1 00:00:03,545 --> 00:00:05,464 My name is Sydney Bristow. 2 00:00:05,547 --> 00:00:07,090 Seven years ago, I was recruited 3 00:00:07,174 --> 00:00:10,636 by a secret branch of the CIA called SD-6. 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,513 I was sworn to secrecy, 5 00:00:12,596 --> 00:00:14,348 but I couldn't keep it from my fiancé, 6 00:00:14,431 --> 00:00:16,767 and when the head of SD-6 found out, 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,310 he had him killed. 8 00:00:19,478 --> 00:00:20,812 That's when I learned the truth. 9 00:00:20,896 --> 00:00:22,940 SD-6 is not part of the CIA. 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,816 I'd been working for the very people 11 00:00:24,900 --> 00:00:26,735 I thought I was fighting against. 12 00:00:26,818 --> 00:00:28,111 So I went to the only place 13 00:00:28,195 --> 00:00:29,988 that could help me take them down. 14 00:00:30,072 --> 00:00:31,740 Now I'm a double agent for the CIA, 15 00:00:31,823 --> 00:00:35,285 where my handler is a man named Michael Vaughn. 16 00:00:36,620 --> 00:00:38,956 only one other person knows the truth about what I do. 17 00:00:39,039 --> 00:00:41,750 Another double agent inside SD-6. 18 00:00:41,834 --> 00:00:44,294 Someone I hardly know. 19 00:00:44,378 --> 00:00:45,879 My father. 20 00:00:47,923 --> 00:00:49,800 Mr. Tippin? 21 00:00:49,883 --> 00:00:52,052 I'm Kate Jones. 22 00:00:53,637 --> 00:00:55,055 Danny and l were having an affair. 23 00:00:55,138 --> 00:00:56,473 l knew that he had been seeing someone, 24 00:00:56,557 --> 00:00:59,643 but l wasn't really thinking so much about her. 25 00:00:59,726 --> 00:01:01,353 Here's what doesn't make any sense. 26 00:01:01,436 --> 00:01:03,230 l did a trace on your Social Security number. 27 00:01:03,313 --> 00:01:05,816 Kate Jones. . . 28 00:01:05,899 --> 00:01:08,861 you died in 1 9 7 3. 29 00:01:09,778 --> 00:01:10,946 l have to go. 30 00:01:11,029 --> 00:01:12,364 Who the hell are you? 31 00:01:14,241 --> 00:01:16,201 Oh , no. 32 00:01:18,328 --> 00:01:19,538 That leak. The glitch . 33 00:01:19,621 --> 00:01:21,498 There's a worm . There's a hacker in our network. 34 00:01:21,582 --> 00:01:23,500 They're downloading all the files off the server! 35 00:01:23,584 --> 00:01:25,544 Got to cut the hard line. 36 00:01:27,921 --> 00:01:30,716 Hello, Alain? We need to meet. 37 00:01:31,800 --> 00:01:33,427 l think we have a mole. 38 00:01:33,510 --> 00:01:35,637 Parkishoff was assassinated by Martin Shepard . 39 00:01:36,763 --> 00:01:38,682 Shepard checked himself into a mental institution 40 00:01:38,765 --> 00:01:40,058 in southern Romania. 41 00:01:40,100 --> 00:01:41,852 We want you to get close to Shepard 42 00:01:41,935 --> 00:01:45,022 and get him to tell you where Parkishoff is buried . 43 00:01:48,650 --> 00:01:50,861 Agent Fisher will be your support on this one. 44 00:01:50,944 --> 00:01:53,614 His alias is Dr. Carlos Fontanetta. 45 00:01:53,697 --> 00:01:55,324 Fisher? 46 00:02:16,637 --> 00:02:17,804 MAN : Hey! 47 00:02:59,847 --> 00:03:00,806 [ Groans ] 48 00:03:11,233 --> 00:03:12,651 [ Dart gun fires ] 49 00:03:27,583 --> 00:03:29,835 SLOANE : Jack, l thought you should know 50 00:03:29,918 --> 00:03:32,838 Sydney and Fisher missed their scheduled contact. 51 00:03:32,921 --> 00:03:34,298 What are you thinking? 52 00:03:35,924 --> 00:03:38,552 Worst case is, they're not alone in there. 53 00:03:38,635 --> 00:03:41,638 Maybe someone posing as a patient or a doctor. 54 00:03:43,265 --> 00:03:46,018 Come on , Jack. Sydney's a smart kid . 55 00:03:46,101 --> 00:03:48,478 We've seen her through worse than this. 56 00:03:49,980 --> 00:03:51,064 Maybe not. 57 00:03:52,316 --> 00:03:54,067 Maybe not. 58 00:03:54,151 --> 00:03:56,028 But l believe in her. 59 00:03:57,821 --> 00:04:00,949 l believe in her as if she were my own daughter. 60 00:04:02,951 --> 00:04:04,995 That's nice to hear. 61 00:04:07,831 --> 00:04:09,791 When's her next scheduled contact? 62 00:04:09,875 --> 00:04:11,835 1 0 hours. 63 00:04:11,919 --> 00:04:14,588 Then we'll know how hot the water is. 64 00:04:19,593 --> 00:04:21,386 Let us not waste time. 65 00:04:21,428 --> 00:04:23,972 l know that you work for SD-6. 66 00:04:25,224 --> 00:04:27,267 l know that you are here to find out 67 00:04:27,351 --> 00:04:30,312 where Martin Shepard buried Parkishoff, 68 00:04:30,395 --> 00:04:35,484 that you need Parkishoff's DNA to read FTL code. 69 00:04:36,902 --> 00:04:40,113 What l do not know is whether you have succeeded . 70 00:04:40,197 --> 00:04:42,366 Since we're not playing games. . . 71 00:04:42,449 --> 00:04:44,451 [ Exhales deeply ] 72 00:04:44,535 --> 00:04:46,870 . . .which is refreshing . . . 73 00:04:46,954 --> 00:04:48,747 I'd like to know who's asking . 74 00:04:48,830 --> 00:04:51,291 My affiliation is unimportant. 75 00:04:53,669 --> 00:04:56,296 You have until the machine charges. 76 00:04:56,380 --> 00:04:58,382 Answer my question . 77 00:05:00,509 --> 00:05:03,178 Wait. This can't be the best version of this conversation . 78 00:05:03,262 --> 00:05:04,930 Look, Shepard didn't talk. 79 00:05:05,013 --> 00:05:07,266 l don't know where Parkishoff is buried . 