1
00:00:03,545 --> 00:00:05,464
My name is Sydney Bristow.
2
00:00:05,547 --> 00:00:07,090
Seven years ago,
I was recruited
3
00:00:07,174 --> 00:00:10,636
by a secret branch of the CIA
called SD-6.
4
00:00:10,719 --> 00:00:12,513
I was sworn to secrecy,
5
00:00:12,596 --> 00:00:14,348
but I couldn't keep it
from my fiancé,
6
00:00:14,431 --> 00:00:16,767
and when the head of SD-6
found out,
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,310
he had him killed.
8
00:00:19,478 --> 00:00:20,812
That's when I learned
the truth.
9
00:00:20,896 --> 00:00:22,940
SD-6 is not part of the CIA.
10
00:00:23,023 --> 00:00:24,816
I'd been working
for the very people
11
00:00:24,900 --> 00:00:26,735
I thought
I was fighting against.
12
00:00:26,818 --> 00:00:28,111
So I went to the only place
13
00:00:28,195 --> 00:00:29,988
that could help me
take them down.
14
00:00:30,072 --> 00:00:31,740
Now I'm a double agent
for the CIA,
15
00:00:31,823 --> 00:00:35,285
where my handler
is a man named Michael Vaughn.
16
00:00:36,620 --> 00:00:38,956
only one other person knows
the truth about what I do.
17
00:00:39,039 --> 00:00:41,750
Another double agent
inside SD-6.
18
00:00:41,834 --> 00:00:44,294
Someone I hardly know.
19
00:00:44,378 --> 00:00:45,879
My father.
20
00:00:47,923 --> 00:00:49,800
Mr. Tippin?
21
00:00:49,883 --> 00:00:52,052
I'm Kate Jones.
22
00:00:53,637 --> 00:00:55,055
Danny and l were having
an affair.
23
00:00:55,138 --> 00:00:56,473
l knew that
he had been seeing someone,
24
00:00:56,557 --> 00:00:59,643
but l wasn't really thinking
so much about her.
25
00:00:59,726 --> 00:01:01,353
Here's what doesn't
make any sense.
26
00:01:01,436 --> 00:01:03,230
l did a trace on
your Social Security number.
27
00:01:03,313 --> 00:01:05,816
Kate Jones. . .
28
00:01:05,899 --> 00:01:08,861
you died in 1 9 7 3.
29
00:01:09,778 --> 00:01:10,946
l have to go.
30
00:01:11,029 --> 00:01:12,364
Who the hell are you?
31
00:01:14,241 --> 00:01:16,201
Oh , no.
32
00:01:18,328 --> 00:01:19,538
That leak.
The glitch .
33
00:01:19,621 --> 00:01:21,498
There's a worm .
There's a hacker in our network.
34
00:01:21,582 --> 00:01:23,500
They're downloading
all the files off the server!
35
00:01:23,584 --> 00:01:25,544
Got to cut the hard line.
36
00:01:27,921 --> 00:01:30,716
Hello, Alain?
We need to meet.
37
00:01:31,800 --> 00:01:33,427
l think we have a mole.
38
00:01:33,510 --> 00:01:35,637
Parkishoff was assassinated
by Martin Shepard .
39
00:01:36,763 --> 00:01:38,682
Shepard checked himself
into a mental institution
40
00:01:38,765 --> 00:01:40,058
in southern Romania.
41
00:01:40,100 --> 00:01:41,852
We want you to get close
to Shepard
42
00:01:41,935 --> 00:01:45,022
and get him to tell you
where Parkishoff is buried .
43
00:01:48,650 --> 00:01:50,861
Agent Fisher will be
your support on this one.
44
00:01:50,944 --> 00:01:53,614
His alias is
Dr. Carlos Fontanetta.
45
00:01:53,697 --> 00:01:55,324
Fisher?
46
00:02:16,637 --> 00:02:17,804
MAN : Hey!
47
00:02:59,847 --> 00:03:00,806
[ Groans ]
48
00:03:11,233 --> 00:03:12,651
[ Dart gun fires ]
49
00:03:27,583 --> 00:03:29,835
SLOANE : Jack, l thought
you should know
50
00:03:29,918 --> 00:03:32,838
Sydney and Fisher missed
their scheduled contact.
51
00:03:32,921 --> 00:03:34,298
What are you thinking?
52
00:03:35,924 --> 00:03:38,552
Worst case is,
they're not alone in there.
53
00:03:38,635 --> 00:03:41,638
Maybe someone posing
as a patient or a doctor.
54
00:03:43,265 --> 00:03:46,018
Come on , Jack.
Sydney's a smart kid .
55
00:03:46,101 --> 00:03:48,478
We've seen her through
worse than this.
56
00:03:49,980 --> 00:03:51,064
Maybe not.
57
00:03:52,316 --> 00:03:54,067
Maybe not.
58
00:03:54,151 --> 00:03:56,028
But l believe in her.
59
00:03:57,821 --> 00:04:00,949
l believe in her as if
she were my own daughter.
60
00:04:02,951 --> 00:04:04,995
That's nice to hear.
61
00:04:07,831 --> 00:04:09,791
When's her next
scheduled contact?
62
00:04:09,875 --> 00:04:11,835
1 0 hours.
63
00:04:11,919 --> 00:04:14,588
Then we'll know
how hot the water is.
64
00:04:19,593 --> 00:04:21,386
Let us not waste time.
65
00:04:21,428 --> 00:04:23,972
l know that you work for SD-6.
66
00:04:25,224 --> 00:04:27,267
l know that you are here
to find out
67
00:04:27,351 --> 00:04:30,312
where Martin Shepard
buried Parkishoff,
68
00:04:30,395 --> 00:04:35,484
that you need Parkishoff's DNA
to read FTL code.
69
00:04:36,902 --> 00:04:40,113
What l do not know
is whether you have succeeded .
70
00:04:40,197 --> 00:04:42,366
Since we're not playing games. . .
71
00:04:42,449 --> 00:04:44,451
[ Exhales deeply ]
72
00:04:44,535 --> 00:04:46,870
. . .which is refreshing . . .
73
00:04:46,954 --> 00:04:48,747
I'd like to know who's asking .
74
00:04:48,830 --> 00:04:51,291
My affiliation is unimportant.
75
00:04:53,669 --> 00:04:56,296
You have until
the machine charges.
76
00:04:56,380 --> 00:04:58,382
Answer my question .
77
00:05:00,509 --> 00:05:03,178
Wait. This can't be the best
version of this conversation .
78
00:05:03,262 --> 00:05:04,930
Look, Shepard didn't talk.
79
00:05:05,013 --> 00:05:07,266
l don't know
where Parkishoff is buried .
80
00:05:07,349 --> 00:05:10,978
Wait. Wait! I'm telling you !
l don't know anything ! Wait!
