571 00:38:07,718 --> 00:38:10,050 SYDNEY: Leave me a message, and I'll call you back. 572 00:38:10,121 --> 00:38:12,612 DANNY: Thank you. She meant to say "thank you." 573 00:38:12,690 --> 00:38:18,128 We will say goodbye to flesh and blood 574 00:38:18,195 --> 00:38:20,129 [ Sniffles ] 575 00:38:20,197 --> 00:38:24,634 If again the seas are silent 576 00:38:24,702 --> 00:38:27,728 In any still alive 577 00:38:27,838 --> 00:38:31,774 Hey, this is Sydney. Leave me a message. 578 00:38:32,610 --> 00:38:34,009 Thank you. 579 00:38:34,078 --> 00:38:35,443 [ Beep ] 580 00:38:37,348 --> 00:38:42,047 Drink up, dreamers 581 00:38:42,119 --> 00:38:45,054 You're running dry 582 00:38:47,358 --> 00:38:49,690 She loved a man... 583 00:38:49,760 --> 00:38:51,990 and she lost him. 584 00:38:52,063 --> 00:38:54,361 This isn't a new theme in literature... 585 00:38:54,432 --> 00:38:58,027 but it seems to be one of the favorites. 586 00:38:58,102 --> 00:39:00,468 For instance... 587 00:39:00,571 --> 00:39:04,234 what does Tennyson contribute to this subject? 588 00:39:04,342 --> 00:39:08,438 Although his work is mildly out of fashion at this time, 589 00:39:08,512 --> 00:39:10,104 I would like you to consider 590 00:39:10,181 --> 00:39:12,775 his exploration of this theme. 591 00:39:12,850 --> 00:39:16,411 It seems that it seems to be... 592 00:39:26,630 --> 00:39:28,063 Syd... 593 00:39:30,968 --> 00:39:32,458 Need a lift? 594 00:39:32,570 --> 00:39:34,128 No, thanks. 595 00:39:34,238 --> 00:39:36,468 I'm just going to the library. 596 00:39:38,376 --> 00:39:40,310 How have you been? 597 00:39:40,378 --> 00:39:41,310 Okay. 598 00:39:41,379 --> 00:39:42,641 You? 599 00:39:42,713 --> 00:39:44,112 Good. 600 00:39:44,181 --> 00:39:46,012 Better. 601 00:39:46,083 --> 00:39:48,017 Thanks for the flowers. 602 00:39:48,085 --> 00:39:49,780 That was nice. 603 00:39:50,588 --> 00:39:53,523 Look, Sloane's getting impatient. 604 00:39:53,591 --> 00:39:55,650 They gave you a month off. It's been three. 605 00:39:55,726 --> 00:39:57,284 I've talked to Sloane. 606 00:39:57,361 --> 00:39:59,829 Yeah, apparently not to his satisfaction. 607 00:40:00,898 --> 00:40:03,059 I know they sent you here to bring me back. 608 00:40:03,134 --> 00:40:04,624 I'm sorry. 609 00:40:05,403 --> 00:40:07,371 I just can't yet. 610 00:40:07,471 --> 00:40:09,200 They got word. 611 00:40:09,306 --> 00:40:11,331 FTL's finished building the Muller device. 612 00:40:11,442 --> 00:40:12,409 Sloane wants it. 613 00:40:12,476 --> 00:40:14,410 -They don't need me. -They say they do. 614 00:40:14,478 --> 00:40:17,345 -Tell them to call Quintero. -Quintero's dead. 615 00:40:18,149 --> 00:40:19,912 We got confirmation Thursday. 616 00:40:19,984 --> 00:40:21,144 Syd... 617 00:40:22,653 --> 00:40:24,245 They need you active. 618 00:40:24,321 --> 00:40:25,982 If they don't have confidence 619 00:40:26,056 --> 00:40:28,547 in someone who's in as deep as you are... 620 00:40:29,794 --> 00:40:31,853 they'll fix that problem. 621 00:40:36,600 --> 00:40:39,068 I really am sorry. 