80 00:05:07,349 --> 00:05:10,978 Wait. Wait! I'm telling you ! l don't know anything ! Wait! 81 00:05:13,230 --> 00:05:15,190 [ Whimpering ] 82 00:05:21,321 --> 00:05:23,073 Ah , Mr. Bristow. 83 00:05:24,157 --> 00:05:26,201 Your usual table is waiting for you , sir. 84 00:05:26,285 --> 00:05:28,245 Thank you , Joey. 85 00:05:33,750 --> 00:05:36,044 Mr. Bristow, I'm sorry about the -- 86 00:05:37,462 --> 00:05:38,380 Who are you? 87 00:05:38,463 --> 00:05:41,216 I'm CIA. Operations Officer Vaughn . 88 00:05:41,300 --> 00:05:42,467 I'm Sydney's handler. 89 00:05:42,551 --> 00:05:44,344 l cleared this meet with Devlin . 90 00:05:44,428 --> 00:05:46,138 Cretchmer walked me through your S .O.P. 91 00:05:46,221 --> 00:05:47,514 We're safe. 92 00:05:50,184 --> 00:05:51,768 Are Sydney and l switching handlers, 93 00:05:51,852 --> 00:05:53,645 or is this a special occasion? 94 00:05:53,729 --> 00:05:55,105 No. We have a problem . 95 00:05:55,189 --> 00:05:56,857 Fisher hasn't made contact. l know. 96 00:05:56,940 --> 00:05:59,234 We believe K-Directorate had an agent waiting 97 00:05:59,318 --> 00:06:00,736 in the hospital . 98 00:06:02,654 --> 00:06:05,324 SD-6 does not have confirmation of that. 99 00:06:05,407 --> 00:06:06,950 The CIA does. 100 00:06:07,034 --> 00:06:08,619 We have an extraction team 101 00:06:08,702 --> 00:06:10,621 waiting on the ready line out of Serbia. 102 00:06:10,704 --> 00:06:12,414 l want to pull Sydney out of there. 103 00:06:17,586 --> 00:06:20,547 l was hoping that we could coordinate this together. 104 00:06:21,673 --> 00:06:23,091 Mr. Vaughn , you're young . 105 00:06:23,175 --> 00:06:25,511 And you're eager, and l understand that. 106 00:06:25,594 --> 00:06:27,137 One thing you're not, 107 00:06:27,221 --> 00:06:30,724 and this is something only time can provide, really, 108 00:06:30,807 --> 00:06:32,309 is wise. 109 00:06:33,852 --> 00:06:35,312 You don't think this is the right move. 110 00:06:35,395 --> 00:06:37,231 Listen carefully, Mr. Vaughn . 111 00:06:37,314 --> 00:06:39,316 Even with a minimal extraction team , 112 00:06:39,399 --> 00:06:42,110 you can't guarantee containment. 113 00:06:42,194 --> 00:06:44,613 if Sloane finds out, Sydney's as good as dead . 114 00:06:44,696 --> 00:06:46,615 Retire her early. Pull her out of service. 115 00:06:46,698 --> 00:06:48,659 In the process, expose your operation at SD-6. 116 00:06:48,742 --> 00:06:50,118 Sydney's life is worth the risk. 117 00:06:50,202 --> 00:06:51,370 Not to Sydney! 118 00:06:52,871 --> 00:06:56,708 Taking them down is what gets her up in the morning . 119 00:06:58,335 --> 00:07:01,380 Or did you think it was those meetings she has with you? 120 00:07:01,463 --> 00:07:03,507 Hey, what is your problem with me? 121 00:07:03,590 --> 00:07:05,551 You pulled my file last week. 122 00:07:05,634 --> 00:07:08,637 That's my problem , Mr. Vaughn . 123 00:07:08,720 --> 00:07:10,556 Did curiosity get the better of you , 124 00:07:10,639 --> 00:07:13,809 or were you trying to impress my daughter? 125 00:07:18,146 --> 00:07:20,274 She thinks you were KGB. 126 00:07:21,400 --> 00:07:23,151 But I'm sure you already knew that. 127 00:07:23,235 --> 00:07:25,237 What I'm wondering is, what were you doing 128 00:07:25,320 --> 00:07:28,115 checking up on me checking up on you? 129 00:07:31,285 --> 00:07:33,078 This meeting is over. 130 00:07:50,345 --> 00:07:53,765 You can't torture Shepard for information . 131 00:07:53,849 --> 00:07:55,601 [ Machine hums, whines ] 132 00:07:58,520 --> 00:08:00,230 Electroshock won't work. 133 00:08:01,815 --> 00:08:05,277 FTL trained him to forget everything he did . 134 00:08:07,821 --> 00:08:10,741 That's why you're here posing as a shrink. 135 00:08:10,824 --> 00:08:13,368 You're K-Directorate, aren't you? 136 00:08:20,334 --> 00:08:23,587 What makes you think l work with K-Directorate? 137 00:08:23,670 --> 00:08:25,714 Your accent's Georgian . 138 00:08:25,797 --> 00:08:27,549 Georgia, former Soviet Union . 139 00:08:27,633 --> 00:08:30,135 Their main recruiting ground . 140 00:08:31,136 --> 00:08:33,096 Shepard thinks I'm a patient. 141 00:08:33,180 --> 00:08:35,015 He's more likely to trust me than you . 142 00:08:35,098 --> 00:08:37,059 Except he has already attacked you . 143 00:08:37,142 --> 00:08:39,603 Which l could use to seal his transference 144 00:08:39,686 --> 00:08:41,396 by bringing his guilt to the surface 145 00:08:41,480 --> 00:08:43,065 and then forgiving him . 146 00:08:43,148 --> 00:08:47,194 l suppose you'd like your life in return . 147 00:08:47,277 --> 00:08:52,324 lf you'll get Shepard to recall the location of Parkishoff, 148 00:08:52,407 --> 00:08:54,660 you might just live out your life 149 00:08:54,743 --> 00:08:58,247 in a Chechnyan internment camp. 150 00:08:58,330 --> 00:09:01,291 You have until lockdown tonight. 151 00:09:10,801 --> 00:09:12,427 [ Door slams ] 152 00:09:44,209 --> 00:09:46,044 Stay away from me. 153 00:09:47,045 --> 00:09:48,589 I'm here to help you . 154 00:09:51,550 --> 00:09:53,302 l don't want your help. 155 00:09:53,385 --> 00:09:57,097 l'm not open to your help. 156 00:09:57,181 --> 00:09:59,433 l think l know what's happening to you . 157 00:09:59,516 --> 00:10:03,020 l'm sure you do, because you're one of them . 158 00:10:03,061 --> 00:10:06,523 You know the words that are going on in my head . 