81
00:05:13,230 --> 00:05:15,190
[ Whimpering ]
82
00:05:21,321 --> 00:05:23,073
Ah , Mr. Bristow.
83
00:05:24,157 --> 00:05:26,201
Your usual table
is waiting for you , sir.
84
00:05:26,285 --> 00:05:28,245
Thank you , Joey.
85
00:05:33,750 --> 00:05:36,044
Mr. Bristow,
I'm sorry about the --
86
00:05:37,462 --> 00:05:38,380
Who are you?
87
00:05:38,463 --> 00:05:41,216
I'm CIA.
Operations Officer Vaughn .
88
00:05:41,300 --> 00:05:42,467
I'm Sydney's handler.
89
00:05:42,551 --> 00:05:44,344
l cleared this meet with Devlin .
90
00:05:44,428 --> 00:05:46,138
Cretchmer walked me through
your S .O.P.
91
00:05:46,221 --> 00:05:47,514
We're safe.
92
00:05:50,184 --> 00:05:51,768
Are Sydney and l
switching handlers,
93
00:05:51,852 --> 00:05:53,645
or is this a special occasion?
94
00:05:53,729 --> 00:05:55,105
No.
We have a problem .
95
00:05:55,189 --> 00:05:56,857
Fisher hasn't made contact.
l know.
96
00:05:56,940 --> 00:05:59,234
We believe K-Directorate
had an agent waiting
97
00:05:59,318 --> 00:06:00,736
in the hospital .
98
00:06:02,654 --> 00:06:05,324
SD-6 does not have
confirmation of that.
99
00:06:05,407 --> 00:06:06,950
The CIA does.
100
00:06:07,034 --> 00:06:08,619
We have an extraction team
101
00:06:08,702 --> 00:06:10,621
waiting on the ready line
out of Serbia.
102
00:06:10,704 --> 00:06:12,414
l want to pull Sydney
out of there.
103
00:06:17,586 --> 00:06:20,547
l was hoping that we could
coordinate this together.
104
00:06:21,673 --> 00:06:23,091
Mr. Vaughn , you're young .
105
00:06:23,175 --> 00:06:25,511
And you're eager,
and l understand that.
106
00:06:25,594 --> 00:06:27,137
One thing you're not,
107
00:06:27,221 --> 00:06:30,724
and this is something only
time can provide, really,
108
00:06:30,807 --> 00:06:32,309
is wise.
109
00:06:33,852 --> 00:06:35,312
You don't think
this is the right move.
110
00:06:35,395 --> 00:06:37,231
Listen carefully, Mr. Vaughn .
111
00:06:37,314 --> 00:06:39,316
Even with a minimal
extraction team ,
112
00:06:39,399 --> 00:06:42,110
you can't guarantee containment.
113
00:06:42,194 --> 00:06:44,613
if Sloane finds out,
Sydney's as good as dead .
114
00:06:44,696 --> 00:06:46,615
Retire her early.
Pull her out of service.
115
00:06:46,698 --> 00:06:48,659
In the process,
expose your operation at SD-6.
116
00:06:48,742 --> 00:06:50,118
Sydney's life is worth the risk.
117
00:06:50,202 --> 00:06:51,370
Not to Sydney!
118
00:06:52,871 --> 00:06:56,708
Taking them down is what
gets her up in the morning .
119
00:06:58,335 --> 00:07:01,380
Or did you think it was
those meetings she has with you?
120
00:07:01,463 --> 00:07:03,507
Hey, what is your problem
with me?
121
00:07:03,590 --> 00:07:05,551
You pulled my file last week.
122
00:07:05,634 --> 00:07:08,637
That's my problem , Mr. Vaughn .
123
00:07:08,720 --> 00:07:10,556
Did curiosity
get the better of you ,
124
00:07:10,639 --> 00:07:13,809
or were you trying to impress
my daughter?
125
00:07:18,146 --> 00:07:20,274
She thinks you were KGB.
126
00:07:21,400 --> 00:07:23,151
But I'm sure
you already knew that.
127
00:07:23,235 --> 00:07:25,237
What I'm wondering is,
what were you doing
128
00:07:25,320 --> 00:07:28,115
checking up on me
checking up on you?
129
00:07:31,285 --> 00:07:33,078
This meeting is over.
130
00:07:50,345 --> 00:07:53,765
You can't torture Shepard
for information .
131
00:07:53,849 --> 00:07:55,601
[ Machine hums, whines ]
132
00:07:58,520 --> 00:08:00,230
Electroshock won't work.
133
00:08:01,815 --> 00:08:05,277
FTL trained him to forget
everything he did .
134
00:08:07,821 --> 00:08:10,741
That's why you're here
posing as a shrink.
135
00:08:10,824 --> 00:08:13,368
You're K-Directorate,
aren't you?
136
00:08:20,334 --> 00:08:23,587
What makes you think
l work with K-Directorate?
137
00:08:23,670 --> 00:08:25,714
Your accent's Georgian .
138
00:08:25,797 --> 00:08:27,549
Georgia, former Soviet Union .
139
00:08:27,633 --> 00:08:30,135
Their main recruiting ground .
140
00:08:31,136 --> 00:08:33,096
Shepard thinks I'm a patient.
141
00:08:33,180 --> 00:08:35,015
He's more likely
to trust me than you .
142
00:08:35,098 --> 00:08:37,059
Except he has already
attacked you .
143
00:08:37,142 --> 00:08:39,603
Which l could use to seal
his transference
144
00:08:39,686 --> 00:08:41,396
by bringing his guilt
to the surface
145
00:08:41,480 --> 00:08:43,065
and then forgiving him .
146
00:08:43,148 --> 00:08:47,194
l suppose you'd like
your life in return .
147
00:08:47,277 --> 00:08:52,324
lf you'll get Shepard to recall
the location of Parkishoff,
148
00:08:52,407 --> 00:08:54,660
you might just live out
your life
149
00:08:54,743 --> 00:08:58,247
in a Chechnyan internment camp.
150
00:08:58,330 --> 00:09:01,291
You have until lockdown tonight.
151
00:09:10,801 --> 00:09:12,427
[ Door slams ]
152
00:09:44,209 --> 00:09:46,044
Stay away from me.
153
00:09:47,045 --> 00:09:48,589
I'm here to help you .
154
00:09:51,550 --> 00:09:53,302
l don't want your help.
155
00:09:53,385 --> 00:09:57,097
l'm not open to your help.
156
00:09:57,181 --> 00:09:59,433
l think l know
what's happening to you .
157
00:09:59,516 --> 00:10:03,020
l'm sure you do,
because you're one of them .
158
00:10:03,061 --> 00:10:06,523
You know the words that
are going on in my head .
159
00:10:07,316 --> 00:10:11,320
l know l've seen you
somewhere before.
