1
00:00:03,436 --> 00:00:05,231
Prevlously on "Alias"...
2
00:00:13,902 --> 00:00:16,026
Okay, Dixon, I'm in.
3
00:00:16,136 --> 00:00:17,192
Stand by.
4
00:00:17,303 --> 00:00:23,394
Sydney, you're looking for
VaSlli Kabilov, I.D. tag C-1 6.
5
00:00:36,003 --> 00:00:37,127
What's going on?
6
00:00:37,236 --> 00:00:39,827
We just heard about
the codes you acquired.
7
00:00:39,936 --> 00:00:42,731
They have nothing to do
with troop communications.
8
00:00:42,837 --> 00:00:45,961
They're the control codes
for Slx nuclear warheads
9
00:00:46,069 --> 00:00:48,864
that the Uzbeks and Intelligence
have confirmed
10
00:00:48,970 --> 00:00:50,560
went missing Slx months ago.
11
00:00:50,703 --> 00:00:52,566
Do you know where the nukes are?
12
00:00:52,670 --> 00:00:53,431
Yes, I do.
13
00:00:53,570 --> 00:00:54,796
They're in Kashmir,
14
00:00:54,937 --> 00:00:59,426
under what used to be
a maximum-security prison camp.
15
00:00:59,570 --> 00:01:01,660
You're gonna lead us
into that prison.
16
00:01:01,770 --> 00:01:03,429
I handed those codes to SD-6.
17
00:01:03,536 --> 00:01:06,660
Your guilt is unfounded.
You were doing your job.
18
00:01:06,770 --> 00:01:08,258
I'm going, Dad.
19
00:01:08,370 --> 00:01:10,302
I am not about
to let Irina Derevko
20
00:01:10,403 --> 00:01:13,766
near Slx nuclear weapons
supervised only by you.
21
00:01:15,170 --> 00:01:17,761
If you're Iying,
none of us will survive.
22
00:01:17,870 --> 00:01:20,994
The only reason you know
about the nukes is me.
23
00:01:21,104 --> 00:01:22,831
We'll miss our window
unless you jump!
24
00:01:22,937 --> 00:01:24,129
Shut up!
25
00:01:36,404 --> 00:01:38,370
Right now we have
Slx suitcase nukes
26
00:01:38,471 --> 00:01:40,663
that are going to be
activated tomorrow.
27
00:01:40,770 --> 00:01:43,634
-Is that confirmed?
-CIA doesn't have any details.
28
00:01:48,437 --> 00:01:49,697
This is Mountaineer.
29
00:01:49,803 --> 00:01:54,235
Listen to me, fighter planes are
in the sky. You have to leave.
30
00:02:24,304 --> 00:02:26,861
We've got the cores. Tell them
to call off the air strikes!
31
00:02:28,437 --> 00:02:30,664
This is Vaughn.
Abort the air strikes.
32
00:02:30,804 --> 00:02:33,235
Abort the air strikes.
33
00:02:47,005 --> 00:02:50,869
SYDNEY: When I found out
my mother faked her death
34
00:02:50,971 --> 00:02:52,903
20 years ago,
35
00:02:53,005 --> 00:02:57,266
after mourning her for most of
my Iife, she was still alive,
36
00:02:57,372 --> 00:03:01,099
I trled to imagine
what it would feel Iike
37
00:03:01,205 --> 00:03:05,637
to stand in a room
with both of my parents again.
38
00:03:06,938 --> 00:03:08,961
It seemed imposSlble.
39
00:03:11,438 --> 00:03:18,098
That two people with so much
deceit between them
40
00:03:18,205 --> 00:03:22,933
could ever find a way
to breathe the same air.
41
00:03:24,205 --> 00:03:28,035
And all of a sudden, there
we were, just the three of us.
42
00:03:30,405 --> 00:03:35,632
Walking down a dirt road
in the middle of Kashmir.
43
00:03:35,739 --> 00:03:42,160
When we were out there working
as a team, it was comforting.
44
00:03:44,672 --> 00:03:49,001
We were ambushed,
and we fought back.
45
00:03:50,605 --> 00:03:53,070
And we survived.
46
00:03:53,172 --> 00:03:56,968
Yeah, my parents and I sort of
went through the same thing.
