1 00:00:03,069 --> 00:00:05,469 CIA profile: Agent Sydney Bristow. 2 00:00:05,538 --> 00:00:06,368 Okay. I'm in. 3 00:00:06,439 --> 00:00:09,374 Agent Bristow works undercover with her father, Jack Bristow. 4 00:00:09,442 --> 00:00:11,171 Also a double agent with CIA. 5 00:00:11,244 --> 00:00:12,336 Get down! 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,738 I guess we'll have to learn to trust each other. 7 00:00:14,814 --> 00:00:17,282 Bristow's CIA contact: Michael Vaughn. 8 00:00:17,350 --> 00:00:19,079 My guardian angel. 9 00:00:19,152 --> 00:00:23,748 Her current assignment: To infiltrate and destroy SD-6. 10 00:00:23,823 --> 00:00:26,621 A secret organization dealing in espionage, 11 00:00:26,693 --> 00:00:29,719 extortion, weapons sales, posing as the CIA. 12 00:00:29,796 --> 00:00:32,663 SD-6 has made over $400 million in arms sales alone. 13 00:00:32,732 --> 00:00:34,597 SD-6 director: Arvin Sloane. 14 00:00:34,667 --> 00:00:37,397 The sanctity of this agency requires the sacrifice 15 00:00:37,470 --> 00:00:38,835 of some personal freedoms. 16 00:00:38,905 --> 00:00:41,396 This is not about cutting off an arm of the monster. 17 00:00:41,474 --> 00:00:43,237 This is about killing the monster. 18 00:00:43,309 --> 00:00:46,540 Bristow's mother, formerly Russian intelligence, 19 00:00:46,613 --> 00:00:49,207 recently turned herself in to the CIA. 20 00:00:49,282 --> 00:00:50,909 Mom? 21 00:00:50,984 --> 00:00:52,315 Intel indicates 22 00:00:52,385 --> 00:00:55,218 she may still be an enemy of the United States. 23 00:00:56,423 --> 00:00:59,256 The true loyalty of Agent Bristow's mother 24 00:00:59,325 --> 00:01:01,259 remains unknown. 25 00:01:01,327 --> 00:01:03,056 Previously on "Alias"... 26 00:01:03,129 --> 00:01:06,792 I want help to persuade Sydney not to interact with her mother. 27 00:01:06,866 --> 00:01:07,798 Why? 28 00:01:07,867 --> 00:01:11,325 Irina Derevko is an opportunistic sociopath 29 00:01:11,404 --> 00:01:13,895 who will use whatever inroads she can make with my daughter 30 00:01:13,973 --> 00:01:15,235 to get what she wants. 31 00:01:15,308 --> 00:01:18,937 I'm sorry, but I am not in the habit 32 00:01:19,012 --> 00:01:21,412 of helping a father manipulate his daughter. 33 00:01:21,481 --> 00:01:24,041 No matter how good his intentions may be. 34 00:01:24,117 --> 00:01:27,143 Sark is looking for a music box designed by Rambaldi. 35 00:01:27,220 --> 00:01:29,245 The box plays a unique tune. 36 00:01:29,322 --> 00:01:31,449 Encoded within the tune, there's an equation. 37 00:01:31,524 --> 00:01:32,650 For what? 38 00:01:32,725 --> 00:01:34,215 Zero-point energy. 39 00:01:35,995 --> 00:01:37,189 DIXON: Watch your step. 40 00:01:37,263 --> 00:01:38,662 If you fall through the ice, 41 00:01:38,731 --> 00:01:40,460 it'll freeze over in four seconds. 42 00:01:40,533 --> 00:01:41,591 [Beeping] 43 00:01:44,938 --> 00:01:47,338 Cooper! Reading four! 44 00:01:47,407 --> 00:01:50,808 Four tango! They're heading for the entrance! 45 00:01:52,245 --> 00:01:55,237 Novak! They're under the ice! 46 00:01:57,750 --> 00:01:59,513 Sydney, do you copy?! 47 00:01:59,586 --> 00:02:01,019 I read you. What's wrong? 48 00:02:01,087 --> 00:02:03,817 Get out of there! Sark's here! 49 00:02:06,759 --> 00:02:07,919 Aah! 50 00:03:33,913 --> 00:03:35,346 [Panting] 51 00:03:56,903 --> 00:03:58,268 Sydney. 52 00:03:59,205 --> 00:04:00,433 Hi. 53 00:04:07,213 --> 00:04:09,943 The music box that you were sent to retrieve. 54 00:04:10,016 --> 00:04:11,574 Mr. Sark got away with it. 55 00:04:11,651 --> 00:04:13,949 Yes. 56 00:04:14,020 --> 00:04:16,955 But after 500 years buried in the Siberian ice, 57 00:04:17,023 --> 00:04:18,854 the music box was corroded. 58 00:04:18,925 --> 00:04:21,519 It practically fell apart in my hands. 59 00:04:23,529 --> 00:04:25,360 That's odd. 60 00:04:26,199 --> 00:04:27,131 What's that? 61 00:04:27,200 --> 00:04:28,599 Milo Rambaldi. 62 00:04:28,668 --> 00:04:32,695 He's done this before. Many times. 63 00:04:32,772 --> 00:04:35,263 Hiding information inside works of art. 64 00:04:35,341 --> 00:04:38,037 The clock, sculpture. 65 00:04:38,111 --> 00:04:39,476 Hmm? 66 00:04:39,545 --> 00:04:42,776 This time, he chose to bury one of his important innovations, 67 00:04:42,849 --> 00:04:46,216 the formula for zero-point energy, 68 00:04:46,286 --> 00:04:47,776 inside a music box. 69 00:04:47,854 --> 00:04:52,120 You're talking about an inventor who lived 500 years ago. 70 00:04:52,191 --> 00:04:56,150 Anything regarding Milo Rambaldi seems odd to me. 71 00:04:56,229 --> 00:05:00,131 Well, what's unusual isn't how he hid the information, Sydney. 72 00:05:00,199 --> 00:05:01,564 It's where. 73 00:05:01,634 --> 00:05:04,694 Why would Milo Rambaldi go to the unimaginable length 74 00:05:04,771 --> 00:05:08,070 of having catacombs built in Siberia... 75 00:05:09,242 --> 00:05:13,201 ...only to leave his music box exposed to corrosive elements? 76 00:05:14,614 --> 00:05:16,309 [Spraying] 77 00:05:16,382 --> 00:05:17,974 [Cracking] 78 00:05:19,585 --> 00:05:22,247 Another Rambaldi mystery. 79 00:05:24,891 --> 00:05:26,586 So, do you think Sloane suspects you? 80 00:05:26,659 --> 00:05:28,957 That I used the inhaler to corrode the music box? 81 00:05:29,028 --> 00:05:30,461 I don't think so. 82 00:05:31,230 --> 00:05:33,494 Sloane made sure I knew how relieved he was 83 00:05:33,566 --> 00:05:36,296 that I made it back safely. 84 00:05:36,369 --> 00:05:39,167 I went home, took a shower, and came here. 85 00:05:39,238 --> 00:05:40,899 Good. 86 00:05:40,973 --> 00:05:44,670 By the way, you should know Siberia was a complete success. 