160
00:10:11,403 --> 00:10:12,905
No, you haven't.
161
00:10:12,988 --> 00:10:16,575
l thought l was safe here.
l thought l was safe here.
162
00:10:18,118 --> 00:10:20,204
What l'm about to say
to you is the truth ,
163
00:10:20,287 --> 00:10:22,873
so you got to listen to me.
164
00:10:29,379 --> 00:10:33,467
They are gonna kill us both
if we don't help each other
165
00:10:33,550 --> 00:10:36,386
to get out of here.
166
00:10:36,470 --> 00:10:38,347
Then you've got
a real problem . . .
167
00:10:40,349 --> 00:10:43,101
. . .because l'm not leaving here.
168
00:10:43,185 --> 00:10:45,145
l would rather die. . .
169
00:10:46,813 --> 00:10:50,108
. . .than leave the way l am now.
170
00:11:48,167 --> 00:11:51,295
Do you have the chart
Dr. Kreshnik asked for?
171
00:12:44,515 --> 00:12:46,558
Yellow sky.
172
00:12:46,642 --> 00:12:48,143
interesting choice.
173
00:12:48,227 --> 00:12:49,937
l told you ,
you stay away from me.
174
00:12:50,020 --> 00:12:52,606
l know that you're starting
to remember some things.
175
00:12:52,689 --> 00:12:55,442
l know you think that l had
something to do with them ,
176
00:12:55,526 --> 00:12:56,568
but l didn't.
177
00:12:56,652 --> 00:12:58,820
Piss off.
178
00:12:58,904 --> 00:13:00,989
You can't see colors, can you?
179
00:13:03,116 --> 00:13:04,743
Who are you?
180
00:13:04,826 --> 00:13:06,411
lf you're not one of the people
that did this to me,
181
00:13:06,495 --> 00:13:07,788
then how do you know that?
182
00:13:09,289 --> 00:13:11,375
l'll tell you
what you need to know,
183
00:13:11,416 --> 00:13:14,169
but first you have to help me.
184
00:13:14,253 --> 00:13:16,505
l was sent here to get
some information from you ,
185
00:13:16,588 --> 00:13:18,173
but l don't even care
about that anymore.
186
00:13:18,257 --> 00:13:21,343
All l care about
is that the main exit door
187
00:13:21,426 --> 00:13:22,719
has a dual-key lock.
188
00:13:22,803 --> 00:13:24,179
That means it takes two people
189
00:13:24,263 --> 00:13:26,598
using two keys at the same time
to open the door.
190
00:13:26,682 --> 00:13:28,183
l told you ,
l'm not leaving here.
191
00:13:28,267 --> 00:13:29,685
No, please believe me.
192
00:13:29,768 --> 00:13:32,521
There are people who want to
find out what's in your head .
193
00:13:32,604 --> 00:13:34,773
When they don't,
they will kill us both .
194
00:13:34,857 --> 00:13:37,776
You want me to believe you ,
but you don't tell me anything .
195
00:13:37,860 --> 00:13:41,029
l know I've seen you somewhere.
196
00:13:42,030 --> 00:13:44,616
Okay, okay.
197
00:13:44,700 --> 00:13:45,367
Look. . .
198
00:13:47,202 --> 00:13:48,370
. . .you were trained .
199
00:13:48,453 --> 00:13:52,374
You were programmed
to follow orders.
200
00:13:52,457 --> 00:13:54,459
Whose orders?
201
00:13:54,543 --> 00:13:56,670
Whose orders?
202
00:13:56,753 --> 00:13:58,422
To do what? To do. . .
203
00:14:00,257 --> 00:14:02,176
To kill .
204
00:14:04,970 --> 00:14:05,971
No. No.
205
00:14:06,054 --> 00:14:08,432
The things you're remembering .
They're real .
206
00:14:08,473 --> 00:14:10,142
l know it's hard to hear.
207
00:14:10,225 --> 00:14:11,768
Accept that you did
these things.
208
00:14:11,852 --> 00:14:12,978
I'd rather be crazy.
209
00:14:13,061 --> 00:14:15,814
When you're following orders,
210
00:14:15,856 --> 00:14:18,066
you're trained to see
everything in black and white
211
00:14:18,150 --> 00:14:21,111
to keep you detached
from what you have to do.
212
00:14:21,195 --> 00:14:23,989
You're not supposed to remember
anything , but you are.
213
00:14:24,031 --> 00:14:25,991
Your training must be
short-circuiting .
214
00:14:26,074 --> 00:14:29,411
What you did ,
it's so painful to remember
215
00:14:29,495 --> 00:14:31,538
that you're seeing in black
and white all the time.
216
00:14:31,622 --> 00:14:33,165
lt's a defense mechanism ,
but it's good .
217
00:14:33,248 --> 00:14:35,876
You're starting to heal ,
to get better and better.
218
00:14:35,959 --> 00:14:38,295
Stop it, please!
219
00:14:38,337 --> 00:14:40,130
Guard !
220
00:14:41,131 --> 00:14:42,674
Take me to my room .
221
00:14:42,758 --> 00:14:44,218
Take him .
222
00:14:47,304 --> 00:14:49,056
Lockdown .
223
00:14:52,351 --> 00:14:58,190
Tell Dr. Kreshnik l have
the information he needs.
224
00:15:03,362 --> 00:15:04,863
A memo from legal
about reporters
225
00:15:04,947 --> 00:15:06,448
quoting other reporters.
226
00:15:06,532 --> 00:15:08,116
What's it say?
227
00:15:08,200 --> 00:15:10,744
''Cut it out.''
228
00:15:10,828 --> 00:15:11,829
Happy Thanksgiving .
229
00:15:11,870 --> 00:15:13,121
Thanks, Jenny.
230
00:15:19,127 --> 00:15:21,463
Davis, can you
scroll back down for a second?
231
00:15:21,547 --> 00:15:23,006
Did you get the memo?
232
00:15:23,090 --> 00:15:25,050
Can you just show me
the damn picture?
233
00:15:25,133 --> 00:15:26,343
All right. Jeez.
234
00:15:28,637 --> 00:15:30,973
Her name was Eloise Kurtz.
235
00:15:31,056 --> 00:15:34,142
Local girl . Found shot to death
in Echo Park.
236
00:15:34,226 --> 00:15:35,811
Did you know her?
237
00:15:37,271 --> 00:15:38,647
WlLL: She said her name
was Kate Jones,
238
00:15:38,730 --> 00:15:40,023
but it was really
Eloise Kurtz.
239
00:15:40,107 --> 00:15:42,568
She was my source in
the Danny Hecht investigation .
240
00:15:42,651 --> 00:15:45,404
She was involved somehow, she
was trying to tell me something ,
241
00:15:45,487 --> 00:15:46,530
and now she's dead .
