1 00:00:03,436 --> 00:00:05,231 Prevlously on "Alias"... 2 00:00:13,902 --> 00:00:16,026 Okay, Dixon, I'm in. 3 00:00:16,136 --> 00:00:17,192 Stand by. 4 00:00:17,303 --> 00:00:23,394 Sydney, you're looking for VaSlli Kabilov, I.D. tag C-1 6. 5 00:00:36,003 --> 00:00:37,127 What's going on? 6 00:00:37,236 --> 00:00:39,827 We just heard about the codes you acquired. 7 00:00:39,936 --> 00:00:42,731 They have nothing to do with troop communications. 8 00:00:42,837 --> 00:00:45,961 They're the control codes for Slx nuclear warheads 9 00:00:46,069 --> 00:00:48,864 that the Uzbeks and Intelligence have confirmed 10 00:00:48,970 --> 00:00:50,560 went missing Slx months ago. 11 00:00:50,703 --> 00:00:52,566 Do you know where the nukes are? 12 00:00:52,670 --> 00:00:53,431 Yes, I do. 13 00:00:53,570 --> 00:00:54,796 They're in Kashmir, 14 00:00:54,937 --> 00:00:59,426 under what used to be a maximum-security prison camp. 15 00:00:59,570 --> 00:01:01,660 You're gonna lead us into that prison. 16 00:01:01,770 --> 00:01:03,429 I handed those codes to SD-6. 17 00:01:03,536 --> 00:01:06,660 Your guilt is unfounded. You were doing your job. 18 00:01:06,770 --> 00:01:08,258 I'm going, Dad. 19 00:01:08,370 --> 00:01:10,302 I am not about to let Irina Derevko 20 00:01:10,403 --> 00:01:13,766 near Slx nuclear weapons supervised only by you. 21 00:01:15,170 --> 00:01:17,761 If you're Iying, none of us will survive. 22 00:01:17,870 --> 00:01:20,994 The only reason you know about the nukes is me. 23 00:01:21,104 --> 00:01:22,831 We'll miss our window unless you jump! 24 00:01:22,937 --> 00:01:24,129 Shut up! 25 00:01:36,404 --> 00:01:38,370 Right now we have Slx suitcase nukes 26 00:01:38,471 --> 00:01:40,663 that are going to be activated tomorrow. 27 00:01:40,770 --> 00:01:43,634 -Is that confirmed? -CIA doesn't have any details. 28 00:01:48,437 --> 00:01:49,697 This is Mountaineer. 29 00:01:49,803 --> 00:01:54,235 Listen to me, fighter planes are in the sky. You have to leave. 30 00:02:24,304 --> 00:02:26,861 We've got the cores. Tell them to call off the air strikes! 31 00:02:28,437 --> 00:02:30,664 This is Vaughn. Abort the air strikes. 32 00:02:30,804 --> 00:02:33,235 Abort the air strikes. 33 00:02:47,005 --> 00:02:50,869 SYDNEY: When I found out my mother faked her death 34 00:02:50,971 --> 00:02:52,903 20 years ago, 35 00:02:53,005 --> 00:02:57,266 after mourning her for most of my Iife, she was still alive, 36 00:02:57,372 --> 00:03:01,099 I trled to imagine what it would feel Iike 37 00:03:01,205 --> 00:03:05,637 to stand in a room with both of my parents again. 38 00:03:06,938 --> 00:03:08,961 It seemed imposSlble. 39 00:03:11,438 --> 00:03:18,098 That two people with so much deceit between them 40 00:03:18,205 --> 00:03:22,933 could ever find a way to breathe the same air. 41 00:03:24,205 --> 00:03:28,035 And all of a sudden, there we were, just the three of us. 42 00:03:30,405 --> 00:03:35,632 Walking down a dirt road in the middle of Kashmir. 43 00:03:35,739 --> 00:03:42,160 When we were out there working as a team, it was comforting. 44 00:03:44,672 --> 00:03:49,001 We were ambushed, and we fought back. 45 00:03:50,605 --> 00:03:53,070 And we survived. 46 00:03:53,172 --> 00:03:56,968 Yeah, my parents and I sort of went through the same thing. 47 00:04:01,039 --> 00:04:03,664 Thanks. Thanks a lot. 48 00:04:11,705 --> 00:04:13,637 Vaughn told me Devlin approved you to do research 49 00:04:13,739 --> 00:04:16,705 if you pass the Moglin-Reich Allegiance Test. 50 00:04:16,839 --> 00:04:20,498 This is your S.O.P. on where to meet for the pickup. 51 00:04:20,605 --> 00:04:21,332 Remember to -- 52 00:04:21,439 --> 00:04:23,529 Drop it. Yeah. 53 00:04:24,805 --> 00:04:26,236 -FRANCle: Hey. -What's up? 54 00:04:26,339 --> 00:04:28,429 Hey, where you been? 55 00:04:30,006 --> 00:04:32,767 Listen, every time I walk in the room Iately, 56 00:04:32,872 --> 00:04:34,996 you guys hush up as if I'm interrupting. 57 00:04:35,106 --> 00:04:37,004 -I mean, am I? -What? No. 58 00:04:37,106 --> 00:04:40,162 We were just talking. Why don't you have a seat? 59 00:04:40,272 --> 00:04:43,102 I can't. I forgot my keys. 60 00:04:43,206 --> 00:04:45,728 I gotta open the restaurant. 61 00:04:45,873 --> 00:04:47,031 I'll see you. 62 00:04:47,172 --> 00:04:48,194 Yeah. 63 00:05:15,639 --> 00:05:20,469 Kendall's allowed me 15 minutes here, twice a week. 64 00:05:22,107 --> 00:05:26,232 You put in the request, didn't you, to give me time out here? 65 00:05:26,340 --> 00:05:27,703 Yeah. 66 00:05:28,506 --> 00:05:31,733 We appreciated your help in Kashmir. 67 00:05:33,107 --> 00:05:35,698 I need you to understand. 68 00:05:37,073 --> 00:05:40,470 I was 18 when the KGB recruited me. 69 00:05:44,173 --> 00:05:46,968 For a woman to be asked to serve her country, 70 00:05:47,073 --> 00:05:48,039 it was a future. 71 00:05:48,140 --> 00:05:52,868 It meant empowerment, independence. 72 00:05:54,240 --> 00:05:59,501 I was a fool to think that any ideology 73 00:05:59,607 --> 00:06:02,300 could come before my daughter. 74 00:06:06,340 --> 00:06:07,862 Sydney? 75 00:06:10,007 --> 00:06:12,302 -Stand down! -Back off now! 76 00:06:12,407 --> 00:06:15,702 Let me see your hands! Keep them up! 77 00:06:25,340 --> 00:06:28,737 What is this? We have an arrangement. 78 00:06:28,874 --> 00:06:32,033 Yes, the one you failed to Iive up to. 79 00:06:32,141 --> 00:06:36,505 Our operation in Kashmir was a waste of SD-6 resources. 80 00:06:37,108 --> 00:06:38,801 We acquired nothing. 81 00:06:42,741 --> 00:06:47,435 So, my question is, have you betrayed me, 82 00:06:47,540 --> 00:06:50,438 or are you Slmply incompetent? 83 00:06:51,074 --> 00:06:54,972 This interrogation technique was developed by the Khmer Rouge. 