87 00:05:44,744 --> 00:05:47,008 When you activated the music box, we recorded it. 88 00:05:47,080 --> 00:05:48,707 It's at Langley for analysis. 89 00:05:48,781 --> 00:05:50,772 So we got the intel and Sloane didn't. 90 00:05:50,850 --> 00:05:53,148 Neither did Sark. 91 00:05:56,189 --> 00:05:56,883 What? 92 00:06:00,827 --> 00:06:03,728 The information my mother gave us helped us again. 93 00:06:03,796 --> 00:06:05,320 That's all. 94 00:06:05,398 --> 00:06:07,161 You can talk to me about your mother. 95 00:06:07,233 --> 00:06:09,724 Doing that is harder for you than you make it seem. 96 00:06:09,802 --> 00:06:10,734 It's my job. 97 00:06:10,803 --> 00:06:13,203 - Vaughn, she killed your father. - Yes, thank you. 98 00:06:13,272 --> 00:06:16,332 - You don't have to pretend. - You don't have to withhold. 99 00:06:16,409 --> 00:06:17,774 It's unfair. 100 00:06:17,844 --> 00:06:20,870 I certainly didn't join the CIA looking for fairness. 101 00:06:21,614 --> 00:06:23,741 After everything she's done to you, 102 00:06:23,816 --> 00:06:26,148 are those things you could ever forgive? 103 00:06:27,320 --> 00:06:29,515 I don't know. 104 00:06:29,589 --> 00:06:31,386 Your father doesn't share that ambiguity. 105 00:06:31,457 --> 00:06:34,221 He's meeting with Assistant Director Kendall now, 106 00:06:34,293 --> 00:06:36,784 and he is lobbying to have your mother taken away. 107 00:06:42,535 --> 00:06:44,969 As long as she's helping us in the war against SD-6 108 00:06:45,037 --> 00:06:46,766 and The Alliance, she stays. 109 00:06:46,839 --> 00:06:48,204 Did you even read my report? 110 00:06:48,274 --> 00:06:49,206 Yes, of course. 111 00:06:49,275 --> 00:06:51,402 Well, why are you disregarding what I wrote? 112 00:06:51,477 --> 00:06:53,604 Great job in Siberia, Agent Bristow. 113 00:06:53,679 --> 00:06:55,340 Excuse me. 114 00:06:56,349 --> 00:06:59,807 I agree with what you wrote, that on more than one occasion, 115 00:06:59,886 --> 00:07:03,253 your mother has provided crucial intelligence to the CIA 116 00:07:03,322 --> 00:07:05,449 to the detriment of SD-6. 117 00:07:05,525 --> 00:07:08,722 It would appear that her actions have kept you out of harm's way. 118 00:07:08,795 --> 00:07:12,253 - That's a fact. - There's another fact. 119 00:07:12,331 --> 00:07:16,392 Nothing that woman says or does can be taken at face value. 120 00:07:16,469 --> 00:07:18,562 Her motivations are strictly her own. 121 00:07:18,638 --> 00:07:20,469 Now that your dealings with your mother 122 00:07:20,540 --> 00:07:24,772 have taken on an emotional component... 123 00:07:24,844 --> 00:07:25,970 I'm concerned. 124 00:07:26,045 --> 00:07:27,137 Well, don't be. 125 00:07:27,213 --> 00:07:29,579 I'm more professional than that. 126 00:07:29,649 --> 00:07:32,846 Every one of our discussions has been mission-related. 127 00:07:32,919 --> 00:07:34,910 You told her about your school play. 128 00:07:34,987 --> 00:07:37,319 You heard me tell her I was a turkey? 129 00:07:37,390 --> 00:07:39,017 Yes. 130 00:07:41,794 --> 00:07:44,024 You were watching me. 131 00:07:45,798 --> 00:07:47,698 Dad, I have enough spying in my life. 132 00:07:47,767 --> 00:07:49,257 What I've been watching is you 133 00:07:49,335 --> 00:07:52,236 making the same mistakes with that woman that I did. 134 00:07:52,305 --> 00:07:55,433 She's someone you've idealized for almost 20 years. 135 00:07:55,508 --> 00:07:57,976 You didn't learn about her history until recently. 136 00:07:58,044 --> 00:07:59,306 What does that matter? 137 00:07:59,378 --> 00:08:02,541 That you've wanted a mother... 138 00:08:02,615 --> 00:08:04,446 your mother... 139 00:08:04,517 --> 00:08:07,145 all your life. 140 00:08:07,220 --> 00:08:08,687 And now here she is. 141 00:08:08,754 --> 00:08:10,779 Dad... 142 00:08:12,859 --> 00:08:14,884 You don't have to worry about me. 143 00:08:17,163 --> 00:08:19,222 I'm not that naive. 144 00:08:19,298 --> 00:08:23,394 I'm sure that's something we both hope is true. 145 00:09:02,341 --> 00:09:04,275 [Knock on door] 146 00:09:04,343 --> 00:09:07,244 [Beeping, door unlocks] 147 00:09:08,614 --> 00:09:11,082 - You wanted to see me? - Yeah. 148 00:09:14,220 --> 00:09:15,414 Several nights ago, 149 00:09:15,488 --> 00:09:17,683 I received a phone call at my home. 150 00:09:17,757 --> 00:09:19,452 There was no one at the other end. 151 00:09:19,525 --> 00:09:23,017 Just some high-pitched static. 152 00:09:23,095 --> 00:09:26,929 But something about the call left me unsettled. 153 00:09:26,999 --> 00:09:28,694 Did Security Section run a trace? 154 00:09:28,768 --> 00:09:30,167 Yeah. 155 00:09:30,236 --> 00:09:32,864 The call originated in Sonoma, California. 156 00:09:32,939 --> 00:09:35,840 The Barranca Bed & Breakfast Inn. 157 00:09:35,908 --> 00:09:38,069 Emily and I spent some time there. 158 00:09:38,144 --> 00:09:41,841 It was... 159 00:09:41,914 --> 00:09:44,246 It was our favorite getaway. 160 00:09:44,317 --> 00:09:46,512 Simple. It was a wrong number. 161 00:09:48,554 --> 00:09:50,146 I'm not so sure. 162 00:09:50,222 --> 00:09:52,383 I don't understand what you're suggesting. 163 00:09:52,458 --> 00:09:56,451 I'm suggesting that someone may be trying to leave me unsettled. 164 00:09:58,364 --> 00:10:01,492 I would like you to send someone to Sonoma, Jack. 165 00:10:01,567 --> 00:10:03,558 I need to know who made that call. 166 00:10:03,636 --> 00:10:05,866 Sure. I'll get Security Section. 167 00:10:05,938 --> 00:10:08,907 Jack, I don't want this to get back to The Alliance. 