242
00:15:46,613 --> 00:15:48,574
l am not saying
there is nothing here.
243
00:15:48,657 --> 00:15:49,575
You wouldn't publish this
244
00:15:49,658 --> 00:15:52,995
even though l was investigating
one murder and now two?
245
00:15:53,078 --> 00:15:55,038
The fastest way
to be discredited
246
00:15:55,122 --> 00:15:58,417
is to author a conspiracy theory
without background .
247
00:15:58,458 --> 00:15:59,668
Believe me, l have seen this.
248
00:15:59,751 --> 00:16:01,420
You might as well publish
your own home page.
249
00:16:01,503 --> 00:16:04,047
Will you at least
take a look at my notes?
250
00:16:04,131 --> 00:16:06,258
Leave them on my desk
when you go.
251
00:16:06,341 --> 00:16:08,343
l'm not telling you
to drop this.
252
00:16:08,427 --> 00:16:09,761
l'm not being a monster.
253
00:16:09,845 --> 00:16:11,597
l'm telling you
to bring it back to me
254
00:16:11,638 --> 00:16:13,348
when it's more developed .
255
00:16:16,518 --> 00:16:19,855
[ Heartbeat pounding ]
256
00:16:19,938 --> 00:16:22,399
[ lndistinct voices ]
257
00:16:32,159 --> 00:16:32,993
[ Gunshot ]
258
00:16:39,458 --> 00:16:41,293
[ Glass breaking ]
259
00:16:41,376 --> 00:16:43,003
[ Rapid gunshots ]
260
00:16:50,469 --> 00:16:51,762
Oh , my God .
261
00:16:51,803 --> 00:16:54,640
We are coming to you now,
Doctor.
262
00:16:54,681 --> 00:16:56,225
What is that tattoo on your arm?
263
00:16:56,308 --> 00:16:58,185
Spitznas special forces?
264
00:16:58,268 --> 00:17:00,187
l almost got a tattoo once.
265
00:17:00,270 --> 00:17:02,314
l was on the guy's chair. . .
266
00:17:47,860 --> 00:17:49,111
[ Door closes ]
267
00:18:32,654 --> 00:18:34,072
Aah !
268
00:18:35,199 --> 00:18:36,200
Take her.
269
00:19:17,699 --> 00:19:19,368
Hurts, doesn't it?
270
00:19:22,037 --> 00:19:23,038
You were right.
271
00:19:23,121 --> 00:19:24,748
l don't want to die in here.
272
00:19:24,790 --> 00:19:26,208
How did you get out
of your room?
273
00:19:26,291 --> 00:19:28,335
Oh , l was quite good , actually.
274
00:19:28,418 --> 00:19:31,255
l pretended
to swallow my tongue,
275
00:19:31,296 --> 00:19:34,007
and lifted the keys.
276
00:19:49,815 --> 00:19:50,732
Hey.
277
00:19:50,816 --> 00:19:52,818
Look at me.
278
00:19:54,236 --> 00:19:55,904
You can do this.
279
00:20:01,660 --> 00:20:05,789
You think l'd help you get out
if l thought you'd kill someone?
280
00:20:05,831 --> 00:20:08,250
Unless you're planning
on killing me.
281
00:20:09,918 --> 00:20:11,587
Why would l do that?
282
00:20:28,270 --> 00:20:29,229
[ Alarm blaring ]
283
00:20:31,732 --> 00:20:32,900
[ Tires screech ]
284
00:20:38,113 --> 00:20:39,364
Sorry.
285
00:20:39,865 --> 00:20:41,450
Get in !
286
00:20:44,995 --> 00:20:46,413
Seat belt.
287
00:20:52,377 --> 00:20:54,713
[ ''The Wait''
playing on headphones ]
288
00:20:57,341 --> 00:20:58,967
I said the wait chiId,
bruised-baII chiId
289
00:20:59,051 --> 00:21:00,052
Pride-sIapped chiId hurts
290
00:21:00,135 --> 00:21:01,678
Whoa. Hey. Company.
291
00:21:01,762 --> 00:21:04,973
Uh , here,
totally a mess in here.
292
00:21:05,057 --> 00:21:06,642
l'm sorry, let me just --
293
00:21:06,725 --> 00:21:09,686
l wasn't really
expecting anyone.
294
00:21:09,728 --> 00:21:11,647
You want to have a seat?
295
00:21:11,730 --> 00:21:13,857
l got a minor form of scoliosis,
296
00:21:13,899 --> 00:21:16,068
so the air
ergonomically hugs me.
297
00:21:16,151 --> 00:21:18,612
Oh , you want to stretch out?
298
00:21:18,695 --> 00:21:20,739
l can inflate the couch .
299
00:21:20,822 --> 00:21:21,990
l'll stand .
300
00:21:22,074 --> 00:21:23,116
Oh , by the way,
301
00:21:23,200 --> 00:21:25,994
l scanned every byte
of that computer network.
302
00:21:26,078 --> 00:21:27,913
No more virus.
That leak is plugged .
303
00:21:27,955 --> 00:21:30,165
Even better news,
since it was exporting files
304
00:21:30,249 --> 00:21:32,042
at such a low bandwidth .
305
00:21:32,084 --> 00:21:35,212
The virus was
a Security Section drill .
306
00:21:35,254 --> 00:21:38,590
Um . . .a drill?
307
00:21:38,632 --> 00:21:40,592
Like a test?
308
00:21:40,676 --> 00:21:42,594
You were the only one
who caught it,
309
00:21:42,636 --> 00:21:45,722
and faster
than anyone anticipated .
310
00:21:45,806 --> 00:21:47,057
So good work.
311
00:21:48,100 --> 00:21:52,980
That leak was transmitted over
an unsecure net connection .
312
00:21:53,063 --> 00:21:54,147
lsn't that a little risky?
313
00:21:54,231 --> 00:21:57,609
Security Section was
surveilling it the whole time.
314
00:21:57,651 --> 00:21:59,611
l just wanted to let you know.
315
00:21:59,653 --> 00:22:01,446
Okay. Thanks.
316
00:22:26,305 --> 00:22:27,890
[ Cellular phone rings ]
317
00:22:28,765 --> 00:22:30,475
-Yes?
-Dad? Where's Vaughn?
318
00:22:30,559 --> 00:22:32,644
l had his number forwarded .
319
00:22:32,728 --> 00:22:34,271
Are you all right?
320
00:22:34,354 --> 00:22:35,731
l'm at the safe house.
321
00:22:37,816 --> 00:22:38,942
Any trouble finding it?
322
00:22:38,984 --> 00:22:40,152
Only took six hours
323
00:22:40,235 --> 00:22:41,820
of driving through the forest
in the dark.
324
00:22:41,904 --> 00:22:43,071
ls Shepard with you?
325
00:22:45,324 --> 00:22:46,325
Yes.