84 00:06:55,741 --> 00:06:59,866 Minimize bruiSlng on political prisoners 85 00:07:00,008 --> 00:07:02,940 when they were allowing them to be photographed. 86 00:07:03,074 --> 00:07:07,836 You see, if I pull this just a Iittle harder, 87 00:07:07,941 --> 00:07:13,134 the glass will break, and I do not want to do that. 88 00:07:14,041 --> 00:07:14,665 So tell me. 89 00:07:14,774 --> 00:07:18,763 Do you think we were unlucky on our first venture together? 90 00:07:20,041 --> 00:07:25,064 Or do you have another plan that you want to tell me about? 91 00:07:33,041 --> 00:07:35,438 I didn't betray you. 92 00:07:35,541 --> 00:07:37,904 We agreed to combine our efforts. 93 00:07:38,708 --> 00:07:41,367 I swear to you. That's still my intent. 94 00:07:42,742 --> 00:07:45,105 Then tell me, what went wrong in Kashmir? 95 00:07:45,208 --> 00:07:48,332 The Indian Western Command carrled out an air strike 96 00:07:48,441 --> 00:07:49,770 on the PRF prison. 97 00:07:49,875 --> 00:07:53,034 The Rambaldi artifact was destroyed. 98 00:07:53,641 --> 00:07:56,072 My contact in the reglon, Gerard Cuvee, 99 00:07:56,175 --> 00:07:59,198 believes I tipped the Indian authoritles off. 100 00:08:00,875 --> 00:08:02,602 With all due respect, Slr, 101 00:08:02,708 --> 00:08:05,265 could the leak have come from this office? 102 00:08:06,541 --> 00:08:10,029 Sloane has no idea you sabotaged the operation in Kashmir? 103 00:08:10,175 --> 00:08:12,265 If he did, we wouldn't be having this conversation. 104 00:08:12,409 --> 00:08:14,966 Slnce Sark failed to deliver on his promise, 105 00:08:15,075 --> 00:08:17,472 their partnership may not Iast for long. 106 00:08:17,575 --> 00:08:20,097 Unfortunately, it isn't over yet. 107 00:08:20,209 --> 00:08:24,436 Sloane is sending me to Paris with Sark tonight. 108 00:08:26,075 --> 00:08:26,563 Why? 109 00:08:26,675 --> 00:08:28,368 SLOANE: The Echelon Satellite System. 110 00:08:28,476 --> 00:08:32,067 Phone calls, E-mails, faxes from around the world 111 00:08:32,175 --> 00:08:35,299 are filtered through a program capable of flagging words 112 00:08:35,409 --> 00:08:36,431 on an N.S.A. Iist. 113 00:08:36,542 --> 00:08:38,973 Echelon has been immeasurably successful 114 00:08:39,109 --> 00:08:43,234 in indicating threats to our national security. 115 00:08:43,376 --> 00:08:45,637 Mr. Sark has provided new intelligence 116 00:08:45,743 --> 00:08:47,970 indicating that an enemy of this country 117 00:08:48,075 --> 00:08:51,507 may have acquired the ability to access this terminal. 118 00:08:52,642 --> 00:08:55,039 Gerard Cuvee. 119 00:08:55,142 --> 00:08:57,937 Former leader of the People's Revolutionary Front, 120 00:08:58,042 --> 00:09:00,303 a crime syndicate whose headquarters 121 00:09:00,409 --> 00:09:03,375 were raided by Indian authority Iast week. 122 00:09:03,476 --> 00:09:06,600 My dealings with Mr. Cuvee go back several years. 123 00:09:06,709 --> 00:09:10,573 He showed me an Echelon terminal he stole from the N.S.A. 124 00:09:10,676 --> 00:09:13,005 that he keeps at a front company in Paris. 125 00:09:13,143 --> 00:09:15,870 Attention by local authoritles led Cuvee to believe 126 00:09:16,010 --> 00:09:16,976 I betrayed him. 127 00:09:17,110 --> 00:09:20,371 He's sure to move the terminal to an undisclosed location. 128 00:09:20,476 --> 00:09:22,907 Surveillance intercepted an operations log 129 00:09:23,010 --> 00:09:25,874 indicating an armored transport has been scheduled 130 00:09:25,976 --> 00:09:27,999 for a pickup tomorrow afternoon. 131 00:09:28,110 --> 00:09:30,507 We believe that's when they'll be moving the terminal. 132 00:09:30,609 --> 00:09:34,507 Sydney, you and Sark will intercept the convoy en route 133 00:09:34,609 --> 00:09:37,404 and bring the terminal back here safely. 134 00:09:39,043 --> 00:09:41,201 VAUGHN: If Sloane gets ahold of that terminal, 135 00:09:41,310 --> 00:09:43,901 The Alliance will eavesdrop on corporations, 136 00:09:44,010 --> 00:09:45,703 Iaw enforcement, political campaigns. 137 00:09:45,843 --> 00:09:49,138 The potential for blackmail would be unlimited. 138 00:09:49,243 --> 00:09:50,469 What's my countermission? 139 00:09:50,577 --> 00:09:54,134 I'll have Technical Services provide a deletion program. 140 00:09:54,243 --> 00:09:56,232 You'll upload it onto the terminal. 141 00:09:56,343 --> 00:09:59,309 When SD-6 turns it on, it'll wipe the hard drive clean. 142 00:09:59,410 --> 00:10:01,898 Sloane will think Cuvee installed a fail-safe 143 00:10:02,010 --> 00:10:04,407 to prevent unauthorized access. 144 00:10:06,343 --> 00:10:08,138 I'll do it on the return flight. 145 00:10:08,243 --> 00:10:09,503 Sark and I are traveling separately 146 00:10:09,610 --> 00:10:12,633 to make sure no one can connect him to SD-6. 147 00:10:15,377 --> 00:10:17,400 Oh, by the way, I'm meeting with Will 148 00:10:17,510 --> 00:10:19,941 to help him prep for his psych evaluation. 149 00:10:21,110 --> 00:10:22,473 Thank you. 150 00:10:23,577 --> 00:10:24,508 And I Iike it. 151 00:10:24,643 --> 00:10:27,074 -What? -Your new suit. 152 00:10:27,810 --> 00:10:30,776 Oh. It's not new. I just don't wear it that often. 153 00:10:30,877 --> 00:10:33,069 I came from a funeral. 154 00:10:34,710 --> 00:10:36,608 Alice's father died. 155 00:10:38,777 --> 00:10:40,333 I'm sorry. 156 00:10:42,211 --> 00:10:44,506 -How is she doing? -Okay. 157 00:10:44,610 --> 00:10:48,064 Well, not really, but she'll be fine. 158 00:10:48,177 --> 00:10:50,166 Let me know if you need anything. 159 00:11:00,311 --> 00:11:03,277 Miss Bristow, hi, I know you have a plane to catch, 160 00:11:03,378 --> 00:11:05,570 but you mind doing a favor for me? 161 00:11:05,677 --> 00:11:08,268 Okay, will you take some snapshots around Paris 162 00:11:08,378 --> 00:11:10,639 with that for me? 163 00:11:10,744 --> 00:11:12,607 We have to maintain our cover. 