168 00:10:08,975 --> 00:10:11,569 They can't know that I'm taking measures. 169 00:10:12,278 --> 00:10:14,041 - I understand. - Good. 170 00:10:14,113 --> 00:10:15,671 I'll send Dixon. 171 00:10:17,416 --> 00:10:20,249 Jack, there's something else. 172 00:10:20,319 --> 00:10:24,312 After Sark recovered Rambaldi's music box, 173 00:10:24,390 --> 00:10:27,188 we tracked him to a safe house in the Falkland Islands. 174 00:10:27,259 --> 00:10:29,193 Sent in a team. 175 00:10:29,261 --> 00:10:32,094 And did we retrieve it? 176 00:10:32,164 --> 00:10:33,688 Yes. 177 00:10:33,766 --> 00:10:36,735 It was destroyed with age, as Sydney said. 178 00:10:36,802 --> 00:10:38,770 Worthless. 179 00:10:38,838 --> 00:10:41,272 But we found something else. 180 00:10:42,675 --> 00:10:43,607 [Giggling] 181 00:10:43,676 --> 00:10:45,667 He was not 80 years old. 182 00:10:45,745 --> 00:10:46,973 At least. 183 00:10:47,046 --> 00:10:48,911 - Syd, I'm serious. - [Telephone rings] 184 00:10:48,981 --> 00:10:52,041 I expect a delivery guy to be totally buffed out. 185 00:10:52,118 --> 00:10:53,813 He sounded hot on the phone. 186 00:10:53,886 --> 00:10:55,319 Was he a cute 80? 187 00:10:55,388 --> 00:10:56,514 Shut up. 188 00:10:56,589 --> 00:10:59,251 There's a woman on the phone from the Health Department. 189 00:10:59,325 --> 00:11:01,259 I'm getting graded today. 190 00:11:08,367 --> 00:11:10,096 How's it going? 191 00:11:10,936 --> 00:11:12,528 Okay. 192 00:11:14,807 --> 00:11:16,399 How's your mom? 193 00:11:17,143 --> 00:11:19,611 [Sighs deeply] Oh... 194 00:11:21,247 --> 00:11:23,044 How are you? 195 00:11:23,115 --> 00:11:26,607 I got four weeks of community service, and then I'm done. 196 00:11:28,788 --> 00:11:31,416 Hey, you remember last week 197 00:11:31,490 --> 00:11:33,788 when I cooperated and let the CIA hypnotize me? 198 00:11:33,859 --> 00:11:34,826 Yeah. 199 00:11:34,894 --> 00:11:36,191 What happened with that? 200 00:11:36,262 --> 00:11:38,492 Was I helpful at all? 201 00:11:38,564 --> 00:11:41,192 I'm only asking because about five minutes ago, 202 00:11:41,267 --> 00:11:43,064 I was doing well as a reporter, 203 00:11:43,135 --> 00:11:46,229 and now I'm just a dishwasher living in denial. 204 00:11:46,305 --> 00:11:47,670 That's all. 205 00:11:48,974 --> 00:11:51,101 The information you provided was huge. 206 00:11:51,177 --> 00:11:52,838 Huge? 207 00:11:52,912 --> 00:11:53,879 Really? 208 00:11:53,946 --> 00:11:57,780 Because of you, the CIA scored a real victory. 209 00:11:57,850 --> 00:11:59,750 I should have told you before. I'm sorry. 210 00:11:59,819 --> 00:12:02,287 No. Don't worry about it. That's so good to know. 211 00:12:02,354 --> 00:12:03,844 [Pager beeping] 212 00:12:06,892 --> 00:12:08,484 Good guys or bad guys? 213 00:12:08,561 --> 00:12:11,894 Neither. My father. 214 00:12:17,403 --> 00:12:18,927 SYDNEY: Everything okay? 215 00:12:19,004 --> 00:12:21,802 I talked with Sloane. He sent a team after Sark. 216 00:12:21,874 --> 00:12:24,638 - He wanted the music box. - I told him it was ruined. 217 00:12:24,710 --> 00:12:26,268 But he wanted it anyway. 218 00:12:26,345 --> 00:12:29,712 He tracked down Sark to a location in the Falklands. 219 00:12:35,454 --> 00:12:38,252 Sark fought back. He got away. 220 00:12:39,992 --> 00:12:43,086 They did, however, find a man at that location 221 00:12:43,162 --> 00:12:45,926 who was being held, tortured. 222 00:12:45,998 --> 00:12:48,831 His name is Claus Richter. 223 00:12:48,901 --> 00:12:51,096 Three weeks ago, Richter was in Barcelona. 224 00:12:51,170 --> 00:12:53,400 - When I was there. - Along with your mother. 225 00:12:53,472 --> 00:12:55,770 The operations manual of the organization 226 00:12:55,841 --> 00:12:57,502 your mother used to run, the bible. 227 00:12:57,576 --> 00:12:59,339 Anyone who gets their hands on that book 228 00:12:59,411 --> 00:13:01,743 will gain access to all the contacts, technology, 229 00:13:01,814 --> 00:13:03,839 and weaponry they amassed. 230 00:13:03,916 --> 00:13:06,646 Sloane believes your mother gave the manual to Richter. 231 00:13:06,719 --> 00:13:08,914 That he was the man who hid the book. 232 00:13:08,988 --> 00:13:10,853 - Do you think that's true? - It is. 233 00:13:10,923 --> 00:13:13,357 They brought Richter into an SD-6 holding cell, 234 00:13:13,425 --> 00:13:15,393 and I interrogated him. 235 00:13:16,395 --> 00:13:18,989 Before being brought into SD-6, 236 00:13:19,064 --> 00:13:21,464 Richter was screened for every possible infection. 237 00:13:21,534 --> 00:13:24,002 Ebola, HIV, retroviruses. 238 00:13:24,069 --> 00:13:27,436 They didn't find a thing, yet this man was clearly dying. 239 00:13:27,506 --> 00:13:29,838 Medtech believes he may have been suffering 240 00:13:29,909 --> 00:13:33,310 from an allergic reaction to something Sark used on him. 241 00:13:34,046 --> 00:13:36,105 Apparently, the first sign was bleeding 242 00:13:36,182 --> 00:13:37,945 from the fingernails. 243 00:13:38,017 --> 00:13:39,882 Sloane wanted me to torture him, 244 00:13:39,952 --> 00:13:42,318 but that man was tortured as it was. 245 00:13:42,388 --> 00:13:44,288 So I gave him morphine. 246 00:13:57,870 --> 00:14:00,168 Irina Derevko gave you the operations manual 247 00:14:00,239 --> 00:14:02,264 for her syndicate. 248 00:14:02,341 --> 00:14:05,401 I would like you to tell me where you've hidden it. 249 00:14:07,880 --> 00:14:11,316 Derevko is a great woman. 250 00:14:11,383 --> 00:14:13,214 Morphine's not bad, either. 251 00:14:14,286 --> 00:14:16,015 Let me be clear. 252 00:14:16,088 --> 00:14:18,420 I've given you enough to last five minutes. 