622 00:40:41,138 --> 00:40:43,299 I'll see you. 623 00:40:43,407 --> 00:40:44,738 Syd... 624 00:41:56,747 --> 00:41:58,715 [ Gunfire continues ] 625 00:42:15,900 --> 00:42:17,891 [ Panting ] 626 00:42:36,253 --> 00:42:38,983 [ Panting ] 627 00:42:40,424 --> 00:42:43,689 [ Tires screech ] 628 00:42:53,604 --> 00:42:55,162 [ Telephone rings ] 629 00:42:55,272 --> 00:42:55,966 Hello? 630 00:42:56,073 --> 00:42:57,040 Francie, hi. 631 00:42:57,107 --> 00:42:59,132 Do you want to hear the worst day ever? 632 00:42:59,243 --> 00:43:00,972 Call my cellphone. I think the ringer's broken. 633 00:43:01,045 --> 00:43:02,808 I can barely hear you. 634 00:43:02,880 --> 00:43:04,939 Just call me right back. 635 00:43:05,015 --> 00:43:06,448 Okay. 636 00:43:09,019 --> 00:43:10,884 [ Cellular phone rings ] 637 00:44:13,150 --> 00:44:14,242 Get in! 638 00:44:15,686 --> 00:44:17,347 Daddy? 639 00:44:17,421 --> 00:44:19,719 [ Tires screech ] 640 00:44:19,790 --> 00:44:21,257 Now! 641 00:44:33,170 --> 00:44:35,138 Dad, you have a gun. 642 00:44:35,239 --> 00:44:37,298 [ Cellular phone rings ] 643 00:44:37,408 --> 00:44:39,035 -Hello? -I'll call you later. 644 00:44:39,143 --> 00:44:41,077 I tried you a couple times. Just call me back. 645 00:44:41,145 --> 00:44:42,840 You are not gonna believe the day I had. 646 00:44:42,913 --> 00:44:44,608 Me too. 647 00:44:44,682 --> 00:44:45,774 Hang on. 648 00:44:45,849 --> 00:44:47,544 Dad, what are you doing? 649 00:45:17,047 --> 00:45:18,776 There might be others. 650 00:45:18,849 --> 00:45:19,816 Put your seatbelt on. 651 00:45:19,883 --> 00:45:21,180 You're gonna have to accept 652 00:45:21,251 --> 00:45:23,742 that there are many things you won't understand tonight. 653 00:45:23,821 --> 00:45:25,186 The one thing you must understand 654 00:45:25,255 --> 00:45:27,018 is that the agency doesn't trust you anymore. 655 00:45:27,091 --> 00:45:29,116 They're gonna kill you unless you do as I say. 656 00:45:29,193 --> 00:45:32,458 I work for SD-6. Just like you. 657 00:45:32,529 --> 00:45:34,690 Undercover at Jennings Aerospace. 658 00:45:35,733 --> 00:45:37,758 You leave tonight. 659 00:45:37,835 --> 00:45:40,201 I've arranged a flight to France connecting to Switzerland. 660 00:45:40,304 --> 00:45:41,794 You'll be red-flagged at customs. 661 00:45:41,905 --> 00:45:43,304 I've given you new papers. 662 00:45:43,373 --> 00:45:45,102 I thought you sold airplane parts. 663 00:45:45,175 --> 00:45:48,144 I don't sell airplane parts. I never sold airplane parts. 664 00:45:56,653 --> 00:45:58,712 That car is taking you to the airport. 665 00:45:58,789 --> 00:46:00,689 I have to get back if they're not gonna know. 666 00:46:00,758 --> 00:46:02,623 -Who are you? -Sydney, get in that car. 667 00:46:02,693 --> 00:46:03,921 They're waiting two minutes. 668 00:46:03,994 --> 00:46:06,053 Then they leave with or without you. 669 00:46:08,432 --> 00:46:10,423 There is no time for you not to trust me. 670 00:46:10,501 --> 00:46:12,696 You don't know who you're dealing with. 671 00:46:12,770 --> 00:46:14,965 What does that mean? 672 00:46:15,072 --> 00:46:17,233 Who the hell am I dealing with? 673 00:46:20,010 --> 00:46:21,341 About a decade ago... 674 00:46:21,411 --> 00:46:23,345 a pool of agents went freelance. 