159 00:10:07,316 --> 00:10:11,320 l know l've seen you somewhere before. 160 00:10:11,403 --> 00:10:12,905 No, you haven't. 161 00:10:12,988 --> 00:10:16,575 l thought l was safe here. l thought l was safe here. 162 00:10:18,118 --> 00:10:20,204 What l'm about to say to you is the truth , 163 00:10:20,287 --> 00:10:22,873 so you got to listen to me. 164 00:10:29,379 --> 00:10:33,467 They are gonna kill us both if we don't help each other 165 00:10:33,550 --> 00:10:36,386 to get out of here. 166 00:10:36,470 --> 00:10:38,347 Then you've got a real problem . . . 167 00:10:40,349 --> 00:10:43,101 . . .because l'm not leaving here. 168 00:10:43,185 --> 00:10:45,145 l would rather die. . . 169 00:10:46,813 --> 00:10:50,108 . . .than leave the way l am now. 170 00:11:48,167 --> 00:11:51,295 Do you have the chart Dr. Kreshnik asked for? 171 00:12:44,515 --> 00:12:46,558 Yellow sky. 172 00:12:46,642 --> 00:12:48,143 interesting choice. 173 00:12:48,227 --> 00:12:49,937 l told you , you stay away from me. 174 00:12:50,020 --> 00:12:52,606 l know that you're starting to remember some things. 175 00:12:52,689 --> 00:12:55,442 l know you think that l had something to do with them , 176 00:12:55,526 --> 00:12:56,568 but l didn't. 177 00:12:56,652 --> 00:12:58,820 Piss off. 178 00:12:58,904 --> 00:13:00,989 You can't see colors, can you? 179 00:13:03,116 --> 00:13:04,743 Who are you? 180 00:13:04,826 --> 00:13:06,411 lf you're not one of the people that did this to me, 181 00:13:06,495 --> 00:13:07,788 then how do you know that? 182 00:13:09,289 --> 00:13:11,375 l'll tell you what you need to know, 183 00:13:11,416 --> 00:13:14,169 but first you have to help me. 184 00:13:14,253 --> 00:13:16,505 l was sent here to get some information from you , 185 00:13:16,588 --> 00:13:18,173 but l don't even care about that anymore. 186 00:13:18,257 --> 00:13:21,343 All l care about is that the main exit door 187 00:13:21,426 --> 00:13:22,719 has a dual-key lock. 188 00:13:22,803 --> 00:13:24,179 That means it takes two people 189 00:13:24,263 --> 00:13:26,598 using two keys at the same time to open the door. 190 00:13:26,682 --> 00:13:28,183 l told you , l'm not leaving here. 191 00:13:28,267 --> 00:13:29,685 No, please believe me. 192 00:13:29,768 --> 00:13:32,521 There are people who want to find out what's in your head . 193 00:13:32,604 --> 00:13:34,773 When they don't, they will kill us both . 194 00:13:34,857 --> 00:13:37,776 You want me to believe you , but you don't tell me anything . 195 00:13:37,860 --> 00:13:41,029 l know I've seen you somewhere. 196 00:13:42,030 --> 00:13:44,616 Okay, okay. 197 00:13:44,700 --> 00:13:45,367 Look. . . 198 00:13:47,202 --> 00:13:48,370 . . .you were trained . 199 00:13:48,453 --> 00:13:52,374 You were programmed to follow orders. 200 00:13:52,457 --> 00:13:54,459 Whose orders? 201 00:13:54,543 --> 00:13:56,670 Whose orders? 202 00:13:56,753 --> 00:13:58,422 To do what? To do. . . 203 00:14:00,257 --> 00:14:02,176 To kill . 204 00:14:04,970 --> 00:14:05,971 No. No. 205 00:14:06,054 --> 00:14:08,432 The things you're remembering . They're real . 206 00:14:08,473 --> 00:14:10,142 l know it's hard to hear. 207 00:14:10,225 --> 00:14:11,768 Accept that you did these things. 208 00:14:11,852 --> 00:14:12,978 I'd rather be crazy. 209 00:14:13,061 --> 00:14:15,814 When you're following orders, 210 00:14:15,856 --> 00:14:18,066 you're trained to see everything in black and white 211 00:14:18,150 --> 00:14:21,111 to keep you detached from what you have to do. 212 00:14:21,195 --> 00:14:23,989 You're not supposed to remember anything , but you are. 213 00:14:24,031 --> 00:14:25,991 Your training must be short-circuiting . 214 00:14:26,074 --> 00:14:29,411 What you did , it's so painful to remember 215 00:14:29,495 --> 00:14:31,538 that you're seeing in black and white all the time. 216 00:14:31,622 --> 00:14:33,165 lt's a defense mechanism , but it's good . 217 00:14:33,248 --> 00:14:35,876 You're starting to heal , to get better and better. 218 00:14:35,959 --> 00:14:38,295 Stop it, please! 219 00:14:38,337 --> 00:14:40,130 Guard ! 220 00:14:41,131 --> 00:14:42,674 Take me to my room . 221 00:14:42,758 --> 00:14:44,218 Take him . 222 00:14:47,304 --> 00:14:49,056 Lockdown . 223 00:14:52,351 --> 00:14:58,190 Tell Dr. Kreshnik l have the information he needs. 224 00:15:03,362 --> 00:15:04,863 A memo from legal about reporters 225 00:15:04,947 --> 00:15:06,448 quoting other reporters. 226 00:15:06,532 --> 00:15:08,116 What's it say? 227 00:15:08,200 --> 00:15:10,744 ''Cut it out.'' 228 00:15:10,828 --> 00:15:11,829 Happy Thanksgiving . 229 00:15:11,870 --> 00:15:13,121 Thanks, Jenny. 230 00:15:19,127 --> 00:15:21,463 Davis, can you scroll back down for a second? 231 00:15:21,547 --> 00:15:23,006 Did you get the memo? 232 00:15:23,090 --> 00:15:25,050 Can you just show me the damn picture? 233 00:15:25,133 --> 00:15:26,343 All right. Jeez. 234 00:15:28,637 --> 00:15:30,973 Her name was Eloise Kurtz. 235 00:15:31,056 --> 00:15:34,142 Local girl . Found shot to death in Echo Park. 236 00:15:34,226 --> 00:15:35,811 Did you know her? 237 00:15:37,271 --> 00:15:38,647 WlLL: She said her name was Kate Jones, 238 00:15:38,730 --> 00:15:40,023 but it was really Eloise Kurtz. 