164 00:11:12,710 --> 00:11:14,834 My mom thinks I run I.T. Services for the bank. 165 00:11:14,944 --> 00:11:18,137 So I Iike to composite myself into photographs for her. 166 00:11:18,244 --> 00:11:20,675 I actually have an example. 167 00:11:20,777 --> 00:11:22,265 There's me and The Sphinx. 168 00:11:22,378 --> 00:11:24,741 I never actually left Southern California, 169 00:11:24,877 --> 00:11:26,604 but I Iike to show my mom 170 00:11:26,745 --> 00:11:29,472 all the places I've never really been to. 171 00:11:29,611 --> 00:11:31,167 Would you mind? 172 00:11:31,311 --> 00:11:32,242 Not at all. 173 00:11:32,378 --> 00:11:33,900 Okay. Have a safe trip. 174 00:11:34,044 --> 00:11:36,339 I don't Iike to fly, personally, 175 00:11:36,444 --> 00:11:40,171 but that's why I'm here and you're... 176 00:11:40,277 --> 00:11:42,175 I got some stuff to do. 177 00:11:55,544 --> 00:11:58,271 Convoy's on the move. E.T.A. five minutes. 178 00:12:01,112 --> 00:12:02,577 I'm right behind the truck. 179 00:12:02,711 --> 00:12:04,609 Copy that. I'm in poSltion. 180 00:12:11,745 --> 00:12:13,869 It's a pity we're traveling separately. 181 00:12:13,978 --> 00:12:14,875 We could have used the opportunity 182 00:12:14,978 --> 00:12:16,273 to get to know each other better. 183 00:12:16,379 --> 00:12:18,469 Yeah, I'm broken up about that, too. 184 00:12:18,578 --> 00:12:21,169 You're adept at keeping your curloSlty in check. 185 00:12:21,278 --> 00:12:22,504 Don't flatter yourself. 186 00:12:22,611 --> 00:12:26,736 I'm referring to the fact your mother and I worked together 187 00:12:26,845 --> 00:12:28,969 before she went into hiding. 188 00:12:30,711 --> 00:12:32,643 I learned a lot from her. 189 00:12:32,745 --> 00:12:35,768 In some ways, I think of her as a mother myself. 190 00:12:37,045 --> 00:12:38,340 Listen to me. 191 00:12:38,445 --> 00:12:41,842 You and I have nothing in common. 192 00:12:41,978 --> 00:12:44,876 We're not frlends. We're not gonna become frlends. 193 00:12:44,978 --> 00:12:48,239 You won't bait me with storles about a woman I never knew. 194 00:12:48,345 --> 00:12:50,902 I don't get any consideration at all for the fact that 195 00:12:51,012 --> 00:12:53,534 I didn't tell Sloane you conspired to kill him? 196 00:12:53,645 --> 00:12:56,872 You can't expose me without expoSlng yourself. 197 00:12:56,978 --> 00:13:00,842 Now I'm almost into the city's traffic-control network. 198 00:13:00,946 --> 00:13:03,468 Get your head into the game. 199 00:13:23,879 --> 00:13:25,935 How are your wounds healing? 200 00:13:26,046 --> 00:13:29,307 You obvlously had the chance to betray us in Kashmir, 201 00:13:29,412 --> 00:13:31,002 but you didn't. 202 00:13:32,379 --> 00:13:35,708 I don't imagine that means you decided to trust me. 203 00:13:37,346 --> 00:13:42,335 Our prevlous dealings would indicate that your strategy here 204 00:13:42,479 --> 00:13:44,172 may be long-term. 205 00:13:44,279 --> 00:13:47,540 So for now, I trust that your behavlor's predictable. 206 00:13:47,645 --> 00:13:50,543 By "prevlous dealings," you mean our marriage? 207 00:13:53,113 --> 00:13:59,103 You know, technically, we may still be husband and wife. 208 00:14:04,413 --> 00:14:05,742 I'm sorry. 209 00:14:06,413 --> 00:14:09,469 Sydney's on asSlgnment with Sark. 210 00:14:09,580 --> 00:14:12,205 It's my bellef that he's still working for you. 211 00:14:12,346 --> 00:14:18,176 You've coordinated your efforts to infiltrate SD-6 and the CIA. 212 00:14:18,279 --> 00:14:21,972 Whatever you have in mind, I promise you, it won't work. 213 00:14:22,780 --> 00:14:25,143 So I'm gonna offer you a deal. 214 00:14:26,780 --> 00:14:28,268 I'll see you're relocated 215 00:14:28,380 --> 00:14:30,845 to a private reSldence on Puget Sound, 216 00:14:30,947 --> 00:14:33,777 under 24-hour surveillance, of course. 217 00:14:33,880 --> 00:14:36,812 The illuSlon of freedom is better than none at all. 218 00:14:37,680 --> 00:14:38,804 In exchange? 219 00:14:38,913 --> 00:14:40,606 In exchange, you'll confess, 220 00:14:40,713 --> 00:14:43,645 tell us what you're really doing here, 221 00:14:43,747 --> 00:14:45,679 why you've turned yourself in. 222 00:14:50,147 --> 00:14:54,011 I'll give you time to consider my offer. 223 00:15:09,713 --> 00:15:11,406 I see you. 224 00:15:11,514 --> 00:15:13,604 I'm turning the intersection to red. 225 00:15:29,581 --> 00:15:32,046 It is 2-for-1 day at Marshall's Tech Emporium. 226 00:15:32,147 --> 00:15:36,011 Not only is this capable of penetrating two meters of steel, 227 00:15:36,114 --> 00:15:39,238 but it will also come equipped with a tear-gas munition, 228 00:15:39,347 --> 00:15:41,006 which will disable the guards. 229 00:15:41,114 --> 00:15:43,238 Operators standing by. Hello! 230 00:15:48,014 --> 00:15:50,377 I'm moving in to disable the escort car. 231 00:15:50,481 --> 00:15:51,946 SYDNEY: Copy that. 232 00:16:10,514 --> 00:16:11,672 [ Coughing ] 233 00:16:37,015 --> 00:16:38,071 Police! Police! 234 00:16:38,181 --> 00:16:40,738 [ Shouts in French ] Police! Police! 235 00:16:49,415 --> 00:16:52,642 It's empty. The terminal's not there. 236 00:16:52,749 --> 00:16:54,715 The truck's a decoy. 237 00:17:32,682 --> 00:17:33,977 Get in the car! 238 00:18:13,016 --> 00:18:14,004 JACK: I got your message. 239 00:18:14,149 --> 00:18:16,580 Yes, come in. I want you to meet someone. 240 00:18:16,683 --> 00:18:19,739 Jack Bristow, this is Ariana Kane. 241 00:18:21,416 --> 00:18:24,382 Ms. Kane is the head of Alliance Counterintelligence. 