253 00:14:18,490 --> 00:14:20,458 Cooperate, and get all you want. 254 00:14:20,526 --> 00:14:24,053 Resist, and you get none. 255 00:14:27,366 --> 00:14:30,824 Where did you hide that manual? 256 00:14:32,104 --> 00:14:34,766 The location was too remote to describe. 257 00:14:34,840 --> 00:14:37,104 It turns out Richter had designed a map 258 00:14:37,176 --> 00:14:39,508 to lead your mother back to the book's location. 259 00:14:39,578 --> 00:14:40,510 Where's the map? 260 00:14:40,579 --> 00:14:42,843 Inside a first edition of "War and Peace" 261 00:14:42,915 --> 00:14:44,610 at the technical services library 262 00:14:44,683 --> 00:14:46,617 at FAPSI headquarters in Moscow. 263 00:14:46,685 --> 00:14:48,016 FAPSI headquarters. 264 00:14:48,087 --> 00:14:50,385 Sloane is preparing to send you to Moscow 265 00:14:50,456 --> 00:14:52,117 to retrieve Richter's map. 266 00:14:52,191 --> 00:14:54,455 I've had the CIA fabricate a bogus map. 267 00:14:54,526 --> 00:14:57,757 Go to Moscow, retrieve the real one, which you'll return to CIA. 268 00:14:57,830 --> 00:14:59,798 Give SD-6 this map, which will lead them 269 00:14:59,865 --> 00:15:02,265 to the middle of the Sunken Forest. 270 00:15:02,334 --> 00:15:06,293 Why have you come to me before my SD-6 briefing, 271 00:15:06,372 --> 00:15:08,636 giving me the countermission instead of Vaughn? 272 00:15:08,707 --> 00:15:11,699 This is the best way to respond to your responsibility. 273 00:15:11,777 --> 00:15:13,938 You don't want me to take this to Mom. 274 00:15:14,013 --> 00:15:15,674 There's no benefit in seeing her. 275 00:15:15,748 --> 00:15:17,739 - You have all you need. - We don't know that. 276 00:15:17,816 --> 00:15:20,410 We've been doing this enough to know our system works. 277 00:15:20,486 --> 00:15:23,046 Our system was stagnant until Mom turned herself in. 278 00:15:23,122 --> 00:15:24,054 We've covered this. 279 00:15:24,123 --> 00:15:26,284 We have both been betrayed by this woman. 280 00:15:26,358 --> 00:15:29,384 The difference is I am willing to squeeze her 281 00:15:29,461 --> 00:15:32,157 for everything she's got to take down the enemy, 282 00:15:32,231 --> 00:15:35,962 anything to get me out of this life as soon as possible. 283 00:15:36,035 --> 00:15:37,900 Anything. 284 00:15:39,371 --> 00:15:41,305 I'm Will, and I'm an addict. 285 00:15:41,373 --> 00:15:43,341 TOGETHER: Hi, Will. 286 00:15:44,443 --> 00:15:48,311 I never thought about my reputation until I lost it. 287 00:15:48,380 --> 00:15:50,177 It all happened very publicly. 288 00:15:50,249 --> 00:15:55,414 People actually look at me at the market and stuff. 289 00:15:55,487 --> 00:15:59,218 "Oh, hey, there's the drug addict from the newspaper." 290 00:16:04,229 --> 00:16:10,361 Actually, there has been one happy by-product from all this. 291 00:16:10,436 --> 00:16:15,339 I have a good friend who, it turns out, I... 292 00:16:15,407 --> 00:16:18,501 I didn't know at all before. 293 00:16:18,577 --> 00:16:20,204 And now she and I can talk 294 00:16:20,279 --> 00:16:22,679 in a way that we never did before. 295 00:16:22,748 --> 00:16:24,443 And, uh... 296 00:16:27,186 --> 00:16:30,246 And I don't think I would trade that for anything. 297 00:16:42,401 --> 00:16:44,460 The same thing happened to me. 298 00:16:44,536 --> 00:16:46,367 What? 299 00:16:46,438 --> 00:16:49,202 I learned who my true friends were 300 00:16:49,274 --> 00:16:53,074 when everyone found out about my habit. 301 00:16:53,145 --> 00:16:55,807 Uh, Rebecca Martinez. 302 00:16:55,881 --> 00:16:57,075 Hi. I'm Will Tippin. 303 00:16:57,149 --> 00:16:59,947 I know who you are. I read your articles. 304 00:17:00,019 --> 00:17:02,385 The reporter with the big imagination 305 00:17:02,454 --> 00:17:05,719 who fell in love with the heroin-chic lifestyle. 306 00:17:05,791 --> 00:17:07,759 Yeah, yeah, that's me. 307 00:17:07,826 --> 00:17:09,316 My theory? 308 00:17:10,562 --> 00:17:13,793 I don't think you ever really were a drug addict. 309 00:17:13,866 --> 00:17:15,527 Why would you say that? 310 00:17:15,601 --> 00:17:19,264 I believe what you wrote about SD-6 was true. 311 00:17:19,338 --> 00:17:22,705 You got too close to some kind of secret conspiracy, 312 00:17:22,775 --> 00:17:24,265 and they had to shut you down. 313 00:17:24,343 --> 00:17:27,779 They probably came after you, told you not to talk. 314 00:17:27,846 --> 00:17:31,543 They couldn't kill you. That would expose them. 315 00:17:31,617 --> 00:17:35,348 So they threatened you, and to ruin your rep, they shot you up. 316 00:17:35,421 --> 00:17:36,513 No. 317 00:17:36,588 --> 00:17:39,079 I made up all that stuff about SD-6. 318 00:17:39,158 --> 00:17:43,117 That was me. That was me being an idiot. 319 00:17:44,763 --> 00:17:45,787 What? 320 00:17:45,864 --> 00:17:48,196 Uh, no, sorry, I'm... 321 00:17:48,267 --> 00:17:50,201 I'm sort of a conspiracy theorist. 322 00:17:50,269 --> 00:17:54,205 I have a web page. Conspiracychick. Com. 323 00:17:55,607 --> 00:17:59,304 I want to prove your story about SD-6 was real. 324 00:18:04,349 --> 00:18:05,543 [Buzzer] 325 00:18:25,704 --> 00:18:29,037 Claus Richter is in SD-6 custody. 326 00:18:30,375 --> 00:18:32,605 I'm aware that you refuse to give the CIA 327 00:18:32,678 --> 00:18:34,839 details about this operations manual 328 00:18:34,913 --> 00:18:37,507 you had Richter hide away. 329 00:18:37,583 --> 00:18:39,414 And I understand why. 330 00:18:39,485 --> 00:18:42,352 The knowledge contained in that manual 331 00:18:42,421 --> 00:18:45,549 is your only leverage. 