675 00:46:23,413 --> 00:46:25,643 Russian, Libyan, Chinese, Ethiopian -- 676 00:46:25,716 --> 00:46:27,581 -The Alliance of Twelve. -What do you know about them? 677 00:46:27,651 --> 00:46:29,846 They're an enemy of The United States. 678 00:46:29,920 --> 00:46:31,512 They're mercenaries. They're dangerous. 679 00:46:31,588 --> 00:46:33,453 I'm one of them. 680 00:46:33,524 --> 00:46:36,891 SD-6 is not a black ops division of the ClA. 681 00:46:36,960 --> 00:46:40,088 SD-6 is a branch of the alliance. 682 00:46:41,265 --> 00:46:43,859 You work for the very enemy you thought you were fighting. 683 00:46:43,934 --> 00:46:45,265 That's impossible. 684 00:46:45,335 --> 00:46:47,030 Then tell me why you've never been to Langley. 685 00:46:47,137 --> 00:46:48,661 You've been lied to. 686 00:46:48,772 --> 00:46:52,674 All lower-level agents have been lied to. 687 00:46:54,912 --> 00:46:57,745 I am trying to help you here. 688 00:46:57,815 --> 00:47:01,182 So you're saying I'm working for the enemy. 689 00:47:02,352 --> 00:47:03,785 You are the enemy. 690 00:47:03,854 --> 00:47:05,719 Sydney, this is your last chance. 691 00:47:05,789 --> 00:47:07,416 You have to go. 692 00:47:13,297 --> 00:47:17,199 Who are you to come to me and act like a father? 693 00:47:17,267 --> 00:47:19,895 If you want to help me... 694 00:47:20,003 --> 00:47:21,994 stay away from me. 695 00:47:40,057 --> 00:47:41,149 Okay. 696 00:47:42,960 --> 00:47:45,394 Let's try one more time. 697 00:47:45,462 --> 00:47:48,761 Who do you work for? 698 00:47:50,868 --> 00:47:52,233 [ Grunting ] 699 00:47:59,076 --> 00:48:00,703 I just wanted to say... 700 00:48:02,546 --> 00:48:06,038 start with the teeth in the back, if you don't mind. 701 00:48:13,523 --> 00:48:15,150 [ Screaming ] 702 00:48:27,004 --> 00:48:28,232 WlLL: Yeah. 703 00:48:28,338 --> 00:48:31,307 Wait, wait. Let me -- no. 704 00:48:31,408 --> 00:48:34,502 Well, the newspaper's doing you a favor. Yeah. 705 00:48:34,611 --> 00:48:36,340 I'm doing a pantry run. You want anything? 706 00:48:36,413 --> 00:48:38,005 No, thanks. Is Litvack in her office? 707 00:48:38,081 --> 00:48:39,105 What do you think? 708 00:48:39,182 --> 00:48:40,945 Does she even work here anymore? 709 00:48:41,018 --> 00:48:42,883 Hope not. 710 00:48:44,922 --> 00:48:46,514 "Meet me on the roof"? 711 00:48:46,590 --> 00:48:47,716 It was perfect, though. 712 00:48:47,791 --> 00:48:49,725 Some guy just totally hung up on me. 713 00:48:49,793 --> 00:48:52,318 I got an hour to kill. You want some lunch? 714 00:48:52,396 --> 00:48:53,954 What happened to your face? 715 00:48:54,031 --> 00:48:56,397 I need your help. 716 00:48:56,466 --> 00:48:58,195 Syd, are you okay? 717 00:48:58,268 --> 00:48:59,997 I can't even explain it, so don't ask. 718 00:49:00,103 --> 00:49:02,071 You just got to trust me. 719 00:49:02,873 --> 00:49:04,340 Of course. 