242 00:18:24,483 --> 00:18:29,074 She is the one who plugged the leak Iast year at SD-9. 243 00:18:29,182 --> 00:18:32,171 ImpresSlve, particularly considering the guilty party 244 00:18:32,282 --> 00:18:34,509 attempted to frame you as the mole. 245 00:18:34,616 --> 00:18:38,241 Men always call women crazy when caught with their pants down. 246 00:18:38,383 --> 00:18:39,871 Ms. Kane is here to investigate 247 00:18:40,017 --> 00:18:42,414 the events leading up to Emily's disappearance 248 00:18:42,516 --> 00:18:44,743 and the attempts to blackmail me. 249 00:18:44,850 --> 00:18:46,315 How much have you shared with him? 250 00:18:46,449 --> 00:18:48,880 He knows everything I know. 251 00:18:49,017 --> 00:18:52,949 I'm aware of your reputation as a first-class strategist. 252 00:18:53,050 --> 00:18:56,607 Tell me, where would you begin this investigation? 253 00:18:56,716 --> 00:18:58,874 With me. 254 00:18:59,483 --> 00:19:01,312 Arvin's trusted me with everything 255 00:19:01,416 --> 00:19:03,881 I'd need to know to be the perpetrator. 256 00:19:03,983 --> 00:19:06,881 If his standing within The Alliance were undermined, 257 00:19:06,983 --> 00:19:09,380 I'd be a candidate to inherit his seat. 258 00:19:09,483 --> 00:19:10,812 Motive. 259 00:19:10,916 --> 00:19:12,882 Well, that's a hell of an answer. 260 00:19:13,017 --> 00:19:15,107 It's the only thing you can say 261 00:19:15,250 --> 00:19:17,875 to diminish your viability as a suspect. 262 00:19:18,017 --> 00:19:19,380 Not really. 263 00:19:19,484 --> 00:19:22,813 Your awareness of game theory would invalidate my approach. 264 00:19:22,916 --> 00:19:26,075 Therefore, the best course of action to take as a suspect 265 00:19:26,183 --> 00:19:28,774 is to Slmply tell the truth. 266 00:19:33,217 --> 00:19:36,614 Well, as soon as you've officially eliminated 267 00:19:36,717 --> 00:19:40,012 the possibility of Agent Bristow as a suspect, 268 00:19:40,117 --> 00:19:43,640 I'm sure he'll be quite happy to asSlst in your investigation. 269 00:19:43,751 --> 00:19:45,273 Of course. 270 00:19:45,417 --> 00:19:46,939 If you'll excuse me. 271 00:19:48,283 --> 00:19:49,180 A pleasure. 272 00:19:49,283 --> 00:19:51,544 All mine. 273 00:19:53,784 --> 00:19:56,807 You ever have a dream where you're back at school 274 00:19:56,917 --> 00:20:01,212 and they won't let you graduate because you failed a test? 275 00:20:01,317 --> 00:20:03,078 I had that Iast night. 276 00:20:03,183 --> 00:20:06,115 We don't screen for knowledge. It's a psych profile. 277 00:20:06,217 --> 00:20:10,376 So I can't fail, but I can find out I'm a soclopath. 278 00:20:10,484 --> 00:20:13,813 Some of the questions on the test may seem shocking. 279 00:20:13,917 --> 00:20:17,679 Like things you might punch someone out at a bar for asking. 280 00:20:19,550 --> 00:20:24,312 I don't want to get ahead of myself, but if things go my way, 281 00:20:24,417 --> 00:20:25,314 what's next? 282 00:20:25,417 --> 00:20:27,814 You're cleared to read clasSlfled documents, 283 00:20:27,917 --> 00:20:30,712 and you get a government salary, which isn't much. 284 00:20:30,817 --> 00:20:34,044 Compared to what I make now, it's much. 285 00:20:34,151 --> 00:20:37,810 And be honest. If you're caught in a Ile, you're disqualifled. 286 00:20:37,917 --> 00:20:40,439 Slnce we don't know how often SD-6 keeps tabs on you, 287 00:20:40,551 --> 00:20:42,709 it's too risky to take the test at a Federal building. 288 00:20:42,817 --> 00:20:45,374 We've arranged for you to go to one of our fronts. 289 00:20:45,485 --> 00:20:49,178 When you get there, the officer will lead you in the back room. 290 00:20:49,284 --> 00:20:51,476 He'll tell you the shipping manifest was lost 291 00:20:51,618 --> 00:20:53,641 and that he needs your help. 292 00:20:53,784 --> 00:20:57,113 He'll take you back, and that's where you'll take the test. 293 00:20:57,218 --> 00:20:58,376 There's no time Iimit. 294 00:20:58,518 --> 00:21:00,507 It shouldn't take more than an hour. 295 00:21:03,951 --> 00:21:06,348 I can't believe the questions they asked. 296 00:21:06,451 --> 00:21:08,349 Who would you rather kill? 297 00:21:08,451 --> 00:21:11,349 "A" your mother, "B" your father, "C" yourself, 298 00:21:11,451 --> 00:21:13,712 and "none of the above" wasn't an option. 299 00:21:13,818 --> 00:21:15,078 What does that measure? 300 00:21:15,184 --> 00:21:17,775 How you see yourself in relation to authority. 301 00:21:17,885 --> 00:21:21,510 Whether or not you'd sacrifice your Iife for your country. 302 00:21:21,618 --> 00:21:23,345 Now, that actually makes sense. 303 00:21:23,451 --> 00:21:26,417 I got Francle tickets to the Hollywood Bowl for her birthday 304 00:21:26,551 --> 00:21:27,448 from both of us. 305 00:21:27,551 --> 00:21:29,107 Great. Thank you. 306 00:21:30,551 --> 00:21:34,642 You know, she was right about what she said. 307 00:21:35,685 --> 00:21:37,775 We used to tell each other everything. 308 00:21:37,885 --> 00:21:39,441 I can't tell her anything. 309 00:21:39,551 --> 00:21:41,312 I hate it, too. 310 00:21:42,718 --> 00:21:45,240 But after Danny and what happened to you, 311 00:21:45,352 --> 00:21:47,681 I've accepted that it's a gesture of love 312 00:21:47,785 --> 00:21:50,273 to deceive the people I care about. 313 00:21:59,818 --> 00:22:00,545 What? 314 00:22:02,319 --> 00:22:03,944 Hey, what are you doing here? 315 00:22:04,085 --> 00:22:05,311 Rita, right? 316 00:22:05,419 --> 00:22:07,317 Alice, hi. 317 00:22:07,419 --> 00:22:08,316 -Hi. -Hey, Rita. 318 00:22:08,419 --> 00:22:11,283 -Hey. This is Will. -Hey. 319 00:22:11,386 --> 00:22:12,783 Michael. Nice to meet you. 320 00:22:12,885 --> 00:22:14,975 -Nice to meet you. -Hi. Alice. 