332 00:18:45,624 --> 00:18:48,184 But now, having spoken with Richter, 333 00:18:48,260 --> 00:18:51,024 SD-6 is after it. 334 00:18:52,131 --> 00:18:56,465 Richter was found in the custody of Mr. Sark. 335 00:18:56,535 --> 00:18:58,469 We don't know what Sark knows. 336 00:18:58,537 --> 00:19:01,529 He might already have the map in his possession. 337 00:19:03,075 --> 00:19:06,841 I'm here because SD-6 is sending me to Moscow. 338 00:19:06,912 --> 00:19:09,710 I'm going to retrieve the map at FAPSI headquarters. 339 00:19:09,781 --> 00:19:14,411 If you want to help the CIA, as you claim to, 340 00:19:14,486 --> 00:19:16,647 you'll give us any information you have 341 00:19:16,722 --> 00:19:20,021 that will facilitate the recovery of Richter's map. 342 00:19:25,964 --> 00:19:29,957 When I turned myself over to CIA, 343 00:19:30,035 --> 00:19:33,061 a pair of earrings were taken from me. 344 00:19:36,508 --> 00:19:40,239 They have sentimental value. I'd like them back. 345 00:19:42,047 --> 00:19:43,708 I'll see what I can do. 346 00:19:47,553 --> 00:19:48,986 And in good faith, 347 00:19:49,054 --> 00:19:52,046 tell me how you plan on breaking into the library. 348 00:19:52,124 --> 00:19:54,388 JACK: She went to see her mother. 349 00:19:55,894 --> 00:19:58,158 I tried. I tried to stop her. 350 00:19:58,230 --> 00:19:59,197 I made it clear. 351 00:19:59,264 --> 00:20:01,164 Made what clear? 352 00:20:01,233 --> 00:20:05,363 Trusting her mother, she's playing with fire. 353 00:20:05,437 --> 00:20:07,064 We've had this discussion. 354 00:20:07,139 --> 00:20:10,108 There is no one else to do this job. 355 00:20:11,343 --> 00:20:13,868 Sydney went to see her mother. 356 00:20:13,946 --> 00:20:17,882 Yes, she's there now, looking for help. 357 00:20:17,950 --> 00:20:19,884 The east-wing stairwell is an option. 358 00:20:19,952 --> 00:20:22,750 I can see why SD-6 chose that, but there is a better way 359 00:20:22,821 --> 00:20:24,982 to get to the sixth-floor library. 360 00:20:25,057 --> 00:20:27,082 Write this down. 361 00:20:27,960 --> 00:20:31,691 Once you're inside, don't take the main stairs. 362 00:20:31,763 --> 00:20:32,991 Look to your left... 363 00:20:33,065 --> 00:20:35,727 JACK: No one wants a happy ending more than I do, 364 00:20:35,801 --> 00:20:38,702 but I know this woman. 365 00:20:38,770 --> 00:20:40,829 I know her charms. 366 00:20:40,906 --> 00:20:43,136 I know her tricks. 367 00:20:44,476 --> 00:20:46,967 The way she presents herself, she disarms you. 368 00:20:47,045 --> 00:20:50,742 Some people have that talent. 369 00:20:50,816 --> 00:20:53,580 Compared to all of them, 370 00:20:53,652 --> 00:20:57,349 Irina Derevko is extraordinary. 371 00:20:57,422 --> 00:21:01,483 Is there any chance that all she wants is forgiveness? 372 00:21:01,560 --> 00:21:03,255 No. 373 00:21:05,163 --> 00:21:08,132 Be specific about your concerns. 374 00:21:10,802 --> 00:21:14,169 I don't know what it is Derevko wants. 375 00:21:14,239 --> 00:21:16,400 Maybe something within the CIA. 376 00:21:16,475 --> 00:21:18,602 Maybe to recruit Sydney to her side. 377 00:21:18,677 --> 00:21:22,670 I can tell you I know this. 378 00:21:22,748 --> 00:21:25,649 Derevko is using this agency and my daughter 379 00:21:25,717 --> 00:21:28,515 to get whatever it is that she wants. 380 00:21:28,587 --> 00:21:31,522 Everywhere I look, people are complacent and cooperative, 381 00:21:31,590 --> 00:21:33,285 listening to the... 382 00:21:35,861 --> 00:21:37,886 Listening to a woman 383 00:21:37,963 --> 00:21:41,694 who killed operatives of the CIA, 384 00:21:41,767 --> 00:21:44,531 who destroyed countless lives. 385 00:21:44,603 --> 00:21:46,093 Yours? 386 00:21:53,478 --> 00:21:56,504 We'll take your suggestions into consideration. 387 00:21:56,581 --> 00:21:58,208 Be careful. 388 00:22:07,693 --> 00:22:10,787 [Buzzer, doors open] 389 00:22:12,898 --> 00:22:15,230 JACK: You asked me what I was afraid of. 390 00:22:17,336 --> 00:22:19,327 I can tell you. It's obvious. 391 00:22:23,075 --> 00:22:25,600 I'm afraid of losing my daughter. 392 00:22:38,757 --> 00:22:40,190 Hey. 393 00:22:40,258 --> 00:22:42,818 So, I heard your father came to see you 394 00:22:42,894 --> 00:22:44,691 and he tried to preempt my involvement. 395 00:22:44,763 --> 00:22:47,755 He was just trying to keep me away from my mother. 396 00:22:47,833 --> 00:22:49,494 I know. 397 00:22:50,902 --> 00:22:54,838 She had some intel for this mission that could help. 398 00:22:55,674 --> 00:22:57,938 Good. 399 00:22:58,009 --> 00:23:00,807 Listen, as far as your mother's concerned, 400 00:23:00,879 --> 00:23:02,779 it's ridiculous for you to worry about me. 401 00:23:02,848 --> 00:23:03,974 I'm fine. 402 00:23:04,049 --> 00:23:06,415 What she did to my father, I can handle. 403 00:23:06,485 --> 00:23:08,680 But when I heard what your father did, 404 00:23:08,754 --> 00:23:11,120 coming to see you like that, I... 405 00:23:11,189 --> 00:23:14,784 I realized how insane this must be for him, 406 00:23:14,860 --> 00:23:17,852 having your mother back in his life. 407 00:23:19,831 --> 00:23:23,096 Which only concerned me because that means 408 00:23:23,168 --> 00:23:26,035 he's not making it any easier for you. 409 00:23:27,839 --> 00:23:30,433 So, before you leave for Moscow... 