47
00:04:01,039 --> 00:04:03,664
Thanks.
Thanks a lot.
48
00:04:11,705 --> 00:04:13,637
Vaughn told me Devlin approved
you to do research
49
00:04:13,739 --> 00:04:16,705
if you pass the Moglin-Reich
Allegiance Test.
50
00:04:16,839 --> 00:04:20,498
This is your S.O.P. on where
to meet for the pickup.
51
00:04:20,605 --> 00:04:21,332
Remember to --
52
00:04:21,439 --> 00:04:23,529
Drop it. Yeah.
53
00:04:24,805 --> 00:04:26,236
-FRANCle: Hey.
-What's up?
54
00:04:26,339 --> 00:04:28,429
Hey, where you been?
55
00:04:30,006 --> 00:04:32,767
Listen, every time
I walk in the room Iately,
56
00:04:32,872 --> 00:04:34,996
you guys hush up
as if I'm interrupting.
57
00:04:35,106 --> 00:04:37,004
-I mean, am I?
-What? No.
58
00:04:37,106 --> 00:04:40,162
We were just talking.
Why don't you have a seat?
59
00:04:40,272 --> 00:04:43,102
I can't.
I forgot my keys.
60
00:04:43,206 --> 00:04:45,728
I gotta open the restaurant.
61
00:04:45,873 --> 00:04:47,031
I'll see you.
62
00:04:47,172 --> 00:04:48,194
Yeah.
63
00:05:15,639 --> 00:05:20,469
Kendall's allowed me
15 minutes here, twice a week.
64
00:05:22,107 --> 00:05:26,232
You put in the request, didn't
you, to give me time out here?
65
00:05:26,340 --> 00:05:27,703
Yeah.
66
00:05:28,506 --> 00:05:31,733
We appreciated
your help in Kashmir.
67
00:05:33,107 --> 00:05:35,698
I need you to understand.
68
00:05:37,073 --> 00:05:40,470
I was 18 when the KGB
recruited me.
69
00:05:44,173 --> 00:05:46,968
For a woman to be asked
to serve her country,
70
00:05:47,073 --> 00:05:48,039
it was a future.
71
00:05:48,140 --> 00:05:52,868
It meant empowerment,
independence.
72
00:05:54,240 --> 00:05:59,501
I was a fool to think
that any ideology
73
00:05:59,607 --> 00:06:02,300
could come before my daughter.
74
00:06:06,340 --> 00:06:07,862
Sydney?
75
00:06:10,007 --> 00:06:12,302
-Stand down!
-Back off now!
76
00:06:12,407 --> 00:06:15,702
Let me see your hands!
Keep them up!
77
00:06:25,340 --> 00:06:28,737
What is this?
We have an arrangement.
78
00:06:28,874 --> 00:06:32,033
Yes, the one you failed
to Iive up to.
79
00:06:32,141 --> 00:06:36,505
Our operation in Kashmir
was a waste of SD-6 resources.
80
00:06:37,108 --> 00:06:38,801
We acquired nothing.
81
00:06:42,741 --> 00:06:47,435
So, my question is,
have you betrayed me,
82
00:06:47,540 --> 00:06:50,438
or are you Slmply incompetent?
83
00:06:51,074 --> 00:06:54,972
This interrogation technique was
developed by the Khmer Rouge.
84
00:06:55,741 --> 00:06:59,866
Minimize bruiSlng
on political prisoners
85
00:07:00,008 --> 00:07:02,940
when they were allowing them
to be photographed.
86
00:07:03,074 --> 00:07:07,836
You see, if I pull this
just a Iittle harder,
87
00:07:07,941 --> 00:07:13,134
the glass will break,
and I do not want to do that.
88
00:07:14,041 --> 00:07:14,665
So tell me.
89
00:07:14,774 --> 00:07:18,763
Do you think we were unlucky
on our first venture together?
90
00:07:20,041 --> 00:07:25,064
Or do you have another plan
that you want to tell me about?
91
00:07:33,041 --> 00:07:35,438
I didn't betray you.
92
00:07:35,541 --> 00:07:37,904
We agreed to combine
our efforts.