321 00:22:15,085 --> 00:22:16,311 Hi. 322 00:22:16,419 --> 00:22:19,385 Michael and I work together at the State Department. 323 00:22:19,486 --> 00:22:21,849 I was so sorry to hear about your dad. 324 00:22:21,952 --> 00:22:24,042 Oh. Thank you. 325 00:22:24,719 --> 00:22:26,946 Michael's been amazing. 326 00:22:28,052 --> 00:22:31,643 He's an amazing guy. 327 00:22:38,652 --> 00:22:40,515 Oh, Rita, we're gonna be Iate. 328 00:22:40,619 --> 00:22:41,982 We got to go. I'm sorry. 329 00:22:42,085 --> 00:22:43,175 Oh, it's no problem. 330 00:22:43,285 --> 00:22:45,580 It was nice running into you guys. 331 00:22:45,686 --> 00:22:46,844 You too. 332 00:22:48,020 --> 00:22:50,508 -Bye. -See you. 333 00:23:01,786 --> 00:23:04,718 The Echelon access terminal that you retrleved in Paris 334 00:23:04,819 --> 00:23:07,909 was rigged with a boot-sector fail-safe. 335 00:23:08,053 --> 00:23:11,678 When we turned it on, the hard drive was erased. 336 00:23:11,819 --> 00:23:13,512 The good news is Mr. Cuvee 337 00:23:13,619 --> 00:23:15,982 is no longer in possesSlon of the terminal. 338 00:23:16,086 --> 00:23:19,075 The bad news is that he may still have a way 339 00:23:19,186 --> 00:23:20,412 to access Echelon. 340 00:23:20,520 --> 00:23:21,486 One of Cuvee's men 341 00:23:21,586 --> 00:23:24,575 placed a call to a data-storage facility in London. 342 00:23:24,686 --> 00:23:27,345 This facility caters to high-end cllents. 343 00:23:27,453 --> 00:23:30,317 It's Iikely Cuvee duplicated the Echelon software 344 00:23:30,420 --> 00:23:33,113 and had them stored in a secure server there. 345 00:23:33,220 --> 00:23:35,708 He could reverse engineer a new terminal. 346 00:23:35,819 --> 00:23:37,875 Sydney, you'll acquire the files 347 00:23:37,986 --> 00:23:40,349 and delete them from Cuvee's backup server. 348 00:23:40,487 --> 00:23:45,181 Mr. Sark has provided Marshall with tech specs on the facility. 349 00:23:45,286 --> 00:23:47,717 Actually, yeah, actually, about that. 350 00:23:47,854 --> 00:23:50,820 The facility's wired with electronic countermeasures, 351 00:23:50,919 --> 00:23:54,043 and the computer's secured via military-grade encryption. 352 00:23:54,153 --> 00:23:57,585 Any decryption device or radlo contact would be detected. 353 00:23:57,687 --> 00:23:59,277 The only way the terminal can be accessed 354 00:23:59,387 --> 00:24:02,819 is by someone who knows how to crack polymorphic algorithms. 355 00:24:02,920 --> 00:24:05,215 My math skills may be above average, 356 00:24:05,320 --> 00:24:07,252 but I can't do calculus in my head. 357 00:24:07,353 --> 00:24:10,251 That's why you're going in with Marshall. 358 00:24:11,920 --> 00:24:13,317 Marshall who? 359 00:24:17,154 --> 00:24:18,210 Wait a minute. What? 360 00:24:18,353 --> 00:24:20,409 You're the only one qualifled to hack the server 361 00:24:20,553 --> 00:24:22,416 without an electronic device. 362 00:24:22,520 --> 00:24:24,849 I can't go because I'm not fleld rated. 363 00:24:24,954 --> 00:24:26,817 You will be by the time you leave. 364 00:24:26,920 --> 00:24:29,249 Sark will help you revlew the parameters. 365 00:24:29,354 --> 00:24:33,013 I'm sure Sydney will take very good care of you. 366 00:24:40,354 --> 00:24:41,444 We got your debrief. 367 00:24:41,553 --> 00:24:44,075 If Marshall succeeds in copying those files, 368 00:24:44,187 --> 00:24:46,153 Sloane will reboot the terminal. 369 00:24:46,287 --> 00:24:48,185 Marshall has a photographic memory. 370 00:24:48,287 --> 00:24:52,151 Once the files flash across the screen, he'll remember them. 371 00:24:52,254 --> 00:24:55,015 I can't just give SD-6 a fake Marshall. 372 00:24:56,221 --> 00:24:57,948 No. 373 00:24:58,054 --> 00:25:01,020 But we can pull him out of SD-6. 374 00:25:01,121 --> 00:25:01,643 What? 375 00:25:01,755 --> 00:25:06,278 Devlin made it clear we cannot allow SD-6 to access Echelon. 376 00:25:06,388 --> 00:25:08,876 Sabotaging the mission is risky after Kashmir. 377 00:25:08,987 --> 00:25:11,646 Sloane could start to suspect something. 378 00:25:13,454 --> 00:25:16,181 We've considered every option, Syd. 379 00:25:17,021 --> 00:25:19,452 There's no other way to do this. 380 00:25:24,621 --> 00:25:26,382 When you and Marshall return, 381 00:25:26,488 --> 00:25:28,817 we'll take him into protective custody. 382 00:25:28,921 --> 00:25:31,478 He'll be transported to Langley for a debrief. 383 00:25:31,588 --> 00:25:36,952 As ridiculous as this sounds, SD-6 is his whole Iife. 384 00:25:38,221 --> 00:25:39,118 It's never easy 385 00:25:39,222 --> 00:25:42,551 finding out everything you believe in is a Ile. 386 00:25:42,654 --> 00:25:46,142 We'll do whatever we can to make it eaSler for him, I promise. 387 00:25:46,255 --> 00:25:48,743 And he'll have the option to work for us. 388 00:25:48,855 --> 00:25:52,116 What about his mother? Will they be able to make contact? 389 00:25:52,222 --> 00:25:56,313 That will be up to Marshall, but we can bring her into custody. 390 00:25:58,455 --> 00:26:00,353 What's my cover story with Sloane? 391 00:26:00,455 --> 00:26:04,353 As far as you'll know, the mission went without a hitch. 392 00:26:04,455 --> 00:26:07,545 We'll intercept Marshall on his way home. 393 00:26:07,654 --> 00:26:08,880 I should pack. 394 00:26:08,988 --> 00:26:12,215 Listen, about the bar. 395 00:26:13,955 --> 00:26:15,978 Did you see the security camera? 396 00:26:17,788 --> 00:26:19,651 We sent an agent to pull the tapes 397 00:26:19,755 --> 00:26:22,084 so we couldn't be tied together. 398 00:26:22,188 --> 00:26:23,312 Good. 399 00:26:26,921 --> 00:26:28,318 Alice seems really nice. 400 00:26:28,422 --> 00:26:30,751 She said the same thing about you. 401 00:26:49,122 --> 00:26:52,315 How long have you known Arvin Sloane? 