410 00:23:32,043 --> 00:23:33,305 I just wanted to say 411 00:23:33,378 --> 00:23:36,074 that you might feel alone in all this, 412 00:23:36,148 --> 00:23:38,378 like you don't have an ally. 413 00:23:42,254 --> 00:23:43,812 I'm your ally. 414 00:23:45,290 --> 00:23:47,724 Never question that. 415 00:23:49,194 --> 00:23:51,924 Miss Bristow, your plane's standing by. 416 00:23:57,669 --> 00:24:00,399 I'll see you when I get back. 417 00:24:42,280 --> 00:24:43,941 [Beeping] 418 00:24:56,394 --> 00:24:57,918 [Alarm beeps] 419 00:24:57,996 --> 00:24:59,327 [Speaks Russian] 420 00:25:01,967 --> 00:25:03,594 [Alarm beeps] 421 00:25:06,071 --> 00:25:07,060 [Chirps] 422 00:25:10,275 --> 00:25:12,209 [Chirping] 423 00:25:23,588 --> 00:25:25,249 [Alarm beeps] 424 00:25:31,296 --> 00:25:33,821 Okay, these medals you won. 425 00:25:33,899 --> 00:25:36,390 You didn't really win them, and they're not medals. 426 00:25:36,468 --> 00:25:38,698 This one is the Order of Bravery, right? 427 00:25:38,770 --> 00:25:40,829 Not a medal. Right? No. 428 00:25:40,906 --> 00:25:42,897 It's an electronic skeleton key. 429 00:25:42,974 --> 00:25:45,204 It'll get you access to the sixth floor. 430 00:25:54,386 --> 00:25:56,718 This one. The Order of Zukov, first class. 431 00:25:56,788 --> 00:25:59,723 This will get you into the technical library. 432 00:26:08,767 --> 00:26:10,462 This one is the Order of Merit. 433 00:26:10,535 --> 00:26:13,470 - It'll get you into the A.S.R.S. - What's the A.S.R.S.? 434 00:26:13,538 --> 00:26:16,507 The books are in a secure area underneath the building. 435 00:26:16,575 --> 00:26:19,510 To get them, you need to get to the selection terminal. 436 00:26:19,578 --> 00:26:21,273 You'll type in the name of the book. 437 00:26:21,346 --> 00:26:23,473 There's gonna be this automatic crane thing 438 00:26:23,548 --> 00:26:25,106 that retrieves the book 439 00:26:25,183 --> 00:26:29,552 and then deposits it over on the sixth floor, okay? 440 00:26:29,621 --> 00:26:31,816 Make sure you don't remove the medal 441 00:26:31,890 --> 00:26:33,585 until after you've logged off, 442 00:26:33,658 --> 00:26:35,751 or you'll probably set off the alarm. 443 00:26:35,827 --> 00:26:37,192 Ow! 444 00:26:38,029 --> 00:26:39,496 Actually, it felt kind of good. 445 00:26:39,564 --> 00:26:40,963 [Beeping] 446 00:26:47,105 --> 00:26:49,835 [Rapid beeping] 447 00:26:49,908 --> 00:26:51,637 [Gun cocks] 448 00:26:52,777 --> 00:26:53,971 [Sighs] 449 00:26:54,045 --> 00:26:57,242 Whatever Arvin Sloane pays you, it can't be enough. 450 00:26:58,583 --> 00:26:59,880 Would you work for me 451 00:26:59,951 --> 00:27:02,317 if it meant I'd let you walk out of here? 452 00:27:03,321 --> 00:27:06,085 I believe if you took the time to hear a offer, 453 00:27:06,157 --> 00:27:07,920 you might actually say yes. 454 00:27:12,631 --> 00:27:14,929 You're cute, but I'll pass. 455 00:27:29,881 --> 00:27:31,872 [Men shouting in Russian] 456 00:27:32,784 --> 00:27:33,773 [Gun cocks] 457 00:28:09,587 --> 00:28:11,111 [Cellular phone rings] 458 00:28:11,189 --> 00:28:12,417 - Go ahead. - It's me. 459 00:28:12,490 --> 00:28:15,618 I am trapped in the building. I need a way out. 460 00:28:15,694 --> 00:28:17,855 My mother said something about secret passages. 461 00:28:17,929 --> 00:28:19,920 Get her on the phone. 462 00:28:27,405 --> 00:28:31,102 Sydney's trapped in the FAPSI Building. She needs a way out. 463 00:28:31,176 --> 00:28:32,165 Where is she exactly? 464 00:28:32,243 --> 00:28:33,403 Where are you exactly? 465 00:28:33,478 --> 00:28:37,005 - An office on the seventh floor. - An office on the seventh floor. 466 00:28:38,850 --> 00:28:40,977 - Whose office? - Whose office? 467 00:28:41,052 --> 00:28:43,782 - General Vitali Simonov. - General Vitali Simonov. 468 00:28:43,855 --> 00:28:46,415 Ask if there's an abstract painting behind the desk. 469 00:28:46,491 --> 00:28:49,517 Is there an abstract painting behind the desk? 470 00:28:49,594 --> 00:28:51,084 Yes, yes, yes. 471 00:28:52,630 --> 00:28:56,760 Behind it, there's an activation switch for a private door. 472 00:29:09,280 --> 00:29:11,248 [Shouting in Russian] 473 00:29:15,920 --> 00:29:19,321 - What time does this place open? - Not for another hour. 474 00:29:19,390 --> 00:29:21,620 I'm out, and I've got the map. 475 00:29:22,494 --> 00:29:24,086 Copy, Freelancer. 476 00:29:24,162 --> 00:29:26,096 See you at home. 477 00:29:31,169 --> 00:29:32,830 How do you say "thank you" 478 00:29:32,904 --> 00:29:35,395 to the woman who killed your father? 479 00:29:37,675 --> 00:29:38,699 You don't. 480 00:29:38,777 --> 00:29:40,768 [Buzzer, doors rattle] 481 00:29:50,088 --> 00:29:51,919 VAUGHN: Sark asked you to work with him? 482 00:29:51,990 --> 00:29:55,551 Like it wasn't even a question. Like it was a done deal. 483 00:29:55,627 --> 00:29:57,720 Sark is like the good-looking guy in school 484 00:29:57,796 --> 00:30:01,129 who knows how cute he is and won't take "no" for an answer. 485 00:30:02,133 --> 00:30:05,193 Any suspicious reactions to the map you gave SD-6? 486 00:30:05,270 --> 00:30:06,999 No. They're analyzing it now. 487 00:30:07,071 --> 00:30:10,598 Good. We have a CIA tech trying to decode the real map. 488 00:30:10,675 --> 00:30:12,074 They're having trouble. 489 00:30:12,143 --> 00:30:15,306 You think Richter used a cipher text only they could read? 490 00:30:15,380 --> 00:30:17,177 Maybe. 491 00:30:18,750 --> 00:30:21,583 Your mother might be able to help us with this. 492 00:30:22,220 --> 00:30:25,280 If you're asking me to go see her again, 493 00:30:25,356 --> 00:30:27,916 she did have a request. 494 00:30:30,128 --> 00:30:32,153 They've been checked for hidden compartments, 495 00:30:32,230 --> 00:30:34,221 transmitters, passive sensors. 496 00:30:34,299 --> 00:30:36,859 Every sharp edge has been dulled. 497 00:30:37,936 --> 00:30:41,303 I was 21 years old when I was given these. 