93
00:07:38,708 --> 00:07:41,367
I swear to you.
That's still my intent.
94
00:07:42,742 --> 00:07:45,105
Then tell me,
what went wrong in Kashmir?
95
00:07:45,208 --> 00:07:48,332
The Indian Western Command
carrled out an air strike
96
00:07:48,441 --> 00:07:49,770
on the PRF prison.
97
00:07:49,875 --> 00:07:53,034
The Rambaldi artifact
was destroyed.
98
00:07:53,641 --> 00:07:56,072
My contact in the reglon,
Gerard Cuvee,
99
00:07:56,175 --> 00:07:59,198
believes I tipped
the Indian authoritles off.
100
00:08:00,875 --> 00:08:02,602
With all due respect, Slr,
101
00:08:02,708 --> 00:08:05,265
could the leak have come
from this office?
102
00:08:06,541 --> 00:08:10,029
Sloane has no idea you sabotaged
the operation in Kashmir?
103
00:08:10,175 --> 00:08:12,265
If he did, we wouldn't be
having this conversation.
104
00:08:12,409 --> 00:08:14,966
Slnce Sark failed
to deliver on his promise,
105
00:08:15,075 --> 00:08:17,472
their partnership
may not Iast for long.
106
00:08:17,575 --> 00:08:20,097
Unfortunately,
it isn't over yet.
107
00:08:20,209 --> 00:08:24,436
Sloane is sending me to Paris
with Sark tonight.
108
00:08:26,075 --> 00:08:26,563
Why?
109
00:08:26,675 --> 00:08:28,368
SLOANE:
The Echelon Satellite System.
110
00:08:28,476 --> 00:08:32,067
Phone calls, E-mails, faxes
from around the world
111
00:08:32,175 --> 00:08:35,299
are filtered through a program
capable of flagging words
112
00:08:35,409 --> 00:08:36,431
on an N.S.A. Iist.
113
00:08:36,542 --> 00:08:38,973
Echelon has been
immeasurably successful
114
00:08:39,109 --> 00:08:43,234
in indicating threats
to our national security.
115
00:08:43,376 --> 00:08:45,637
Mr. Sark has provided
new intelligence
116
00:08:45,743 --> 00:08:47,970
indicating that an enemy
of this country
117
00:08:48,075 --> 00:08:51,507
may have acquired the ability
to access this terminal.
118
00:08:52,642 --> 00:08:55,039
Gerard Cuvee.
119
00:08:55,142 --> 00:08:57,937
Former leader of the People's
Revolutionary Front,
120
00:08:58,042 --> 00:09:00,303
a crime syndicate
whose headquarters
121
00:09:00,409 --> 00:09:03,375
were raided by
Indian authority Iast week.
122
00:09:03,476 --> 00:09:06,600
My dealings with Mr. Cuvee
go back several years.
123
00:09:06,709 --> 00:09:10,573
He showed me an Echelon terminal
he stole from the N.S.A.
124
00:09:10,676 --> 00:09:13,005
that he keeps
at a front company in Paris.
125
00:09:13,143 --> 00:09:15,870
Attention by local authoritles
led Cuvee to believe
126
00:09:16,010 --> 00:09:16,976
I betrayed him.
127
00:09:17,110 --> 00:09:20,371
He's sure to move the terminal
to an undisclosed location.
128
00:09:20,476 --> 00:09:22,907
Surveillance intercepted
an operations log
129
00:09:23,010 --> 00:09:25,874
indicating an armored transport
has been scheduled
130
00:09:25,976 --> 00:09:27,999
for a pickup tomorrow afternoon.
131
00:09:28,110 --> 00:09:30,507
We believe that's when they'll
be moving the terminal.
132
00:09:30,609 --> 00:09:34,507
Sydney, you and Sark will
intercept the convoy en route
133
00:09:34,609 --> 00:09:37,404
and bring the terminal
back here safely.
134
00:09:39,043 --> 00:09:41,201
VAUGHN: If Sloane
gets ahold of that terminal,
135
00:09:41,310 --> 00:09:43,901
The Alliance will eavesdrop
on corporations,
136
00:09:44,010 --> 00:09:45,703
Iaw enforcement,
political campaigns.