720 00:49:04,441 --> 00:49:06,409 I need to borrow one of your sister's credit cards 721 00:49:06,510 --> 00:49:07,875 with at least a #3,000 limit. 722 00:49:07,945 --> 00:49:09,640 I'll pay her back. Can you get it? 723 00:49:09,713 --> 00:49:11,442 Syd, what is this? 724 00:49:11,515 --> 00:49:13,278 You owe somebody some money? 725 00:49:13,350 --> 00:49:14,783 There's something else. 726 00:49:14,851 --> 00:49:17,547 Do you know where Amy keeps her passport? 727 00:49:55,492 --> 00:49:58,086 How many bags are you checking through to Taipei? 728 00:49:58,161 --> 00:49:59,355 Just this one. 729 00:49:59,429 --> 00:50:00,862 What lipstick do you use? I love it. 730 00:50:00,931 --> 00:50:03,024 Allex Jane Lux, concord grape. 731 00:50:03,100 --> 00:50:04,624 I love it. Totally pops. 732 00:50:04,701 --> 00:50:07,534 Thanks. May I see your passport? 733 00:50:07,637 --> 00:50:08,899 You ever try this one? 734 00:50:09,006 --> 00:50:10,906 I think it's too light for me. What do you think? 735 00:50:10,974 --> 00:50:12,635 It's pretty on you. 736 00:50:12,743 --> 00:50:13,573 Thanks. 737 00:50:13,643 --> 00:50:15,201 Window or aisle? 738 00:53:28,471 --> 00:53:30,200 [ Gasps ] 739 00:53:30,307 --> 00:53:32,935 [ Door unlocks, opens ] 740 00:53:50,293 --> 00:53:53,592 The pill I gave you helps the pain. 741 00:53:53,663 --> 00:53:55,255 I could tell... 742 00:53:55,332 --> 00:53:58,165 because you stopped screaming so loudly. 743 00:53:59,236 --> 00:54:01,466 That medication, however... 744 00:54:01,571 --> 00:54:04,768 only lasts for two hours. 745 00:54:04,874 --> 00:54:09,072 And it's been two hours, almost. 746 00:54:10,614 --> 00:54:13,014 So... 747 00:54:13,083 --> 00:54:15,711 you have a choice... 748 00:54:18,188 --> 00:54:22,090 ...which way we go next. 749 00:54:31,668 --> 00:54:35,001 Tell me, and you get one more. 750 00:54:35,105 --> 00:54:38,268 [ Whispers indistinctly ] 751 00:54:39,309 --> 00:54:40,901 Louder. 752 00:54:41,011 --> 00:54:42,706 I can't. 753 00:54:45,148 --> 00:54:48,208 Who do you work for... 754 00:54:48,285 --> 00:54:52,085 you pretty little girl? 755 00:55:28,425 --> 00:55:30,188 No. 756 00:55:51,247 --> 00:55:54,148 [ Shouting in Chinese ] 757 00:56:32,422 --> 00:56:35,255 [ Breathing heavily ] 758 00:56:53,643 --> 00:56:54,905 [ Shouting in Chinese ] 759 00:57:06,689 --> 00:57:07,849 [ Guns click ] 760 00:57:23,840 --> 00:57:24,966 [ Gas hisses ] 761 00:57:27,744 --> 00:57:29,712 [ Sydney shuddering ] 762 00:57:40,423 --> 00:57:42,015 Hey, guys. 763 00:57:42,091 --> 00:57:43,581 [ Man shouting in Chinese ] 764 00:57:50,099 --> 00:57:55,196 I don't want to be no man's woman 765 00:57:55,305 --> 00:58:00,868 I've other work I want to get done 766 00:58:00,944 --> 00:58:05,938 I haven't traveled this far to become 767 00:58:06,015 --> 00:58:11,146 No man's woman 768 00:58:11,221 --> 00:58:14,054 No man's woman 769 00:58:15,458 --> 00:58:17,858 [ Telephone rings ] 770 00:58:17,927 --> 00:58:19,292 Yeah. 771 00:58:20,997 --> 00:58:22,965 Well, send her in. 772 00:58:23,032 --> 00:58:24,431 Now. 773 00:58:24,501 --> 00:58:26,935 Yeah, make sure Ravel knows. 