498 00:30:41,372 --> 00:30:46,537 At the graduation from the academy, my mother... 499 00:30:46,611 --> 00:30:48,875 your grandmother... 500 00:30:50,315 --> 00:30:53,842 ...put these in my hands. 501 00:30:53,918 --> 00:30:55,749 I cried. 502 00:30:56,821 --> 00:30:59,346 She said, "Sweetheart, wear them well." 503 00:30:59,424 --> 00:31:02,359 You would have liked her... 504 00:31:02,427 --> 00:31:04,622 had things... 505 00:31:06,231 --> 00:31:07,994 ...been different. 506 00:31:23,882 --> 00:31:26,874 We need you to decode the map. 507 00:31:32,891 --> 00:31:35,359 I have a request. 508 00:31:35,426 --> 00:31:36,825 Sure. 509 00:31:36,895 --> 00:31:38,863 Mr. Sloane is concerned about a phone call 510 00:31:38,930 --> 00:31:40,625 he received at home Thursday night. 511 00:31:40,698 --> 00:31:43,690 The call was traced to the Barranca Bed & Breakfast 512 00:31:43,768 --> 00:31:45,759 in Sonoma, California. 513 00:31:47,038 --> 00:31:49,131 He's asked me to send someone to Sonoma, 514 00:31:49,207 --> 00:31:52,335 find out who was staying there, who might have made the call. 515 00:31:52,410 --> 00:31:54,708 Whatever information you can get. 516 00:31:54,779 --> 00:31:56,212 Sounds easy enough. 517 00:31:56,281 --> 00:31:58,806 No one's to know about this. 518 00:32:00,285 --> 00:32:01,513 Understood. 519 00:32:09,694 --> 00:32:13,130 Madagascar close to Sambaba. 520 00:32:13,197 --> 00:32:17,099 Latitude. Minus 1 4 degrees, 26 minutes. 521 00:32:17,168 --> 00:32:19,728 Longitude. 522 00:32:19,804 --> 00:32:25,106 49 degrees, 57 minutes, and 20 seconds. 523 00:32:30,281 --> 00:32:31,908 She says the building is clean. 524 00:32:31,983 --> 00:32:34,645 There are no explosives or anti-intrusion systems. 525 00:32:34,719 --> 00:32:36,812 We can't trust this information. 526 00:32:36,888 --> 00:32:39,254 Dad, come on. If she'd wanted me dead, 527 00:32:39,324 --> 00:32:41,849 she could have left me at FAPSI headquarters. 528 00:32:41,926 --> 00:32:45,760 The only leverage she has is the information about her agency. 529 00:32:45,830 --> 00:32:47,422 As soon as we get that manual, she's got nothing. 530 00:32:47,498 --> 00:32:49,432 Unless she wants to prove herself. 531 00:32:49,500 --> 00:32:51,991 That's the kind of thinking that will get you killed. 532 00:32:52,070 --> 00:32:54,095 - I'm going in. - No, you're not. 533 00:32:54,172 --> 00:32:55,935 Irina Derevko has proved her value. 534 00:32:56,007 --> 00:32:58,271 Do not talk to me about that woman's value! 535 00:32:58,343 --> 00:33:00,868 Of all people, you should know better. 536 00:33:01,980 --> 00:33:04,574 We're sending you to Madagascar to retrieve the bible. 537 00:33:04,649 --> 00:33:07,083 You, too. Prepare to leave tonight. 538 00:33:07,151 --> 00:33:09,619 I want you to deal with Sydney's cover at SD-6. 539 00:33:09,687 --> 00:33:11,416 Let's move it. 540 00:33:21,432 --> 00:33:22,990 [Thunder rumbling] 541 00:33:27,872 --> 00:33:30,033 A team will be in Madagascar in 12 hours. 542 00:33:30,108 --> 00:33:32,702 I'll need you to have everything in place by then. 543 00:33:32,777 --> 00:33:35,871 On that timeframe, I have to parachute in. 544 00:33:40,184 --> 00:33:42,652 Jack, I owe you. 545 00:33:42,720 --> 00:33:44,984 But why 30 pounds of Semtex? 546 00:33:45,056 --> 00:33:48,924 I could do the same job with 5 pounds of C-4. 547 00:33:48,993 --> 00:33:51,894 I need you to make sure that if anyone enters that building, 548 00:33:51,963 --> 00:33:54,090 no one will survive. 549 00:33:59,070 --> 00:34:00,697 God grant us the serenity 550 00:34:00,772 --> 00:34:03,434 to accept the things we cannot change, 551 00:34:03,508 --> 00:34:06,306 courage to change the things we can, 552 00:34:06,377 --> 00:34:08,811 and wisdom to know the difference. 553 00:34:09,947 --> 00:34:13,474 Don't forget, next meeting, Patty's bringing the doughnuts. 554 00:34:21,626 --> 00:34:23,526 Hey. I had a thought. 555 00:34:23,594 --> 00:34:25,425 You and I could do this together. 556 00:34:25,496 --> 00:34:26,485 Do what together? 557 00:34:26,564 --> 00:34:28,964 Tell me what to do. Who to contact, what to write. 558 00:34:29,033 --> 00:34:32,093 I can publish it on my web page. Totally anonymous. 559 00:34:32,170 --> 00:34:34,798 - Rebecca... - And we could hang out. 560 00:34:35,740 --> 00:34:37,867 Which could be kind of nice. 561 00:34:37,942 --> 00:34:40,137 Do you like frozen yogurt? 562 00:34:40,211 --> 00:34:42,679 I already told you that the whole thing about SD-6, 563 00:34:42,747 --> 00:34:43,873 it was all fictional. 564 00:34:43,948 --> 00:34:45,711 Will, come on. 565 00:34:45,783 --> 00:34:49,082 Why would anyone, especially you, make up a story like that? 566 00:34:49,153 --> 00:34:50,450 [Door closes] 567 00:34:52,423 --> 00:34:54,618 Okay, just tell me this. 568 00:34:54,692 --> 00:34:57,183 Did they do this to you? 569 00:35:00,932 --> 00:35:03,924 A friend of mine. Her fiancé was killed. 570 00:35:04,001 --> 00:35:06,367 The police thought it was a random shooting, 571 00:35:06,437 --> 00:35:09,338 that some guy had broken into his apartment. 572 00:35:09,407 --> 00:35:11,136 And I was worried about her. 573 00:35:11,209 --> 00:35:12,972 I decided to play hero. 574 00:35:13,044 --> 00:35:15,308 I was gonna find out who killed him. 575 00:35:15,379 --> 00:35:18,041 And after that, I was gonna... 576 00:35:18,116 --> 00:35:21,449 I don't know, maybe, uh... 577 00:35:21,519 --> 00:35:23,953 Maybe our relationship would be different. 578 00:35:24,989 --> 00:35:27,514 But the more that I looked into it, 579 00:35:27,592 --> 00:35:30,083 the less I found. 