239 00:15:40,107 --> 00:15:42,568 She was my source in the Danny Hecht investigation . 240 00:15:42,651 --> 00:15:45,404 She was involved somehow, she was trying to tell me something , 241 00:15:45,487 --> 00:15:46,530 and now she's dead . 242 00:15:46,613 --> 00:15:48,574 l am not saying there is nothing here. 243 00:15:48,657 --> 00:15:49,575 You wouldn't publish this 244 00:15:49,658 --> 00:15:52,995 even though l was investigating one murder and now two? 245 00:15:53,078 --> 00:15:55,038 The fastest way to be discredited 246 00:15:55,122 --> 00:15:58,417 is to author a conspiracy theory without background . 247 00:15:58,458 --> 00:15:59,668 Believe me, l have seen this. 248 00:15:59,751 --> 00:16:01,420 You might as well publish your own home page. 249 00:16:01,503 --> 00:16:04,047 Will you at least take a look at my notes? 250 00:16:04,131 --> 00:16:06,258 Leave them on my desk when you go. 251 00:16:06,341 --> 00:16:08,343 l'm not telling you to drop this. 252 00:16:08,427 --> 00:16:09,761 l'm not being a monster. 253 00:16:09,845 --> 00:16:11,597 l'm telling you to bring it back to me 254 00:16:11,638 --> 00:16:13,348 when it's more developed . 255 00:16:16,518 --> 00:16:19,855 [ Heartbeat pounding ] 256 00:16:19,938 --> 00:16:22,399 [ lndistinct voices ] 257 00:16:32,159 --> 00:16:32,993 [ Gunshot ] 258 00:16:39,458 --> 00:16:41,293 [ Glass breaking ] 259 00:16:41,376 --> 00:16:43,003 [ Rapid gunshots ] 260 00:16:50,469 --> 00:16:51,762 Oh , my God . 261 00:16:51,803 --> 00:16:54,640 We are coming to you now, Doctor. 262 00:16:54,681 --> 00:16:56,225 What is that tattoo on your arm? 263 00:16:56,308 --> 00:16:58,185 Spitznas special forces? 264 00:16:58,268 --> 00:17:00,187 l almost got a tattoo once. 265 00:17:00,270 --> 00:17:02,314 l was on the guy's chair. . . 266 00:17:47,860 --> 00:17:49,111 [ Door closes ] 267 00:18:32,654 --> 00:18:34,072 Aah ! 268 00:18:35,199 --> 00:18:36,200 Take her. 269 00:19:17,699 --> 00:19:19,368 Hurts, doesn't it? 270 00:19:22,037 --> 00:19:23,038 You were right. 271 00:19:23,121 --> 00:19:24,748 l don't want to die in here. 272 00:19:24,790 --> 00:19:26,208 How did you get out of your room? 273 00:19:26,291 --> 00:19:28,335 Oh , l was quite good , actually. 274 00:19:28,418 --> 00:19:31,255 l pretended to swallow my tongue, 275 00:19:31,296 --> 00:19:34,007 and lifted the keys. 276 00:19:49,815 --> 00:19:50,732 Hey. 277 00:19:50,816 --> 00:19:52,818 Look at me. 278 00:19:54,236 --> 00:19:55,904 You can do this. 279 00:20:01,660 --> 00:20:05,789 You think l'd help you get out if l thought you'd kill someone? 280 00:20:05,831 --> 00:20:08,250 Unless you're planning on killing me. 281 00:20:09,918 --> 00:20:11,587 Why would l do that? 282 00:20:28,270 --> 00:20:29,229 [ Alarm blaring ] 283 00:20:31,732 --> 00:20:32,900 [ Tires screech ] 284 00:20:38,113 --> 00:20:39,364 Sorry. 285 00:20:39,865 --> 00:20:41,450 Get in ! 286 00:20:44,995 --> 00:20:46,413 Seat belt. 287 00:20:52,377 --> 00:20:54,713 [ ''The Wait'' playing on headphones ] 288 00:20:57,341 --> 00:20:58,967 I said the wait chiId, bruised-baII chiId 289 00:20:59,051 --> 00:21:00,052 Pride-sIapped chiId hurts 290 00:21:00,135 --> 00:21:01,678 Whoa. Hey. Company. 291 00:21:01,762 --> 00:21:04,973 Uh , here, totally a mess in here. 292 00:21:05,057 --> 00:21:06,642 l'm sorry, let me just -- 293 00:21:06,725 --> 00:21:09,686 l wasn't really expecting anyone. 294 00:21:09,728 --> 00:21:11,647 You want to have a seat? 295 00:21:11,730 --> 00:21:13,857 l got a minor form of scoliosis, 296 00:21:13,899 --> 00:21:16,068 so the air ergonomically hugs me. 297 00:21:16,151 --> 00:21:18,612 Oh , you want to stretch out? 298 00:21:18,695 --> 00:21:20,739 l can inflate the couch . 299 00:21:20,822 --> 00:21:21,990 l'll stand . 300 00:21:22,074 --> 00:21:23,116 Oh , by the way, 301 00:21:23,200 --> 00:21:25,994 l scanned every byte of that computer network. 302 00:21:26,078 --> 00:21:27,913 No more virus. That leak is plugged . 303 00:21:27,955 --> 00:21:30,165 Even better news, since it was exporting files 304 00:21:30,249 --> 00:21:32,042 at such a low bandwidth . 305 00:21:32,084 --> 00:21:35,212 The virus was a Security Section drill . 306 00:21:35,254 --> 00:21:38,590 Um . . .a drill? 307 00:21:38,632 --> 00:21:40,592 Like a test? 308 00:21:40,676 --> 00:21:42,594 You were the only one who caught it, 309 00:21:42,636 --> 00:21:45,722 and faster than anyone anticipated . 310 00:21:45,806 --> 00:21:47,057 So good work. 311 00:21:48,100 --> 00:21:52,980 That leak was transmitted over an unsecure net connection . 312 00:21:53,063 --> 00:21:54,147 lsn't that a little risky? 313 00:21:54,231 --> 00:21:57,609 Security Section was surveilling it the whole time. 314 00:21:57,651 --> 00:21:59,611 l just wanted to let you know. 315 00:21:59,653 --> 00:22:01,446 Okay. Thanks. 316 00:22:26,305 --> 00:22:27,890 [ Cellular phone rings ] 317 00:22:28,765 --> 00:22:30,475 -Yes? -Dad? Where's Vaughn? 318 00:22:30,559 --> 00:22:32,644 l had his number forwarded . 319 00:22:32,728 --> 00:22:34,271 Are you all right? 320 00:22:34,354 --> 00:22:35,731 l'm at the safe house. 