326
00:22:46,366 --> 00:22:48,494
Get to Rinas Airport in Tirana.
327
00:22:48,577 --> 00:22:50,287
There's a charter flight
waiting for you
328
00:22:50,329 --> 00:22:51,955
under Kraja Petrol Corp.
329
00:22:51,997 --> 00:22:53,916
The hardest part's over, Sydney.
330
00:22:53,999 --> 00:22:56,001
We'll talk when you get back.
331
00:22:59,963 --> 00:23:00,964
[ Sighs ]
332
00:23:08,639 --> 00:23:10,307
Why me?
333
00:23:10,349 --> 00:23:13,977
Why did you
ever come talk to me?
334
00:23:16,396 --> 00:23:18,190
l was looking for a man .
335
00:23:18,273 --> 00:23:19,525
Who?
336
00:23:19,566 --> 00:23:23,445
The man who you killed
and buried .
337
00:23:23,529 --> 00:23:25,989
His name was Gareth Parkishoff.
338
00:23:26,031 --> 00:23:28,534
That's what
l was sent in to find .
339
00:23:28,617 --> 00:23:30,410
A man l killed .
340
00:23:32,412 --> 00:23:35,624
The first time l had
the images in my head ,
341
00:23:35,707 --> 00:23:37,042
it was like. . .
342
00:23:38,293 --> 00:23:40,128
. . .a seizure.
343
00:23:40,212 --> 00:23:44,299
Flashes of people, places.
344
00:23:44,383 --> 00:23:46,635
A street sign .
345
00:23:46,718 --> 00:23:48,387
l thought l was remembering
bad dreams
346
00:23:48,470 --> 00:23:50,389
because it was
in black and white,
347
00:23:50,472 --> 00:23:51,890
but it was so vivid .
348
00:23:51,974 --> 00:23:54,226
lt was so vivid .
349
00:23:54,893 --> 00:23:57,187
l didn't know how much
of it was real .
350
00:24:00,774 --> 00:24:02,818
l found the street.
351
00:24:04,903 --> 00:24:07,364
l heard there had been a murder.
352
00:24:09,700 --> 00:24:12,411
A shopkeeper recognized me.
353
00:24:14,621 --> 00:24:16,874
l was convinced
l had to be delusional .
354
00:24:16,915 --> 00:24:19,501
l couldn't be a killer.
355
00:24:24,756 --> 00:24:30,971
Where you found me
was as remote a place
356
00:24:31,054 --> 00:24:36,435
as l could find
to lock myself away in case. . .
357
00:24:38,437 --> 00:24:40,272
. . .in case l was wrong .
358
00:24:40,355 --> 00:24:42,733
lt's not your fault.
359
00:24:48,947 --> 00:24:52,784
l feel like l've been stolen . . .
360
00:24:53,952 --> 00:24:55,329
. . .from myself.
361
00:24:55,412 --> 00:24:58,916
l don't know
if there was ever a me.
362
00:25:00,334 --> 00:25:02,419
l don't know who. . .
363
00:25:05,547 --> 00:25:07,216
Please tell me
who you are, Sydney.
364
00:25:07,299 --> 00:25:08,759
Maybe that will help me
to understand .
365
00:25:08,800 --> 00:25:10,677
How did you know my name?
366
00:25:11,762 --> 00:25:13,263
l don't. . .
367
00:25:14,765 --> 00:25:16,934
How did you know my name?
368
00:25:25,692 --> 00:25:26,902
The banner.
369
00:25:28,278 --> 00:25:30,072
What banner?
370
00:25:34,952 --> 00:25:37,830
lt said
''Happy Birthday, Sydney.''
371
00:25:47,297 --> 00:25:51,468
l heard the water running .
372
00:25:51,510 --> 00:25:53,887
[ Water running ]
373
00:26:30,257 --> 00:26:33,427
l'm so sorry.
374
00:26:54,907 --> 00:26:56,575
Oh !
375
00:27:26,063 --> 00:27:28,273
[ Door closes ]
376
00:27:28,357 --> 00:27:31,610
The man you were ordered
to kill was my fiancé.
377
00:27:31,652 --> 00:27:33,695
His name was Danny.
378
00:27:46,959 --> 00:27:49,044
l told Danny. . .
379
00:27:51,380 --> 00:27:56,718
. . .l'm a spy because he was
the one part of my life
380
00:27:56,802 --> 00:27:58,804
l couldn't stand to be a lie.
381
00:28:01,098 --> 00:28:03,851
And when SD-6 found out,
382
00:28:03,934 --> 00:28:05,811
they called on one
of their hit men .
383
00:28:05,853 --> 00:28:08,063
Someone they'd already enlisted .
384
00:28:10,482 --> 00:28:12,067
They called on you .
385
00:28:17,322 --> 00:28:20,200
l think the man
who programmed you
386
00:28:20,284 --> 00:28:22,619
is named McCullough .
387
00:28:22,661 --> 00:28:24,246
He's their neuro tech .
388
00:28:24,329 --> 00:28:27,166
McCullough .
389
00:28:27,249 --> 00:28:30,836
Yeah . Yeah .
390
00:28:30,919 --> 00:28:32,838
He's in here.
391
00:28:35,674 --> 00:28:39,803
The irony is they never lied
to me about what would happen
392
00:28:39,845 --> 00:28:42,139
if l told someone.
393
00:28:42,181 --> 00:28:45,601
lt was the one thing they said
that turned out to be true.
394
00:28:49,688 --> 00:28:53,108
Now l'm a double agent
for the ClA.
395
00:28:54,693 --> 00:28:57,613
And l will be
until SD-6 is gone.
396
00:28:57,696 --> 00:28:59,781
Will . . .
397
00:29:03,243 --> 00:29:06,538
. . .finding where
Parkishoff is buried . . .
398
00:29:08,332 --> 00:29:10,125
. . .help you to take down
the people
399
00:29:10,209 --> 00:29:11,627
that did this to us?
400
00:29:11,710 --> 00:29:13,212
Yes.
401
00:29:17,966 --> 00:29:22,221
l left his body in marshland
402
00:29:22,262 --> 00:29:26,475
on the Louisiana-Texas border
403
00:29:26,558 --> 00:29:28,602
off the l-1 0.
404
00:29:53,252 --> 00:29:55,379
So that's the deal?
405
00:29:59,508 --> 00:30:03,136
Shepard wrote down the location
of Parkishoff's body.
406
00:30:04,847 --> 00:30:07,182
ln exchange, l helped him
escape the asylum .
407
00:30:08,517 --> 00:30:10,435
l see.
408
00:30:10,519 --> 00:30:12,688
Where's Shepard now?
409
00:30:14,314 --> 00:30:15,941
He committed suicide.
410
00:30:17,317 --> 00:30:18,902
Something went wrong
with his programming .