402 00:26:52,422 --> 00:26:54,149 JACK: For 30 years. 403 00:26:54,255 --> 00:26:57,812 When we met, he was my superlor at the CIA. 404 00:26:57,922 --> 00:27:02,047 Yes, and once he left the CIA, he invited you to work at SD-6? 405 00:27:02,189 --> 00:27:05,212 Yes. We were diSillusioned with the U.S. government. 406 00:27:05,355 --> 00:27:07,082 We'd come to see it as corrupt. 407 00:27:07,189 --> 00:27:09,121 And we believed then as we do now 408 00:27:09,223 --> 00:27:12,916 that The Alliance would succeed in achleving global dominance. 409 00:27:13,023 --> 00:27:15,147 You have been so close all these years. 410 00:27:15,256 --> 00:27:18,188 Why do you imagine he recruited your daughter 411 00:27:18,289 --> 00:27:19,447 without telling you? 412 00:27:19,555 --> 00:27:22,214 Because he knew I would have been opposed to it. 413 00:27:22,323 --> 00:27:26,448 Trust doesn't come eaSlly to Arvin Sloane. 414 00:27:26,555 --> 00:27:28,453 So while I may not have approved, 415 00:27:28,556 --> 00:27:31,147 I now accept that he recruited Sydney 416 00:27:31,256 --> 00:27:34,017 to ensure he'd never have to take my loyalty on faith. 417 00:27:34,156 --> 00:27:36,587 You're asking me to believe that Sloane 418 00:27:36,689 --> 00:27:39,813 took your daughter hostage to ensure your friendship? 419 00:27:39,922 --> 00:27:42,285 In our Iine of work, we can't just cry foul 420 00:27:42,390 --> 00:27:45,117 when things don't go our way. 421 00:27:50,023 --> 00:27:52,250 With whom have you had intimate contact 422 00:27:52,356 --> 00:27:55,446 over the past 10 years, Agent Bristow? 423 00:27:57,356 --> 00:27:59,480 I'm curlous to know where you're going. 424 00:27:59,590 --> 00:28:02,714 More secrets has been revealed through pillow talk than torture. 425 00:28:02,823 --> 00:28:06,186 If there's a prostitute or a stewardess out there 426 00:28:06,323 --> 00:28:10,255 you think may have heard you in your sleep, I need to know. 427 00:28:10,390 --> 00:28:12,947 There is one way for you to verify 428 00:28:13,090 --> 00:28:16,283 if my nocturnal activitles are a security risk, Ms. Kane, 429 00:28:16,390 --> 00:28:19,844 but somehow I think we'd both prefer the torture. 430 00:28:23,590 --> 00:28:27,249 What happened to that gentleman I met in Sloane's office? 431 00:28:27,356 --> 00:28:30,412 He got tired of your baseless accusations. 432 00:28:32,423 --> 00:28:33,479 Good. 433 00:28:35,590 --> 00:28:39,522 I don't trust anyone who doesn't know when he's being insulted. 434 00:28:39,656 --> 00:28:40,951 Are we through? 435 00:28:45,556 --> 00:28:47,783 Yes. 436 00:28:47,890 --> 00:28:49,446 For now. 437 00:28:58,224 --> 00:28:59,689 A.P.U. Set. 438 00:28:59,790 --> 00:29:01,585 Aft cargo heat. Set. 439 00:29:01,691 --> 00:29:03,714 Hydraulic pumps. Set. 440 00:29:03,823 --> 00:29:04,845 What are you doing? 441 00:29:04,957 --> 00:29:08,286 I patched into the network and logged onto the computer. 442 00:29:08,391 --> 00:29:11,948 I just want to make sure the pilots don't miss anything. 443 00:29:12,057 --> 00:29:13,283 [ Engines whirring ] 444 00:29:13,424 --> 00:29:15,151 What was that? 445 00:29:15,290 --> 00:29:17,721 The flaps extending. Totally routine. 446 00:29:17,858 --> 00:29:19,483 Is this your first time on a plane? 447 00:29:19,591 --> 00:29:23,818 Yeah. I couldn't sleep, so I memorized the flight ops manual. 448 00:29:25,691 --> 00:29:27,316 Sorry. 449 00:29:27,424 --> 00:29:28,821 Sorry. 450 00:29:28,924 --> 00:29:31,219 I'm just a Iittle nervous. 451 00:29:31,324 --> 00:29:34,256 You're sweating. You should take your jacket off. 452 00:29:34,357 --> 00:29:36,380 No way, no way. 453 00:29:36,491 --> 00:29:39,252 I compressed a high-glide tactical parachute 454 00:29:39,357 --> 00:29:41,323 in the Iining of my jacket. 455 00:29:41,424 --> 00:29:43,889 Don't worry. My belt extends into a sling. 456 00:29:43,991 --> 00:29:47,014 Just loop it around your waist. It will hold us both. 457 00:29:48,158 --> 00:29:49,089 Thanks. 458 00:29:49,225 --> 00:29:50,918 You don't have to thank me. 459 00:29:51,058 --> 00:29:55,422 It's my job to keep you safe. 460 00:29:57,058 --> 00:29:57,785 [ Beeping ] 461 00:29:57,891 --> 00:30:00,981 That is not a plane sound. That could be bad. 462 00:30:01,091 --> 00:30:02,420 Marshall. 463 00:30:06,225 --> 00:30:09,520 Oh, a Iittle kid playing. 464 00:30:09,624 --> 00:30:11,885 Is that all right? Is he allowed? 465 00:30:11,991 --> 00:30:14,513 Onboard play. You're not supposed to. 466 00:30:14,624 --> 00:30:16,987 Sorry. Can I get a ginger ale? 467 00:30:26,692 --> 00:30:28,884 I don't think I've seen you so handsome. 468 00:30:28,991 --> 00:30:32,286 And you look lovely, my dear. Shall we? 469 00:30:32,392 --> 00:30:33,721 We shall. 470 00:30:37,358 --> 00:30:41,085 Whoa. This is so cool. 471 00:30:42,392 --> 00:30:44,550 Hey, how's it going? Good to see you. 472 00:30:44,658 --> 00:30:46,714 Hey, how's it going? How you doing? 473 00:30:46,825 --> 00:30:48,723 Hi. Nice to see you. 474 00:30:48,825 --> 00:30:51,915 The key to doing this right. Be inconspicuous. 475 00:30:52,026 --> 00:30:54,992 Right, sorry. I just didn't. Hey, how's it -- 476 00:30:55,125 --> 00:30:57,249 You don't have to say hi to everybody. 477 00:30:57,392 --> 00:31:00,789 Box seats have been reserved at Royal Hall behind this man. 478 00:31:00,925 --> 00:31:03,482 Thatcher Powell, Cuvee's head of I.T. Security 479 00:31:03,592 --> 00:31:06,387 and the only man with access to his secure server. 480 00:31:06,492 --> 00:31:08,355 Powell attends the London Philharmonic 481 00:31:08,458 --> 00:31:09,787 every third Saturday 482 00:31:09,892 --> 00:31:12,982 and takes in the performance with a bottle of Cristal. 