774 00:58:27,036 --> 00:58:32,633 My friends think I'm alone, but I've got secrets 775 00:58:32,742 --> 00:58:38,009 I don't tell everything about the love I get 776 00:58:38,081 --> 00:58:46,716 I got a lovin' man, but he's a spirit 777 00:58:58,968 --> 00:59:00,765 I'm back. 778 00:59:01,871 --> 00:59:02,895 All right. 779 00:59:03,006 --> 00:59:05,338 I'm taking the week off. 780 00:59:06,142 --> 00:59:08,110 I've got midterms. 781 00:59:12,215 --> 00:59:15,275 He never does me harm, never treats me bad 782 00:59:15,351 --> 00:59:21,017 He never takes away all the love he has 783 00:59:25,862 --> 00:59:27,921 May I help you? 784 00:59:29,499 --> 00:59:32,195 I need to speak to your director. Mr. Devlin. 785 00:59:32,268 --> 00:59:34,293 I'm sorry. Mr. Devlin's not available. 786 00:59:34,404 --> 00:59:36,235 May I leave a message? 787 00:59:37,674 --> 00:59:39,369 Tell him he has a walk-in. 788 00:59:44,013 --> 00:59:47,278 Roxanne, we have a walk-in for Mr. Devlin. 789 00:59:48,751 --> 00:59:50,116 Yes. 790 00:59:56,326 --> 00:59:58,487 Come with me, please. 791 01:00:10,506 --> 01:00:11,803 You have the recon-- 792 01:00:11,874 --> 01:00:14,104 Oh, I know. I'll get to it, I swear. 793 01:00:14,177 --> 01:00:15,166 Thanks. 794 01:00:19,949 --> 01:00:22,281 Here's some more coffee and something to eat. 795 01:00:28,324 --> 01:00:32,021 Just let Mr. Weiss know if you need anything else. 796 01:00:32,095 --> 01:00:33,995 A new pen. This one's dying. 797 01:00:36,532 --> 01:00:38,022 Thanks. 798 01:01:06,062 --> 01:01:07,552 [ Sighs ] 799 01:01:10,933 --> 01:01:12,867 Well, this could be very interesting. 800 01:01:12,935 --> 01:01:14,368 Does that mean I'm in? 801 01:01:14,470 --> 01:01:16,904 No, not yet. They're reviewing your statement. 802 01:01:16,973 --> 01:01:18,406 It's -- 803 01:01:18,474 --> 01:01:19,771 you wrote a lot. 804 01:01:19,842 --> 01:01:22,003 -I know. -It's like Tolstoy long. 805 01:01:23,312 --> 01:01:26,406 Devlin says it could take weeks to verify. 806 01:01:26,482 --> 01:01:30,077 But I know we could use another double agent in SD-6. 807 01:01:30,153 --> 01:01:31,882 We'll be in contact. 808 01:01:31,954 --> 01:01:34,184 I'm gonna get you a ride out of here, keep you concealed. 809 01:01:34,257 --> 01:01:35,519 Why are you shaking your head? 810 01:01:35,591 --> 01:01:36,853 Because you said "another." 811 01:01:36,926 --> 01:01:38,154 So? 812 01:01:38,227 --> 01:01:40,422 So if you really had one already... 813 01:01:40,496 --> 01:01:42,088 you most likely wouldn't tell me 814 01:01:42,165 --> 01:01:43,598 until I was authenticated. 815 01:01:43,666 --> 01:01:45,327 Unless I had an instinct about you. 816 01:01:45,401 --> 01:01:47,995 My bet is you don't have another double. 817 01:01:48,104 --> 01:01:50,072 But you want me to believe that you do 818 01:01:50,173 --> 01:01:51,140 so that on the off chance 819 01:01:51,207 --> 01:01:52,834 I'm looking to be a triple agent, 820 01:01:52,942 --> 01:01:55,137 I'll report back that there's an existing mole 821 01:01:55,211 --> 01:01:58,146 to upset the balance of my agency. 