321 00:22:37,816 --> 00:22:38,942 Any trouble finding it? 322 00:22:38,984 --> 00:22:40,152 Only took six hours 323 00:22:40,235 --> 00:22:41,820 of driving through the forest in the dark. 324 00:22:41,904 --> 00:22:43,071 ls Shepard with you? 325 00:22:45,324 --> 00:22:46,325 Yes. 326 00:22:46,366 --> 00:22:48,494 Get to Rinas Airport in Tirana. 327 00:22:48,577 --> 00:22:50,287 There's a charter flight waiting for you 328 00:22:50,329 --> 00:22:51,955 under Kraja Petrol Corp. 329 00:22:51,997 --> 00:22:53,916 The hardest part's over, Sydney. 330 00:22:53,999 --> 00:22:56,001 We'll talk when you get back. 331 00:22:59,963 --> 00:23:00,964 [ Sighs ] 332 00:23:08,639 --> 00:23:10,307 Why me? 333 00:23:10,349 --> 00:23:13,977 Why did you ever come talk to me? 334 00:23:16,396 --> 00:23:18,190 l was looking for a man . 335 00:23:18,273 --> 00:23:19,525 Who? 336 00:23:19,566 --> 00:23:23,445 The man who you killed and buried . 337 00:23:23,529 --> 00:23:25,989 His name was Gareth Parkishoff. 338 00:23:26,031 --> 00:23:28,534 That's what l was sent in to find . 339 00:23:28,617 --> 00:23:30,410 A man l killed . 340 00:23:32,412 --> 00:23:35,624 The first time l had the images in my head , 341 00:23:35,707 --> 00:23:37,042 it was like. . . 342 00:23:38,293 --> 00:23:40,128 . . .a seizure. 343 00:23:40,212 --> 00:23:44,299 Flashes of people, places. 344 00:23:44,383 --> 00:23:46,635 A street sign . 345 00:23:46,718 --> 00:23:48,387 l thought l was remembering bad dreams 346 00:23:48,470 --> 00:23:50,389 because it was in black and white, 347 00:23:50,472 --> 00:23:51,890 but it was so vivid . 348 00:23:51,974 --> 00:23:54,226 lt was so vivid . 349 00:23:54,893 --> 00:23:57,187 l didn't know how much of it was real . 350 00:24:00,774 --> 00:24:02,818 l found the street. 351 00:24:04,903 --> 00:24:07,364 l heard there had been a murder. 352 00:24:09,700 --> 00:24:12,411 A shopkeeper recognized me. 353 00:24:14,621 --> 00:24:16,874 l was convinced l had to be delusional . 354 00:24:16,915 --> 00:24:19,501 l couldn't be a killer. 355 00:24:24,756 --> 00:24:30,971 Where you found me was as remote a place 356 00:24:31,054 --> 00:24:36,435 as l could find to lock myself away in case. . . 357 00:24:38,437 --> 00:24:40,272 . . .in case l was wrong . 358 00:24:40,355 --> 00:24:42,733 lt's not your fault. 359 00:24:48,947 --> 00:24:52,784 l feel like l've been stolen . . . 360 00:24:53,952 --> 00:24:55,329 . . .from myself. 361 00:24:55,412 --> 00:24:58,916 l don't know if there was ever a me. 362 00:25:00,334 --> 00:25:02,419 l don't know who. . . 363 00:25:05,547 --> 00:25:07,216 Please tell me who you are, Sydney. 364 00:25:07,299 --> 00:25:08,759 Maybe that will help me to understand . 365 00:25:08,800 --> 00:25:10,677 How did you know my name? 366 00:25:11,762 --> 00:25:13,263 l don't. . . 367 00:25:14,765 --> 00:25:16,934 How did you know my name? 368 00:25:25,692 --> 00:25:26,902 The banner. 369 00:25:28,278 --> 00:25:30,072 What banner? 370 00:25:34,952 --> 00:25:37,830 lt said ''Happy Birthday, Sydney.'' 371 00:25:47,297 --> 00:25:51,468 l heard the water running . 372 00:25:51,510 --> 00:25:53,887 [ Water running ] 373 00:26:30,257 --> 00:26:33,427 l'm so sorry. 374 00:26:54,907 --> 00:26:56,575 Oh ! 375 00:27:26,063 --> 00:27:28,273 [ Door closes ] 376 00:27:28,357 --> 00:27:31,610 The man you were ordered to kill was my fiancé. 377 00:27:31,652 --> 00:27:33,695 His name was Danny. 378 00:27:46,959 --> 00:27:49,044 l told Danny. . . 379 00:27:51,380 --> 00:27:56,718 . . .l'm a spy because he was the one part of my life 380 00:27:56,802 --> 00:27:58,804 l couldn't stand to be a lie. 381 00:28:01,098 --> 00:28:03,851 And when SD-6 found out, 382 00:28:03,934 --> 00:28:05,811 they called on one of their hit men . 383 00:28:05,853 --> 00:28:08,063 Someone they'd already enlisted . 384 00:28:10,482 --> 00:28:12,067 They called on you . 385 00:28:17,322 --> 00:28:20,200 l think the man who programmed you 386 00:28:20,284 --> 00:28:22,619 is named McCullough . 387 00:28:22,661 --> 00:28:24,246 He's their neuro tech . 388 00:28:24,329 --> 00:28:27,166 McCullough . 389 00:28:27,249 --> 00:28:30,836 Yeah . Yeah . 390 00:28:30,919 --> 00:28:32,838 He's in here. 391 00:28:35,674 --> 00:28:39,803 The irony is they never lied to me about what would happen 392 00:28:39,845 --> 00:28:42,139 if l told someone. 393 00:28:42,181 --> 00:28:45,601 lt was the one thing they said that turned out to be true. 394 00:28:49,688 --> 00:28:53,108 Now l'm a double agent for the ClA. 395 00:28:54,693 --> 00:28:57,613 And l will be until SD-6 is gone. 396 00:28:57,696 --> 00:28:59,781 Will . . . 397 00:29:03,243 --> 00:29:06,538 . . .finding where Parkishoff is buried . . . 398 00:29:08,332 --> 00:29:10,125 . . .help you to take down the people 399 00:29:10,209 --> 00:29:11,627 that did this to us? 400 00:29:11,710 --> 00:29:13,212 Yes. 401 00:29:17,966 --> 00:29:22,221 l left his body in marshland 402 00:29:22,262 --> 00:29:26,475 on the Louisiana-Texas border 403 00:29:26,558 --> 00:29:28,602 off the l-1 0. 404 00:29:53,252 --> 00:29:55,379 So that's the deal? 405 00:29:59,508 --> 00:30:03,136 Shepard wrote down the location of Parkishoff's body. 406 00:30:04,847 --> 00:30:07,182 ln exchange, l helped him escape the asylum . 407 00:30:08,517 --> 00:30:10,435 l see. 408 00:30:10,519 --> 00:30:12,688 Where's Shepard now? 409 00:30:14,314 --> 00:30:15,941 He committed suicide. 