580 00:35:30,161 --> 00:35:31,958 Then I had to make it up, 581 00:35:32,029 --> 00:35:34,429 because it was more important not to let her down 582 00:35:34,499 --> 00:35:37,662 than it was for me to just be honest with her. 583 00:35:37,735 --> 00:35:40,499 So, you want to look into SD-6... 584 00:35:40,571 --> 00:35:44,234 hey, good luck. 585 00:35:50,715 --> 00:35:52,774 Will Tippin shouldn't be a problem. 586 00:35:52,850 --> 00:35:55,648 I gave him a number of opportunities, 587 00:35:55,720 --> 00:35:57,745 all recorded on audio files, 588 00:35:57,822 --> 00:36:00,120 to restart his SD-6 investigation. 589 00:36:00,191 --> 00:36:02,716 Tippin never took the bait. 590 00:36:02,793 --> 00:36:04,522 Security Section's seen that? 591 00:36:04,595 --> 00:36:08,759 Yes. And they're classifying Tippin as a non-threat. 592 00:36:10,234 --> 00:36:11,633 Good. 593 00:36:19,944 --> 00:36:21,536 Did you talk to the desk clerk? 594 00:36:21,612 --> 00:36:22,977 Yes, I did, sir. 595 00:36:23,047 --> 00:36:25,948 The Barranca Inn has no way of linking a back trace 596 00:36:26,017 --> 00:36:28,542 from an outside line to an individual room. 597 00:36:28,619 --> 00:36:31,520 We don't know which room it was that called your home, 598 00:36:31,589 --> 00:36:36,151 but we do know who was staying at the inn that night. 599 00:36:46,804 --> 00:36:49,637 Is that your wife's signature? 600 00:37:10,194 --> 00:37:12,094 [Guns cocking] 601 00:37:13,631 --> 00:37:15,462 Freelancer has reached the target and is heading 602 00:37:15,533 --> 00:37:17,296 toward position. 603 00:37:20,471 --> 00:37:23,065 We have you on-screen, Freelancer. 604 00:37:25,409 --> 00:37:26,569 [Beeping] 605 00:37:32,717 --> 00:37:34,412 There's the house. 606 00:37:37,021 --> 00:37:39,046 Freelancer's going in. 607 00:37:42,793 --> 00:37:44,454 We're at the door. 608 00:37:52,937 --> 00:37:55,929 Can you switch from real-time radar scan to infrared? 609 00:37:56,007 --> 00:37:58,032 Switching to infrared. 610 00:38:04,148 --> 00:38:06,173 Sydney, hold your entry. 611 00:38:06,250 --> 00:38:07,114 What is it, Dad? 612 00:38:07,184 --> 00:38:09,778 The building is wired to explode. 613 00:38:09,854 --> 00:38:11,412 See how these don't give off 614 00:38:11,489 --> 00:38:13,480 the same amount of heat as the surrounding structure? 615 00:38:13,557 --> 00:38:16,685 - They're not made of wood. - What are they made of? 616 00:38:16,761 --> 00:38:20,527 Sydney, look under the house. Is there a crawl space? 617 00:38:28,839 --> 00:38:30,830 [Beeping] 618 00:38:58,903 --> 00:39:01,030 She lied to me. 619 00:39:05,276 --> 00:39:07,301 Sydney, come on. 620 00:39:07,378 --> 00:39:09,073 We're pulling back. 621 00:39:12,383 --> 00:39:16,046 If she was counting on my trust, that I would walk in there 622 00:39:16,120 --> 00:39:17,417 and set off the explosives, 623 00:39:17,488 --> 00:39:18,853 then why did she help us get this far? 624 00:39:18,923 --> 00:39:20,413 There are enough explosives 625 00:39:20,491 --> 00:39:23,051 to blow this place, operation manual included. 626 00:39:23,127 --> 00:39:26,062 Your mother was using us to destroy it for her. 627 00:39:26,130 --> 00:39:28,064 Secure the perimeter until... 628 00:39:28,132 --> 00:39:30,259 [Gun cocks] 629 00:39:31,435 --> 00:39:32,527 [Gasps] 630 00:39:32,603 --> 00:39:33,934 Your reconnaissance work 631 00:39:34,004 --> 00:39:36,165 saved us the trouble of using our GPS. 632 00:39:36,240 --> 00:39:38,071 Thank you. 633 00:39:42,380 --> 00:39:44,974 Go inside and recover the operations manual. 634 00:39:47,418 --> 00:39:49,818 You escaped tactical directorate after lockdown. 635 00:39:49,887 --> 00:39:52,378 Clearly you had no trouble decoding the map. 636 00:39:52,456 --> 00:39:55,789 I'm surprised Richter was so willing to reveal his secrets. 637 00:39:55,860 --> 00:39:59,057 If I didn't know better, I'd guess you had another source. 638 00:39:59,130 --> 00:40:00,688 [Explosives charging] 639 00:40:01,866 --> 00:40:03,731 Sydney! Sydney! 640 00:40:14,478 --> 00:40:16,742 Where's Sark? 641 00:40:16,814 --> 00:40:18,372 They're gone. 642 00:40:28,359 --> 00:40:30,293 JACK: Sydney, are you okay? 643 00:40:31,228 --> 00:40:33,423 We're okay, Dad. 644 00:40:33,497 --> 00:40:35,897 We're coming home. 645 00:40:47,778 --> 00:40:49,075 This is Kendall. 646 00:40:49,146 --> 00:40:51,910 I want Irina Derevko removed from this facility. 647 00:40:51,982 --> 00:40:55,440 Transferred to Camp Harris for unrestricted interrogation. 648 00:40:56,520 --> 00:40:58,283 She'll be gone within the hour. 649 00:40:58,355 --> 00:41:00,323 You were right about her, Jack. 650 00:41:00,391 --> 00:41:02,757 You were right. 651 00:41:05,196 --> 00:41:09,599 If I build a wall 652 00:41:09,667 --> 00:41:13,831 A hundred feet tall 653 00:41:13,904 --> 00:41:19,809 - [Buzzer] - Would that keep you in? 654 00:41:19,877 --> 00:41:24,814 If I shackled your feet 655 00:41:24,882 --> 00:41:29,080 So you couldn't leave 656 00:41:29,153 --> 00:41:35,490 Would you try and run? 657 00:41:53,978 --> 00:41:57,744 If I promise not to fight... 658 00:41:57,815 --> 00:42:00,340 I thought there might have been a chance 659 00:42:00,417 --> 00:42:02,385 to believe... 660 00:42:03,921 --> 00:42:07,379 To believe that she had no hidden agenda. 661 00:42:19,603 --> 00:42:21,798 Everything you said was right. 662 00:42:27,678 --> 00:42:29,612 And I was so stupid. 663 00:42:35,085 --> 00:42:37,315 I'm sorry, Dad. 664 00:42:41,258 --> 00:42:43,954 I'm sorry that I doubted you. 665 00:42:48,299 --> 00:42:50,494 I'm sorry, Dad.