822 01:01:58,214 --> 01:02:00,444 I'm not trying to play you. 823 01:02:00,516 --> 01:02:02,313 We'll see. 824 01:02:02,385 --> 01:02:04,751 I have an instinct. 825 01:02:12,995 --> 01:02:14,690 You need a dentist. Do you have one? 826 01:02:14,764 --> 01:02:16,356 I can get you a name. 827 01:02:16,432 --> 01:02:17,763 I'm all right. 828 01:02:20,970 --> 01:02:22,801 I'll be right back. 829 01:02:37,820 --> 01:02:42,484 I need to know if you were real 830 01:02:44,494 --> 01:02:49,329 'Cause I've been known to get it wrong 831 01:02:51,501 --> 01:02:54,265 When the memory comes 832 01:02:54,370 --> 01:02:59,137 I'll say I'm always in the dark 833 01:02:59,208 --> 01:03:02,905 You got me now 834 01:03:05,414 --> 01:03:09,578 I want to give you back 835 01:03:15,591 --> 01:03:18,025 I wanted to say I was sorry. 836 01:03:18,094 --> 01:03:19,823 You don't have to. 837 01:03:21,230 --> 01:03:22,857 I'm back at work. 838 01:03:22,932 --> 01:03:24,991 I guess you know that. 839 01:03:25,067 --> 01:03:27,228 I meant sorry about Danny. 840 01:03:27,303 --> 01:03:30,033 There was nothing I could do. 841 01:03:30,139 --> 01:03:33,666 I'd like to be alone, if you don't mind. 842 01:03:36,646 --> 01:03:38,739 I know what it's like to lose someone. 843 01:03:38,815 --> 01:03:40,908 Listen, I don't know what you expect. 844 01:03:40,983 --> 01:03:43,417 Just because we're working on the same side... 845 01:03:43,486 --> 01:03:46,717 just because I know the truth about you now... 846 01:03:46,789 --> 01:03:49,417 that doesn't change a thing between us. 847 01:03:51,127 --> 01:03:54,893 I accept what I'm doing now because I have to. 848 01:03:56,299 --> 01:03:59,700 Doesn't mean I have to accept you. 849 01:04:05,608 --> 01:04:08,873 I asked Devlin if I could come tell you myself. 850 01:04:11,180 --> 01:04:14,616 They verified your statement. You're in. 851 01:04:16,853 --> 01:04:18,912 I read what you wrote. 852 01:04:18,988 --> 01:04:21,513 I appreciate your not naming me. 853 01:04:21,591 --> 01:04:24,492 That was kind. 854 01:04:29,699 --> 01:04:31,963 You're ClA. 855 01:04:32,034 --> 01:04:35,697 You don't know how dangerous this is, Sydney. 856 01:04:35,805 --> 01:04:38,899 Doing what I do. 857 01:04:39,008 --> 01:04:41,670 I wish you'd taken me up on Switzerland. 858 01:04:42,745 --> 01:04:46,112 How do I know what you're telling me is the truth? 859 01:04:49,919 --> 01:04:53,821 I guess we'll just have to learn to trust each other. 860 01:04:53,890 --> 01:04:58,827 I need to know if you were real 861 01:05:00,930 --> 01:05:05,697 I'd hate to think that I'd been fooled again 862 01:05:08,070 --> 01:05:10,800 And as the vision fades 863 01:05:10,907 --> 01:05:15,469 I'll say I was blinded by your eyes 864 01:05:15,578 --> 01:05:19,014 I felt them burn 865 01:05:19,081 --> 01:05:21,845 [ Cellular phone rings ] 866 01:05:23,619 --> 01:05:26,281 I want to give you back 867 01:05:31,694 --> 01:05:33,321 Hello?