410 00:30:17,317 --> 00:30:18,902 Something went wrong with his programming . 411 00:30:18,944 --> 00:30:21,113 He started remembering what he'd done. 412 00:30:21,196 --> 00:30:22,948 Snapped . 413 00:30:24,241 --> 00:30:28,453 When we were crossing over the border into Bulgaria, 414 00:30:28,537 --> 00:30:29,788 he jumped . 415 00:30:29,872 --> 00:30:33,125 Threw himself off the bridge into Lake Scutari . 416 00:30:33,167 --> 00:30:35,919 There is no way he could have survived . 417 00:30:41,300 --> 00:30:43,260 lf by some miracle he did survive, 418 00:30:43,302 --> 00:30:45,929 l'm sure we'll hear about it sooner or later. 419 00:30:48,140 --> 00:30:50,392 l told SD-6 Shepard was dead . 420 00:30:50,475 --> 00:30:52,436 l was going to lie to you about it, too, 421 00:30:52,477 --> 00:30:54,563 but the truth is. . . 422 00:30:54,646 --> 00:30:57,232 l can't stand lying to anyone else. 423 00:30:58,108 --> 00:31:00,152 Well , l appreciate that. 424 00:31:01,904 --> 00:31:02,946 l'll be honest with you , too. 425 00:31:02,988 --> 00:31:05,574 There are people at the agency who will want him found . 426 00:31:06,575 --> 00:31:09,536 He's as much a victim of SD-6 as l am . 427 00:31:10,829 --> 00:31:14,500 Shepard buried Parkishoff's body in a Louisiana marshland . 428 00:31:14,583 --> 00:31:17,836 Sloane sent out a forensics team to get a DNA sample. 429 00:31:17,878 --> 00:31:19,171 They should be able to use it 430 00:31:19,254 --> 00:31:21,381 to decode the FTL message by tonight. 431 00:31:22,341 --> 00:31:23,467 We were worried . 432 00:31:23,509 --> 00:31:26,803 Yeah , l know the ClA hates to lose its assets. 433 00:31:26,845 --> 00:31:31,266 No, l mean l was worried for you . 434 00:31:32,684 --> 00:31:36,730 ln fact, l contacted your father. 435 00:31:38,774 --> 00:31:40,776 Just so you know, 436 00:31:40,859 --> 00:31:44,196 he knows l pulled his file, and he suspects you've seen it. 437 00:31:48,200 --> 00:31:49,576 lt's okay. 438 00:31:49,660 --> 00:31:51,203 [ Pager beeps ] 439 00:31:51,286 --> 00:31:52,329 lt's me. 440 00:31:52,412 --> 00:31:54,957 Yeah , that's what l thought. 441 00:31:55,040 --> 00:31:56,375 Looks like our SD-6 computer virus 442 00:31:56,458 --> 00:31:58,085 is turning out to be a gold mine. 443 00:31:58,168 --> 00:31:59,127 Good . 444 00:31:59,211 --> 00:32:01,547 Maybe we can get ahead of them for once. 445 00:32:02,631 --> 00:32:05,050 Why don't you go home, get some rest? 446 00:32:05,133 --> 00:32:06,301 Happy Thanksgiving . 447 00:32:08,136 --> 00:32:09,346 Oh , God . 448 00:32:12,558 --> 00:32:14,643 Francie? 449 00:32:14,726 --> 00:32:17,145 Okay, were you ever gonna call me back? 450 00:32:17,229 --> 00:32:18,146 l'm sorry. 451 00:32:18,230 --> 00:32:20,732 Where the hell have you been? l left three messages. 452 00:32:20,816 --> 00:32:22,192 l know. My trip was extended . 453 00:32:22,234 --> 00:32:24,945 -You can't just disappear. -What's burning? 454 00:32:25,028 --> 00:32:26,280 lt's just a little oven fire. 455 00:32:26,363 --> 00:32:27,656 l just moved in here. 456 00:32:27,739 --> 00:32:29,449 l fricasseed the turkey. 457 00:32:32,661 --> 00:32:33,787 You okay? 458 00:32:38,250 --> 00:32:40,544 l'm glad to be home. 459 00:32:41,336 --> 00:32:43,088 Okay, but the turkey's really burning . 460 00:32:44,089 --> 00:32:45,340 lt's burning . 461 00:32:45,424 --> 00:32:46,466 Oh , great. 462 00:32:46,550 --> 00:32:47,634 Ooh . 463 00:32:47,718 --> 00:32:49,887 Francie, what'd you do? 464 00:32:49,928 --> 00:32:53,140 Can you teII me I want to beIieve 465 00:32:53,223 --> 00:32:59,188 That you want to be with me forever? 466 00:32:59,271 --> 00:33:03,358 I need to know that you won't ever Ieave 467 00:33:03,442 --> 00:33:07,821 And you won't run away from me never 468 00:33:09,948 --> 00:33:13,202 I've been waiting for a Iong time 469 00:33:13,285 --> 00:33:17,748 For the one who wouId be mine 470 00:33:17,831 --> 00:33:21,627 I think it's time 471 00:33:24,004 --> 00:33:28,091 - Everything's aII right -[ Doorbell rings ] 472 00:33:28,717 --> 00:33:29,635 Hey. 473 00:33:29,718 --> 00:33:30,761 -Hi . -Hi . 474 00:33:30,802 --> 00:33:34,348 Oh , Sydney, this is Jenny. 475 00:33:34,431 --> 00:33:35,516 She works with me. 476 00:33:35,599 --> 00:33:37,935 -Hi . -Hi . 477 00:33:37,976 --> 00:33:39,895 Thanks for letting me crash your party. 478 00:33:39,978 --> 00:33:41,730 l would have totally brought some wine, 479 00:33:41,813 --> 00:33:43,649 but l got carded . 480 00:33:43,690 --> 00:33:44,900 So, cider. 481 00:33:44,983 --> 00:33:47,152 -Cider's perfect. Thank you . -Okay. 482 00:33:47,236 --> 00:33:48,445 Come in . 483 00:33:49,738 --> 00:33:52,491 Wow. You look great. 484 00:33:54,243 --> 00:33:55,828 ls that the sweater l got you for Christmas? 485 00:33:55,911 --> 00:33:57,955 Yeah . 486 00:33:57,996 --> 00:34:00,123 That's not why l wore it. 487 00:34:01,583 --> 00:34:03,377 l'm going to go put that on ice. 488 00:34:03,460 --> 00:34:04,837 Okay. 489 00:34:07,005 --> 00:34:07,965 She's cute. 490 00:34:08,006 --> 00:34:09,675 Hmm? Yeah . lt's the new intern . 491 00:34:09,758 --> 00:34:13,136 Her parents are in Europe, so, you know, l felt bad . 492 00:34:13,178 --> 00:34:14,888 -That's Jenny. -Mm-hmm . 493 00:34:14,972 --> 00:34:16,223 lt's strictly professional . 