411
00:30:18,944 --> 00:30:21,113
He started remembering
what he'd done.
412
00:30:21,196 --> 00:30:22,948
Snapped .
413
00:30:24,241 --> 00:30:28,453
When we were crossing
over the border into Bulgaria,
414
00:30:28,537 --> 00:30:29,788
he jumped .
415
00:30:29,872 --> 00:30:33,125
Threw himself off the bridge
into Lake Scutari .
416
00:30:33,167 --> 00:30:35,919
There is no way
he could have survived .
417
00:30:41,300 --> 00:30:43,260
lf by some miracle
he did survive,
418
00:30:43,302 --> 00:30:45,929
l'm sure we'll hear about it
sooner or later.
419
00:30:48,140 --> 00:30:50,392
l told SD-6 Shepard was dead .
420
00:30:50,475 --> 00:30:52,436
l was going to lie to you
about it, too,
421
00:30:52,477 --> 00:30:54,563
but the truth is. . .
422
00:30:54,646 --> 00:30:57,232
l can't stand lying
to anyone else.
423
00:30:58,108 --> 00:31:00,152
Well , l appreciate that.
424
00:31:01,904 --> 00:31:02,946
l'll be honest with you , too.
425
00:31:02,988 --> 00:31:05,574
There are people at the agency
who will want him found .
426
00:31:06,575 --> 00:31:09,536
He's as much a victim
of SD-6 as l am .
427
00:31:10,829 --> 00:31:14,500
Shepard buried Parkishoff's body
in a Louisiana marshland .
428
00:31:14,583 --> 00:31:17,836
Sloane sent out a forensics team
to get a DNA sample.
429
00:31:17,878 --> 00:31:19,171
They should be able to use it
430
00:31:19,254 --> 00:31:21,381
to decode the FTL message
by tonight.
431
00:31:22,341 --> 00:31:23,467
We were worried .
432
00:31:23,509 --> 00:31:26,803
Yeah , l know the ClA hates
to lose its assets.
433
00:31:26,845 --> 00:31:31,266
No, l mean l was worried
for you .
434
00:31:32,684 --> 00:31:36,730
ln fact,
l contacted your father.
435
00:31:38,774 --> 00:31:40,776
Just so you know,
436
00:31:40,859 --> 00:31:44,196
he knows l pulled his file,
and he suspects you've seen it.
437
00:31:48,200 --> 00:31:49,576
lt's okay.
438
00:31:49,660 --> 00:31:51,203
[ Pager beeps ]
439
00:31:51,286 --> 00:31:52,329
lt's me.
440
00:31:52,412 --> 00:31:54,957
Yeah , that's what l thought.
441
00:31:55,040 --> 00:31:56,375
Looks like
our SD-6 computer virus
442
00:31:56,458 --> 00:31:58,085
is turning out
to be a gold mine.
443
00:31:58,168 --> 00:31:59,127
Good .
444
00:31:59,211 --> 00:32:01,547
Maybe we can get ahead
of them for once.
445
00:32:02,631 --> 00:32:05,050
Why don't you go home,
get some rest?
446
00:32:05,133 --> 00:32:06,301
Happy Thanksgiving .
447
00:32:08,136 --> 00:32:09,346
Oh , God .
448
00:32:12,558 --> 00:32:14,643
Francie?
449
00:32:14,726 --> 00:32:17,145
Okay, were you ever gonna
call me back?
450
00:32:17,229 --> 00:32:18,146
l'm sorry.
451
00:32:18,230 --> 00:32:20,732
Where the hell have you been?
l left three messages.
452
00:32:20,816 --> 00:32:22,192
l know.
My trip was extended .
453
00:32:22,234 --> 00:32:24,945
-You can't just disappear.
-What's burning?
454
00:32:25,028 --> 00:32:26,280
lt's just a little oven fire.
455
00:32:26,363 --> 00:32:27,656
l just moved in here.
456
00:32:27,739 --> 00:32:29,449
l fricasseed the turkey.
457
00:32:32,661 --> 00:32:33,787
You okay?
458
00:32:38,250 --> 00:32:40,544
l'm glad to be home.
459
00:32:41,336 --> 00:32:43,088
Okay, but the turkey's
really burning .
460
00:32:44,089 --> 00:32:45,340
lt's burning .
461
00:32:45,424 --> 00:32:46,466
Oh , great.
462
00:32:46,550 --> 00:32:47,634
Ooh .
463
00:32:47,718 --> 00:32:49,887
Francie, what'd you do?
464
00:32:49,928 --> 00:32:53,140
Can you teII me
I want to beIieve
465
00:32:53,223 --> 00:32:59,188
That you want to be
with me forever?
466
00:32:59,271 --> 00:33:03,358
I need to know
that you won't ever Ieave
467
00:33:03,442 --> 00:33:07,821
And you won't run away
from me never
468
00:33:09,948 --> 00:33:13,202
I've been waiting
for a Iong time
469
00:33:13,285 --> 00:33:17,748
For the one
who wouId be mine
470
00:33:17,831 --> 00:33:21,627
I think it's time
471
00:33:24,004 --> 00:33:28,091
- Everything's aII right
-[ Doorbell rings ]
472
00:33:28,717 --> 00:33:29,635
Hey.
473
00:33:29,718 --> 00:33:30,761
-Hi .
-Hi .
474
00:33:30,802 --> 00:33:34,348
Oh , Sydney, this is Jenny.
475
00:33:34,431 --> 00:33:35,516
She works with me.
476
00:33:35,599 --> 00:33:37,935
-Hi .
-Hi .
477
00:33:37,976 --> 00:33:39,895
Thanks for letting me
crash your party.
478
00:33:39,978 --> 00:33:41,730
l would have totally
brought some wine,
479
00:33:41,813 --> 00:33:43,649
but l got carded .
480
00:33:43,690 --> 00:33:44,900
So, cider.
481
00:33:44,983 --> 00:33:47,152
-Cider's perfect. Thank you .
-Okay.
482
00:33:47,236 --> 00:33:48,445
Come in .
483
00:33:49,738 --> 00:33:52,491
Wow. You look great.
484
00:33:54,243 --> 00:33:55,828
ls that the sweater
l got you for Christmas?
485
00:33:55,911 --> 00:33:57,955
Yeah .
486
00:33:57,996 --> 00:34:00,123
That's not why l wore it.
487
00:34:01,583 --> 00:34:03,377
l'm going to go
put that on ice.
488
00:34:03,460 --> 00:34:04,837
Okay.
489
00:34:07,005 --> 00:34:07,965
She's cute.
490
00:34:08,006 --> 00:34:09,675
Hmm? Yeah .
lt's the new intern .
491
00:34:09,758 --> 00:34:13,136
Her parents are in Europe,
so, you know, l felt bad .