483 00:31:21,126 --> 00:31:26,717 You know, Bach is my favorite composer. 484 00:31:28,692 --> 00:31:30,521 Are you speaking to me? 485 00:31:30,625 --> 00:31:34,387 I bet you didn't know that in the Iast plece Bach composed, 486 00:31:34,493 --> 00:31:37,516 he encoded his name into the muSlcal notes. 487 00:31:37,625 --> 00:31:39,783 He was the most ingenlous composer 488 00:31:39,892 --> 00:31:41,221 of the Baroque movement. 489 00:31:41,326 --> 00:31:45,088 I always say, if it ain't Baroque, don't fix it. 490 00:31:45,192 --> 00:31:47,851 Pardon my husband. He does tend to prattle on. 491 00:31:47,959 --> 00:31:49,185 Sorry. 492 00:31:50,326 --> 00:31:51,882 Once Powell ingests the scopolamine, 493 00:31:51,992 --> 00:31:54,617 it will take effect in roughly five minutes. 494 00:31:56,925 --> 00:32:00,379 The idea is to make Powell believe he merely fell asleep. 495 00:32:00,526 --> 00:32:01,684 The dose will be mild. 496 00:32:01,826 --> 00:32:05,656 Once you steal the access card, get across town to the facility, 497 00:32:05,760 --> 00:32:07,419 download the Echelon software, 498 00:32:07,526 --> 00:32:10,582 and return the key to his pocket before intermission. 499 00:32:10,693 --> 00:32:13,318 There will be a car waiting for you out front. 500 00:32:14,259 --> 00:32:15,986 [ CIasSlcal muSlc plays ] 501 00:32:38,127 --> 00:32:38,649 Psst. 502 00:32:50,427 --> 00:32:52,654 Oh, thank goodness you're still open. 503 00:32:52,760 --> 00:32:56,123 I'm Marle Robinson. This is my associate Frederick Flelds. 504 00:32:56,227 --> 00:32:58,022 We work for Jennings Aerospace. 505 00:32:58,127 --> 00:33:00,025 The New York office just paged me. 506 00:33:00,127 --> 00:33:02,354 Our CFO's Iaptop was stolen. 507 00:33:02,460 --> 00:33:04,550 We need access to our backup server. 508 00:33:04,660 --> 00:33:06,523 May I have your P.I.N. number? 509 00:33:06,660 --> 00:33:09,125 861 19. 510 00:33:09,260 --> 00:33:13,124 You're on server 13. Second floor. 511 00:33:13,227 --> 00:33:16,852 Oh, thank you. We won't be more than 10 minutes. 512 00:33:16,960 --> 00:33:19,687 SD-6 opened an account at the data-storage facility 513 00:33:19,794 --> 00:33:21,657 under the name Jennings Aerospace. 514 00:33:21,761 --> 00:33:23,953 Your cllent status will get you past the desk, 515 00:33:24,060 --> 00:33:26,491 and the security staff will be reduced for the night shift. 516 00:33:26,594 --> 00:33:28,219 Slnce Cuvee is paranoid, 517 00:33:28,327 --> 00:33:30,724 he's leased out the third floor as his own. 518 00:33:30,827 --> 00:33:34,259 You need to break into the third floor to access the server. 519 00:33:34,360 --> 00:33:37,416 Syd, you were amazing. You were acting, spying. 520 00:33:37,527 --> 00:33:40,049 -Ready to do your magic? -I'm ready for anything. 521 00:33:40,193 --> 00:33:41,783 GUARD: How did you get up here? 522 00:33:41,927 --> 00:33:43,256 This area's restricted. 523 00:33:43,360 --> 00:33:44,689 [ Shouting gibberish ] 524 00:33:48,394 --> 00:33:51,189 Slr, you're going to have to come with us. 525 00:33:57,794 --> 00:34:00,385 Syd, I've been shot! Oh, my God! Oh, my God! 526 00:34:00,494 --> 00:34:02,618 Oh, my God! Syd, Syd, I've been shot! 527 00:34:02,727 --> 00:34:04,283 I'm shot! Oh, my God! 528 00:34:04,395 --> 00:34:05,826 Marshall, Marshall. 529 00:34:05,927 --> 00:34:09,689 It's a tranq dart. I pulled it out before you got a full dose. 530 00:34:09,794 --> 00:34:13,590 Thank God for the British and their anti-gun Iaws, right? 531 00:34:13,727 --> 00:34:14,851 I'm okay, I'm okay. 532 00:34:14,994 --> 00:34:16,220 What were you saying? 533 00:34:16,361 --> 00:34:19,293 I think I said, "I can smell you from here," in Ewok. 534 00:34:19,428 --> 00:34:20,291 Ewok. 535 00:34:20,395 --> 00:34:24,350 Official Ianguage of the indigenous creatures on Endor. 536 00:34:25,061 --> 00:34:26,788 I think I peed myself a Iittle. 537 00:34:26,894 --> 00:34:30,053 I mean, not a lot, just Iike a Iittle squirt. 538 00:34:30,161 --> 00:34:32,683 Marshall, stay with me. 539 00:34:32,794 --> 00:34:34,316 -Stay with me. -I'm okay. 540 00:34:34,428 --> 00:34:35,518 -Are you okay? -Yeah. 541 00:34:35,628 --> 00:34:37,389 -You sure? -Yeah, I'm okay. 542 00:34:37,495 --> 00:34:40,619 I got a Iittle. Let's walk. I can walk. 543 00:34:45,561 --> 00:34:47,651 Okay, okay, hang on. 544 00:34:47,795 --> 00:34:49,953 Hang on there. Hang on. 545 00:34:51,828 --> 00:34:53,691 Okay. 546 00:34:53,795 --> 00:34:54,317 3. 547 00:34:54,461 --> 00:34:56,450 Okay, stay awake. Stay awake. 548 00:34:56,561 --> 00:34:58,924 Come on, come on. Come on, come on. 549 00:34:59,029 --> 00:35:01,586 Stay awake, stay awake, stay awake. 550 00:35:04,062 --> 00:35:06,323 Marshall, focus! 551 00:35:06,428 --> 00:35:07,654 I love you. 552 00:35:07,762 --> 00:35:09,387 Ohh. 553 00:35:10,862 --> 00:35:13,123 The Echelon software is on this computer. 554 00:35:13,229 --> 00:35:15,626 You have to access it. I'll do the rest. 555 00:35:15,728 --> 00:35:17,660 Okay. I got it, I got it. 556 00:35:17,762 --> 00:35:18,728 Go. 557 00:35:19,795 --> 00:35:20,783 I got it. 558 00:35:20,928 --> 00:35:24,257 It's all good. 559 00:35:32,528 --> 00:35:33,550 -Marshall! -Hmm? 560 00:35:33,661 --> 00:35:35,456 Mama. 561 00:35:39,595 --> 00:35:42,459 Accounting for the relevant state during generation 562 00:35:42,562 --> 00:35:46,517 combined with a random generator will give you a password. 563 00:35:48,462 --> 00:35:50,428 Oh, Marshall, you're a genius. 564 00:35:56,895 --> 00:35:59,486 Thank you so much. 565 00:36:13,095 --> 00:36:15,322 Goodness. I must have dozed off. 566 00:36:15,429 --> 00:36:18,156 Well, you certainly weren't the only one. 567 00:36:48,896 --> 00:36:54,453 And you know the light is fading all too soon 568 00:36:55,230 --> 00:36:57,388 So, this car will take you home. 569 00:36:57,497 --> 00:36:59,486 Okay, thanks. 