494 00:34:16,306 --> 00:34:18,308 Really? 495 00:34:18,392 --> 00:34:19,476 What are you saying? 496 00:34:19,560 --> 00:34:21,019 Oh , nothing . 497 00:34:22,980 --> 00:34:25,190 Happy Thanksgiving . 498 00:34:25,274 --> 00:34:26,817 Cheers, guys. 499 00:34:26,859 --> 00:34:28,485 I think it's time I think 500 00:34:28,527 --> 00:34:33,448 Everything's aII right 501 00:34:33,532 --> 00:34:37,327 The way that you beIieve in me 502 00:34:37,369 --> 00:34:42,833 And it takes me through the night 503 00:34:42,916 --> 00:34:48,046 I faII beside you softIy singing 504 00:34:48,130 --> 00:34:49,965 Are your parents really away? 505 00:34:52,259 --> 00:34:53,760 Jenny? 506 00:35:03,520 --> 00:35:06,899 Somebody's always got to bang the glass. 507 00:35:08,317 --> 00:35:09,776 This year, it's me. 508 00:35:09,860 --> 00:35:13,113 l wanted all of you to be here for what l'm about to do, 509 00:35:13,197 --> 00:35:15,491 which is probably going to be 510 00:35:15,574 --> 00:35:18,452 one of the most embarrassing moments ever. 511 00:35:20,746 --> 00:35:23,415 But this thing is burning a hole in my pocket. 512 00:35:33,634 --> 00:35:35,385 Francie. . . 513 00:35:36,386 --> 00:35:37,971 You're my last stop, baby. 514 00:35:40,724 --> 00:35:42,935 Will you marry me? 515 00:35:45,896 --> 00:35:47,356 Yes. 516 00:35:47,439 --> 00:35:50,234 Yes, Charlie, l will . 517 00:35:56,281 --> 00:35:58,575 Okay, watch the tongue. 518 00:36:02,371 --> 00:36:04,373 You're something else. 519 00:36:05,541 --> 00:36:08,460 Glad you're taking it slow. 520 00:36:08,502 --> 00:36:10,963 [ Knock on door ] 521 00:36:16,468 --> 00:36:17,803 Dad . 522 00:36:23,725 --> 00:36:26,478 This was on your lawn . 523 00:36:26,520 --> 00:36:27,938 lt's my neighbor's. 524 00:36:27,980 --> 00:36:29,314 l'll give it to him . 525 00:36:29,356 --> 00:36:30,774 Oh . 526 00:36:35,154 --> 00:36:36,488 Do you want to come -- 527 00:36:36,530 --> 00:36:39,491 Shepard killed Danny. l'm assuming you know that. 528 00:36:39,575 --> 00:36:41,326 lf l hadn't, 529 00:36:41,410 --> 00:36:44,288 thank you for breaking it to me so gently. 530 00:36:44,329 --> 00:36:46,540 l'm telling you because l don't want you to think 531 00:36:46,623 --> 00:36:49,251 it's my mission in life to keep things from you . 532 00:36:49,334 --> 00:36:51,503 Then why do you? 533 00:36:55,007 --> 00:36:58,552 FBI report signed by the deputy director under Carter, 534 00:36:58,635 --> 00:37:03,390 clearing me of having any involvement with the KGB. 535 00:37:03,473 --> 00:37:05,517 Sydney, you have to understand 536 00:37:05,601 --> 00:37:07,895 it was the height of the Cold War. 537 00:37:07,978 --> 00:37:10,355 After they caught Boyce and Lee in '7 7, 538 00:37:10,397 --> 00:37:13,108 everybody was under suspicion . 539 00:37:14,359 --> 00:37:16,862 So l suppose in a way. . . 540 00:37:19,323 --> 00:37:22,367 . . .your mother's accident was my fault, 541 00:37:22,451 --> 00:37:26,371 since the FBI was after me. 542 00:37:29,833 --> 00:37:32,377 lf l could give her back to you , l would . 543 00:37:35,756 --> 00:37:37,257 Take it. 544 00:37:38,258 --> 00:37:39,843 l don't need to. 545 00:37:42,387 --> 00:37:44,306 You should stay. 546 00:37:44,389 --> 00:37:45,641 Work. 547 00:37:48,519 --> 00:37:50,521 l'm glad your trip went well . 548 00:37:53,357 --> 00:37:55,359 Happy Thanksgiving . 549 00:37:55,400 --> 00:37:56,985 You too. 550 00:38:15,212 --> 00:38:18,423 We found Parkishoff's body and ran a DNA sample 551 00:38:18,507 --> 00:38:21,301 through the genetic decoder you obtained last week. 552 00:38:21,385 --> 00:38:24,513 lt decoded the FTL communique. 553 00:38:24,596 --> 00:38:27,307 Here's the full text. 554 00:38:27,391 --> 00:38:29,893 ''Possible location of Rambaldi artifact 555 00:38:29,935 --> 00:38:31,436 discovered in Tunisia. 556 00:38:31,478 --> 00:38:32,771 Dig proceeding .'' 557 00:38:32,855 --> 00:38:34,773 Now we know where all those FTL agents 558 00:38:34,857 --> 00:38:36,900 went off to in such a hurry. 559 00:38:37,860 --> 00:38:39,695 So l'm off to Tunisia. 560 00:38:39,778 --> 00:38:41,780 Actually, no. 561 00:38:41,864 --> 00:38:44,408 We sent an advance team there on a reckon mission . 562 00:38:44,491 --> 00:38:47,452 By the time they got there, the dig had been evacuated . 563 00:38:47,536 --> 00:38:50,164 FTL must have found whatever was buried there. 564 00:38:50,247 --> 00:38:53,292 We then traced the shipment out of El Kef 565 00:38:53,375 --> 00:38:55,836 to the Department of Engineering Science at Oxford . 566 00:38:55,919 --> 00:38:58,172 FTL has no idea what they've uncovered , 567 00:38:58,255 --> 00:38:59,423 or else they wouldn't risk 568 00:38:59,464 --> 00:39:01,884 sending it to civilians for analysis. 569 00:39:01,967 --> 00:39:04,052 But whatever it is, 570 00:39:04,136 --> 00:39:06,138 some of the best minds in the world 571 00:39:06,221 --> 00:39:08,473 are studying it as we speak. 572 00:39:09,933 --> 00:39:11,894 The university is holding a reception 573 00:39:11,977 --> 00:39:14,438 for visiting professors tomorrow night. 574 00:39:14,521 --> 00:39:17,399 You're going as a scout for the Marissa Foundation 575 00:39:17,482 --> 00:39:19,860 looking for grant candidates. 