492
00:34:13,178 --> 00:34:14,888
-That's Jenny.
-Mm-hmm .
493
00:34:14,972 --> 00:34:16,223
lt's strictly professional .
494
00:34:16,306 --> 00:34:18,308
Really?
495
00:34:18,392 --> 00:34:19,476
What are you saying?
496
00:34:19,560 --> 00:34:21,019
Oh , nothing .
497
00:34:22,980 --> 00:34:25,190
Happy Thanksgiving .
498
00:34:25,274 --> 00:34:26,817
Cheers, guys.
499
00:34:26,859 --> 00:34:28,485
I think it's time
I think
500
00:34:28,527 --> 00:34:33,448
Everything's aII right
501
00:34:33,532 --> 00:34:37,327
The way
that you beIieve in me
502
00:34:37,369 --> 00:34:42,833
And it takes me
through the night
503
00:34:42,916 --> 00:34:48,046
I faII beside you
softIy singing
504
00:34:48,130 --> 00:34:49,965
Are your parents really away?
505
00:34:52,259 --> 00:34:53,760
Jenny?
506
00:35:03,520 --> 00:35:06,899
Somebody's always
got to bang the glass.
507
00:35:08,317 --> 00:35:09,776
This year, it's me.
508
00:35:09,860 --> 00:35:13,113
l wanted all of you to be here
for what l'm about to do,
509
00:35:13,197 --> 00:35:15,491
which is probably going to be
510
00:35:15,574 --> 00:35:18,452
one of the most
embarrassing moments ever.
511
00:35:20,746 --> 00:35:23,415
But this thing is burning
a hole in my pocket.
512
00:35:33,634 --> 00:35:35,385
Francie. . .
513
00:35:36,386 --> 00:35:37,971
You're my last stop, baby.
514
00:35:40,724 --> 00:35:42,935
Will you marry me?
515
00:35:45,896 --> 00:35:47,356
Yes.
516
00:35:47,439 --> 00:35:50,234
Yes, Charlie, l will .
517
00:35:56,281 --> 00:35:58,575
Okay, watch the tongue.
518
00:36:02,371 --> 00:36:04,373
You're something else.
519
00:36:05,541 --> 00:36:08,460
Glad you're taking it slow.
520
00:36:08,502 --> 00:36:10,963
[ Knock on door ]
521
00:36:16,468 --> 00:36:17,803
Dad .
522
00:36:23,725 --> 00:36:26,478
This was on your lawn .
523
00:36:26,520 --> 00:36:27,938
lt's my neighbor's.
524
00:36:27,980 --> 00:36:29,314
l'll give it to him .
525
00:36:29,356 --> 00:36:30,774
Oh .
526
00:36:35,154 --> 00:36:36,488
Do you want to come --
527
00:36:36,530 --> 00:36:39,491
Shepard killed Danny.
l'm assuming you know that.
528
00:36:39,575 --> 00:36:41,326
lf l hadn't,
529
00:36:41,410 --> 00:36:44,288
thank you for breaking it
to me so gently.
530
00:36:44,329 --> 00:36:46,540
l'm telling you because
l don't want you to think
531
00:36:46,623 --> 00:36:49,251
it's my mission in life
to keep things from you .
532
00:36:49,334 --> 00:36:51,503
Then why do you?
533
00:36:55,007 --> 00:36:58,552
FBI report signed by the
deputy director under Carter,
534
00:36:58,635 --> 00:37:03,390
clearing me of having
any involvement with the KGB.
535
00:37:03,473 --> 00:37:05,517
Sydney, you have to understand
536
00:37:05,601 --> 00:37:07,895
it was the height
of the Cold War.
537
00:37:07,978 --> 00:37:10,355
After they caught
Boyce and Lee in '7 7,
538
00:37:10,397 --> 00:37:13,108
everybody was under suspicion .
539
00:37:14,359 --> 00:37:16,862
So l suppose in a way. . .
540
00:37:19,323 --> 00:37:22,367
. . .your mother's accident
was my fault,
541
00:37:22,451 --> 00:37:26,371
since the FBI was after me.
542
00:37:29,833 --> 00:37:32,377
lf l could give her back
to you , l would .
543
00:37:35,756 --> 00:37:37,257
Take it.
544
00:37:38,258 --> 00:37:39,843
l don't need to.
545
00:37:42,387 --> 00:37:44,306
You should stay.
546
00:37:44,389 --> 00:37:45,641
Work.
547
00:37:48,519 --> 00:37:50,521
l'm glad your trip went well .
548
00:37:53,357 --> 00:37:55,359
Happy Thanksgiving .
549
00:37:55,400 --> 00:37:56,985
You too.
550
00:38:15,212 --> 00:38:18,423
We found Parkishoff's body
and ran a DNA sample
551
00:38:18,507 --> 00:38:21,301
through the genetic decoder
you obtained last week.
552
00:38:21,385 --> 00:38:24,513
lt decoded the FTL communique.
553
00:38:24,596 --> 00:38:27,307
Here's the full text.
554
00:38:27,391 --> 00:38:29,893
''Possible location
of Rambaldi artifact
555
00:38:29,935 --> 00:38:31,436
discovered in Tunisia.
556
00:38:31,478 --> 00:38:32,771
Dig proceeding .''
557
00:38:32,855 --> 00:38:34,773
Now we know
where all those FTL agents
558
00:38:34,857 --> 00:38:36,900
went off to in such a hurry.
559
00:38:37,860 --> 00:38:39,695
So l'm off to Tunisia.
560
00:38:39,778 --> 00:38:41,780
Actually, no.
561
00:38:41,864 --> 00:38:44,408
We sent an advance team there
on a reckon mission .
562
00:38:44,491 --> 00:38:47,452
By the time they got there,
the dig had been evacuated .
563
00:38:47,536 --> 00:38:50,164
FTL must have found
whatever was buried there.
564
00:38:50,247 --> 00:38:53,292
We then traced the shipment
out of El Kef
565
00:38:53,375 --> 00:38:55,836
to the Department of
Engineering Science at Oxford .
566
00:38:55,919 --> 00:38:58,172
FTL has no idea
what they've uncovered ,
567
00:38:58,255 --> 00:38:59,423
or else they wouldn't risk
568
00:38:59,464 --> 00:39:01,884
sending it to civilians
for analysis.
569
00:39:01,967 --> 00:39:04,052
But whatever it is,
570
00:39:04,136 --> 00:39:06,138
some of the best minds
in the world
571
00:39:06,221 --> 00:39:08,473
are studying it as we speak.
572
00:39:09,933 --> 00:39:11,894
The university
is holding a reception
573
00:39:11,977 --> 00:39:14,438
for visiting professors
tomorrow night.
574
00:39:14,521 --> 00:39:17,399
You're going as a scout
for the Marissa Foundation
575
00:39:17,482 --> 00:39:19,860
looking for grant candidates.