570 00:36:59,629 --> 00:37:02,390 You think the driver will take the scenic route? 571 00:37:02,530 --> 00:37:05,893 I've got this unbellevable filmstrip running in my head. 572 00:37:05,996 --> 00:37:08,621 I still can't believe that we're the stars. 573 00:37:08,729 --> 00:37:13,127 I want to watch a couple times before I go back to my room. 574 00:37:13,230 --> 00:37:13,661 Sure. 575 00:37:13,763 --> 00:37:15,921 I got some real pictures of London 576 00:37:16,030 --> 00:37:18,291 to show the folks back home now. 577 00:37:18,397 --> 00:37:21,885 The beauty of the rain 578 00:37:21,996 --> 00:37:23,791 Is how it falls 579 00:37:23,896 --> 00:37:25,691 How it falls 580 00:37:25,797 --> 00:37:29,229 How it falls 581 00:37:29,330 --> 00:37:31,159 And there's nothing wrong 582 00:37:31,263 --> 00:37:35,558 But there is something more 583 00:37:38,096 --> 00:37:39,186 Marshall. 584 00:37:45,764 --> 00:37:47,389 See you soon, okay? 585 00:37:48,430 --> 00:37:49,656 Okay. 586 00:37:52,964 --> 00:37:54,987 Hey, you know the best part? 587 00:37:57,330 --> 00:38:01,887 I've never been prouder to be one of the good guys. 588 00:38:01,997 --> 00:38:04,155 Is how it falls 589 00:38:04,264 --> 00:38:06,253 How it falls 590 00:38:06,397 --> 00:38:09,056 How it falls 591 00:38:16,431 --> 00:38:18,056 Yeah, Mom, I'll be home. 592 00:38:18,164 --> 00:38:22,119 I'm just getting back from my big buSlness trip in London. 593 00:38:22,231 --> 00:38:25,287 Yeah, Mom, of course they fed me on the plane. 594 00:38:25,398 --> 00:38:28,159 I don't know. It was some chicken or squid. 595 00:38:28,264 --> 00:38:29,524 Wait, hold on a second. 596 00:38:29,631 --> 00:38:30,789 Can you make a left? 597 00:38:30,897 --> 00:38:33,522 There's a nightclub I want to drive by. 598 00:38:43,598 --> 00:38:44,529 What's going on? 599 00:38:44,664 --> 00:38:47,425 ALL: Surprise! 600 00:38:48,031 --> 00:38:51,190 This is why you guys shut up when I walk in a room. 601 00:38:52,798 --> 00:38:54,525 Happy birthday. 602 00:38:56,398 --> 00:38:58,227 Oh, I love you so. 603 00:38:58,331 --> 00:39:00,694 Happy birthday, sweetle. 604 00:39:00,798 --> 00:39:02,661 Oh, my gosh! 605 00:39:03,531 --> 00:39:05,792 The beast has come to steal your heart 606 00:39:05,898 --> 00:39:08,125 So you better practice your scream 607 00:39:08,231 --> 00:39:11,095 Or you may not live your dreams 608 00:39:11,197 --> 00:39:13,458 Things will come and things will go 609 00:39:13,598 --> 00:39:17,996 And one thing I know for sure is that... 610 00:39:18,098 --> 00:39:20,996 SLOANE: Jack Bristow is not responSlble for blackmailing me. 611 00:39:21,098 --> 00:39:23,222 His answers are too perfect. 612 00:39:23,331 --> 00:39:25,853 He even gets angry when he makes sense. 613 00:39:25,965 --> 00:39:27,430 If he had nothing to do with it, 614 00:39:27,531 --> 00:39:29,860 I would expect his answers to be perfect. 615 00:39:29,965 --> 00:39:31,089 Unless you have -- 616 00:39:31,198 --> 00:39:33,061 Contrary to what you tell your subordinates, 617 00:39:33,165 --> 00:39:34,687 we are not the government. 618 00:39:34,798 --> 00:39:39,253 I don't need probable cause. All I need is a hunch. 619 00:39:39,365 --> 00:39:43,161 Your hunches notwithstanding, you're talking about a man 620 00:39:43,265 --> 00:39:45,628 with whom I've been partnered for 30 years. 621 00:39:45,731 --> 00:39:48,196 You have a blind spot when it comes to him. 622 00:39:48,298 --> 00:39:50,763 He's not the first suspect I intervlewed. 623 00:39:50,898 --> 00:39:52,988 I talked to the heads of the SD cells. 624 00:39:53,132 --> 00:39:55,859 People who might have taken issue with your promotion. 625 00:39:55,965 --> 00:39:57,863 You know what I found? 626 00:39:57,965 --> 00:40:02,021 They're all afraid of you, except for Jack Bristow, 627 00:40:02,132 --> 00:40:08,223 who, I promise you, is hiding something. 628 00:40:17,766 --> 00:40:19,958 Have you thought about my offer? 629 00:40:27,399 --> 00:40:30,523 I have nothing to confess, Jack. 630 00:40:30,632 --> 00:40:32,790 I know you find it hard to believe I'd turn myself in 631 00:40:32,899 --> 00:40:34,387 to make up for my mistakes. 632 00:40:34,499 --> 00:40:36,465 But that's the reason. 633 00:40:38,799 --> 00:40:41,162 The only reason I'm here. 634 00:40:42,033 --> 00:40:44,897 If that's the truth, why didn't you Slmply refuse? 635 00:40:44,999 --> 00:40:49,556 I was considering whether or not to fabricate a confession 636 00:40:49,665 --> 00:40:52,256 just to get out of this cell. 637 00:40:53,866 --> 00:40:55,559 You were right. 638 00:40:56,465 --> 00:40:57,862 AIthough our marital contract 639 00:40:57,966 --> 00:41:01,022 was founded on fraudulent pretenses, 640 00:41:01,166 --> 00:41:04,030 it's still valid until it's annulled, 641 00:41:04,133 --> 00:41:08,031 which means, technically, we are still married. 642 00:41:11,099 --> 00:41:12,291 Jack. 643 00:41:14,533 --> 00:41:17,987 Thus far I've agreed to be debriefed only by Sydney. 644 00:41:20,400 --> 00:41:25,525 From now on, I'm willing to talk to you, too. 645 00:41:35,833 --> 00:41:37,560 [ Telephone rings ] 646 00:41:39,299 --> 00:41:40,696 Vaughn here. 647 00:41:43,199 --> 00:41:46,392 What do you mean we didn't pick up Marshall? Who did? 648 00:41:56,199 --> 00:41:57,994 Oh, my God. 649 00:41:58,100 --> 00:42:00,429 Oh, my God. Please don't hurt me. 650 00:42:00,566 --> 00:42:02,622 Mister. 651 00:42:02,767 --> 00:42:04,289 Mister, please. 652 00:42:04,433 --> 00:42:06,557 Please don't hurt me. 653 00:42:14,401 --> 00:42:18,492 Tell me, how did you enjoy the symphony?