576 00:39:19,943 --> 00:39:23,113 Now, Sydney, keep in mind that FTL 577 00:39:23,155 --> 00:39:25,240 is likely to have a large presence there 578 00:39:25,324 --> 00:39:28,952 to make sure that we don't try what we are about to try. 579 00:39:30,913 --> 00:39:33,540 ln the interest of fairness, l reread your notes last night. 580 00:39:33,624 --> 00:39:35,626 No, l know. There wasn't much there anyway. 581 00:39:35,709 --> 00:39:37,544 You just need a lot more shoe leather 582 00:39:37,628 --> 00:39:39,796 if you want to go with the story you're looking for. 583 00:39:39,838 --> 00:39:40,380 You're right. 584 00:39:40,464 --> 00:39:42,549 l think it's better if we just drop the whole thing . 585 00:39:42,633 --> 00:39:44,676 You've got enough for an initial piece 586 00:39:44,760 --> 00:39:46,595 on why the police are not more curious. 587 00:39:46,678 --> 00:39:50,307 Take it from that angle. We go to press on Tuesday. 588 00:39:51,600 --> 00:39:54,728 Well , wait, wait. l'm not -- l mean , wow. 589 00:39:54,811 --> 00:39:55,854 Thank you . 590 00:39:55,938 --> 00:39:57,856 Um , Tuesday, though? ls that set? 591 00:39:57,898 --> 00:39:59,858 -Will , are you on dope? -Huh? 592 00:39:59,942 --> 00:40:01,401 Just 24 hours ago, 593 00:40:01,485 --> 00:40:02,611 you were begging me to publish this. 594 00:40:02,694 --> 00:40:04,488 l know. Here's the thing . 595 00:40:04,530 --> 00:40:06,114 Danny Hecht. 596 00:40:06,198 --> 00:40:08,200 The murder that started this whole thing . 597 00:40:08,283 --> 00:40:11,787 He was my friend's fiancé. 598 00:40:11,870 --> 00:40:12,788 l just -- 599 00:40:12,871 --> 00:40:16,041 After seeing her last night, l'm having second thoughts. 600 00:40:16,124 --> 00:40:17,751 She doesn't know that l was doing this story. 601 00:40:17,835 --> 00:40:18,919 Why didn't you tell her? 602 00:40:19,002 --> 00:40:20,587 l'd think she'd want someone to investigate it. 603 00:40:20,671 --> 00:40:22,548 l did tell her a while ago, 604 00:40:22,589 --> 00:40:25,676 and she asked me as a favor to drop it. 605 00:40:25,759 --> 00:40:27,553 l don't want to hurt her. 606 00:40:27,636 --> 00:40:30,806 Oh , l'm genuinely sorry to hear that, Will , 607 00:40:30,889 --> 00:40:32,516 because this is now a legitimate piece, 608 00:40:32,558 --> 00:40:35,310 and if you don't want it, l will give it to somebody else. 609 00:40:35,394 --> 00:40:37,688 Don't chicken out on me now. 610 00:40:40,065 --> 00:40:42,192 Whatever the Rambaldi artifact turns out to be, 611 00:40:42,276 --> 00:40:43,735 the CIA wants photographs of it. 612 00:40:43,819 --> 00:40:45,195 You'll do it in your hotel room . 613 00:40:45,237 --> 00:40:47,364 We'll plant a sub-mini camera in the Bible. 614 00:40:47,406 --> 00:40:49,408 There's one more thing . 615 00:40:49,449 --> 00:40:53,162 One of our Romanian assets spotted Anna Espinosa 616 00:40:53,245 --> 00:40:56,123 leaving the psychiatric hospital after you escaped . 617 00:40:56,206 --> 00:40:58,125 Be careful . She's on this. 618 00:41:06,008 --> 00:41:07,676 How was your Thanksgiving? 619 00:41:07,759 --> 00:41:09,761 Good . 620 00:41:09,845 --> 00:41:11,263 My friend got engaged . 621 00:41:11,346 --> 00:41:13,515 What's her name? 622 00:41:15,100 --> 00:41:16,185 Francie. 623 00:41:18,020 --> 00:41:19,354 How was yours? 624 00:41:19,438 --> 00:41:23,317 Uh , typical . Spent it with my mom . 625 00:41:23,400 --> 00:41:25,527 What about Alice? 626 00:41:26,570 --> 00:41:27,821 Yeah . We broke up. 627 00:41:28,822 --> 00:41:29,990 Oh . 628 00:41:31,617 --> 00:41:33,785 Been walking through the streets 629 00:41:33,869 --> 00:41:37,331 And finding sweet relief in knowing that 630 00:41:37,414 --> 00:41:39,791 It won't be long 631 00:41:41,668 --> 00:41:46,256 Oh, lately it's occurred to me 632 00:41:46,298 --> 00:41:49,760 That I've had enough of that 633 00:41:51,386 --> 00:41:55,182 And lately I've been satisfied by simple things 634 00:41:55,265 --> 00:42:00,395 Like breathing in and breathing out 635 00:42:01,813 --> 00:42:07,444 Never again, not in this life 636 00:42:07,486 --> 00:42:09,947 Will I be 637 00:42:09,988 --> 00:42:12,241 Taken twice 638 00:42:16,411 --> 00:42:18,831 Never again, no 639 00:42:18,872 --> 00:42:22,000 Never on your life 640 00:42:22,084 --> 00:42:23,836 Will I make 641 00:42:23,919 --> 00:42:26,380 SLOANE : Security Section has made us aware 642 00:42:26,463 --> 00:42:28,549 of the concern that you may have a mole 643 00:42:28,632 --> 00:42:30,801 in your department. 644 00:42:32,094 --> 00:42:34,346 lt would appear so. 645 00:42:35,889 --> 00:42:39,852 Oh, lately it's occurred to me 646 00:42:39,935 --> 00:42:44,731 Exactly what went wrong 647 00:42:44,815 --> 00:42:46,692 There are some in The Alliance who believe 648 00:42:46,775 --> 00:42:48,694 you may have more than one. 649 00:42:48,777 --> 00:42:53,157 Well , if that's true, McCullough will draw them out. 650 00:42:55,784 --> 00:43:00,247 Never again, no, not in this life 651 00:43:01,540 --> 00:43:04,126 Will I be 652 00:43:04,209 --> 00:43:07,045 Taken twice 653 00:43:07,129 --> 00:43:08,964 No, no, no, no 654 00:43:09,047 --> 00:43:12,050 lt is our intention to make an example of them . 655 00:43:12,134 --> 00:43:13,886 l know. 656 00:43:13,969 --> 00:43:16,471 l'm taking care of it.