576
00:39:19,943 --> 00:39:23,113
Now, Sydney,
keep in mind that FTL
577
00:39:23,155 --> 00:39:25,240
is likely to have
a large presence there
578
00:39:25,324 --> 00:39:28,952
to make sure that we don't try
what we are about to try.
579
00:39:30,913 --> 00:39:33,540
ln the interest of fairness,
l reread your notes last night.
580
00:39:33,624 --> 00:39:35,626
No, l know.
There wasn't much there anyway.
581
00:39:35,709 --> 00:39:37,544
You just need
a lot more shoe leather
582
00:39:37,628 --> 00:39:39,796
if you want to go with
the story you're looking for.
583
00:39:39,838 --> 00:39:40,380
You're right.
584
00:39:40,464 --> 00:39:42,549
l think it's better
if we just drop the whole thing .
585
00:39:42,633 --> 00:39:44,676
You've got enough
for an initial piece
586
00:39:44,760 --> 00:39:46,595
on why the police
are not more curious.
587
00:39:46,678 --> 00:39:50,307
Take it from that angle.
We go to press on Tuesday.
588
00:39:51,600 --> 00:39:54,728
Well , wait, wait.
l'm not -- l mean , wow.
589
00:39:54,811 --> 00:39:55,854
Thank you .
590
00:39:55,938 --> 00:39:57,856
Um , Tuesday, though?
ls that set?
591
00:39:57,898 --> 00:39:59,858
-Will , are you on dope?
-Huh?
592
00:39:59,942 --> 00:40:01,401
Just 24 hours ago,
593
00:40:01,485 --> 00:40:02,611
you were begging me
to publish this.
594
00:40:02,694 --> 00:40:04,488
l know.
Here's the thing .
595
00:40:04,530 --> 00:40:06,114
Danny Hecht.
596
00:40:06,198 --> 00:40:08,200
The murder that started
this whole thing .
597
00:40:08,283 --> 00:40:11,787
He was my friend's fiancé.
598
00:40:11,870 --> 00:40:12,788
l just --
599
00:40:12,871 --> 00:40:16,041
After seeing her last night,
l'm having second thoughts.
600
00:40:16,124 --> 00:40:17,751
She doesn't know
that l was doing this story.
601
00:40:17,835 --> 00:40:18,919
Why didn't you tell her?
602
00:40:19,002 --> 00:40:20,587
l'd think she'd want someone
to investigate it.
603
00:40:20,671 --> 00:40:22,548
l did tell her a while ago,
604
00:40:22,589 --> 00:40:25,676
and she asked me
as a favor to drop it.
605
00:40:25,759 --> 00:40:27,553
l don't want to hurt her.
606
00:40:27,636 --> 00:40:30,806
Oh , l'm genuinely sorry
to hear that, Will ,
607
00:40:30,889 --> 00:40:32,516
because this is now
a legitimate piece,
608
00:40:32,558 --> 00:40:35,310
and if you don't want it,
l will give it to somebody else.
609
00:40:35,394 --> 00:40:37,688
Don't chicken out on me now.
610
00:40:40,065 --> 00:40:42,192
Whatever the Rambaldi artifact
turns out to be,
611
00:40:42,276 --> 00:40:43,735
the CIA wants photographs of it.
612
00:40:43,819 --> 00:40:45,195
You'll do it in your hotel room .
613
00:40:45,237 --> 00:40:47,364
We'll plant a sub-mini camera
in the Bible.
614
00:40:47,406 --> 00:40:49,408
There's one more thing .
615
00:40:49,449 --> 00:40:53,162
One of our Romanian assets
spotted Anna Espinosa
616
00:40:53,245 --> 00:40:56,123
leaving the psychiatric hospital
after you escaped .
617
00:40:56,206 --> 00:40:58,125
Be careful . She's on this.
618
00:41:06,008 --> 00:41:07,676
How was your Thanksgiving?
619
00:41:07,759 --> 00:41:09,761
Good .
620
00:41:09,845 --> 00:41:11,263
My friend got engaged .
621
00:41:11,346 --> 00:41:13,515
What's her name?
622
00:41:15,100 --> 00:41:16,185
Francie.
623
00:41:18,020 --> 00:41:19,354
How was yours?
624
00:41:19,438 --> 00:41:23,317
Uh , typical .
Spent it with my mom .
625
00:41:23,400 --> 00:41:25,527
What about Alice?
626
00:41:26,570 --> 00:41:27,821
Yeah . We broke up.
627
00:41:28,822 --> 00:41:29,990
Oh .
628
00:41:31,617 --> 00:41:33,785
Been walking
through the streets
629
00:41:33,869 --> 00:41:37,331
And finding sweet relief
in knowing that
630
00:41:37,414 --> 00:41:39,791
It won't be long
631
00:41:41,668 --> 00:41:46,256
Oh, lately
it's occurred to me
632
00:41:46,298 --> 00:41:49,760
That I've had enough
of that
633
00:41:51,386 --> 00:41:55,182
And lately I've been
satisfied by simple things
634
00:41:55,265 --> 00:42:00,395
Like breathing in
and breathing out
635
00:42:01,813 --> 00:42:07,444
Never again,
not in this life
636
00:42:07,486 --> 00:42:09,947
Will I be
637
00:42:09,988 --> 00:42:12,241
Taken twice
638
00:42:16,411 --> 00:42:18,831
Never again, no
639
00:42:18,872 --> 00:42:22,000
Never on your life
640
00:42:22,084 --> 00:42:23,836
Will I make
641
00:42:23,919 --> 00:42:26,380
SLOANE : Security Section
has made us aware
642
00:42:26,463 --> 00:42:28,549
of the concern
that you may have a mole
643
00:42:28,632 --> 00:42:30,801
in your department.
644
00:42:32,094 --> 00:42:34,346
lt would appear so.
645
00:42:35,889 --> 00:42:39,852
Oh, lately
it's occurred to me
646
00:42:39,935 --> 00:42:44,731
Exactly what went wrong
647
00:42:44,815 --> 00:42:46,692
There are some
in The Alliance who believe
648
00:42:46,775 --> 00:42:48,694
you may have more than one.
649
00:42:48,777 --> 00:42:53,157
Well , if that's true,
McCullough will draw them out.
650
00:42:55,784 --> 00:43:00,247
Never again,
no, not in this life
651
00:43:01,540 --> 00:43:04,126
Will I be
652
00:43:04,209 --> 00:43:07,045
Taken twice
653
00:43:07,129 --> 00:43:08,964
No, no, no, no
654
00:43:09,047 --> 00:43:12,050
lt is our intention
to make an example of them .
655
00:43:12,134 --> 00:43:13,886
l know.
656
00:43:13,969 --> 00:43:16,471
l'm taking care of it.