137
00:09:45,843 --> 00:09:49,138
The potential for blackmail
would be unlimited.
138
00:09:49,243 --> 00:09:50,469
What's my countermission?
139
00:09:50,577 --> 00:09:54,134
I'll have Technical Services
provide a deletion program.
140
00:09:54,243 --> 00:09:56,232
You'll upload it
onto the terminal.
141
00:09:56,343 --> 00:09:59,309
When SD-6 turns it on,
it'll wipe the hard drive clean.
142
00:09:59,410 --> 00:10:01,898
Sloane will think Cuvee
installed a fail-safe
143
00:10:02,010 --> 00:10:04,407
to prevent unauthorized access.
144
00:10:06,343 --> 00:10:08,138
I'll do it on the return flight.
145
00:10:08,243 --> 00:10:09,503
Sark and I are traveling
separately
146
00:10:09,610 --> 00:10:12,633
to make sure no one
can connect him to SD-6.
147
00:10:15,377 --> 00:10:17,400
Oh, by the way,
I'm meeting with Will
148
00:10:17,510 --> 00:10:19,941
to help him prep
for his psych evaluation.
149
00:10:21,110 --> 00:10:22,473
Thank you.
150
00:10:23,577 --> 00:10:24,508
And I Iike it.
151
00:10:24,643 --> 00:10:27,074
-What?
-Your new suit.
152
00:10:27,810 --> 00:10:30,776
Oh. It's not new.
I just don't wear it that often.
153
00:10:30,877 --> 00:10:33,069
I came from a funeral.
154
00:10:34,710 --> 00:10:36,608
Alice's father died.
155
00:10:38,777 --> 00:10:40,333
I'm sorry.
156
00:10:42,211 --> 00:10:44,506
-How is she doing?
-Okay.
157
00:10:44,610 --> 00:10:48,064
Well, not really,
but she'll be fine.
158
00:10:48,177 --> 00:10:50,166
Let me know
if you need anything.
159
00:11:00,311 --> 00:11:03,277
Miss Bristow, hi, I know
you have a plane to catch,
160
00:11:03,378 --> 00:11:05,570
but you mind
doing a favor for me?
161
00:11:05,677 --> 00:11:08,268
Okay, will you take some
snapshots around Paris
162
00:11:08,378 --> 00:11:10,639
with that for me?
163
00:11:10,744 --> 00:11:12,607
We have to maintain our cover.
164
00:11:12,710 --> 00:11:14,834
My mom thinks I run
I.T. Services for the bank.
165
00:11:14,944 --> 00:11:18,137
So I Iike to composite myself
into photographs for her.
166
00:11:18,244 --> 00:11:20,675
I actually have an example.
167
00:11:20,777 --> 00:11:22,265
There's me and The Sphinx.
168
00:11:22,378 --> 00:11:24,741
I never actually
left Southern California,
169
00:11:24,877 --> 00:11:26,604
but I Iike to show my mom
170
00:11:26,745 --> 00:11:29,472
all the places I've never
really been to.
171
00:11:29,611 --> 00:11:31,167
Would you mind?
172
00:11:31,311 --> 00:11:32,242
Not at all.
173
00:11:32,378 --> 00:11:33,900
Okay.
Have a safe trip.
174
00:11:34,044 --> 00:11:36,339
I don't Iike to fly, personally,
175
00:11:36,444 --> 00:11:40,171
but that's why I'm here
and you're...
176
00:11:40,277 --> 00:11:42,175
I got some stuff to do.
177
00:11:55,544 --> 00:11:58,271
Convoy's on the move.
E.T.A. five minutes.
178
00:12:01,112 --> 00:12:02,577
I'm right behind the truck.
179
00:12:02,711 --> 00:12:04,609
Copy that.
I'm in poSltion.
180
00:12:11,745 --> 00:12:13,869
It's a pity we're
traveling separately.
181
00:12:13,978 --> 00:12:14,875
We could have used
the opportunity
182
00:12:14,978 --> 00:12:16,273
to get to know each
other better.
183
00:12:16,379 --> 00:12:18,469
Yeah, I'm broken up
about that, too.
184
00:12:18,578 --> 00:12:21,169
You're adept at keeping
your curloSlty in check.
185
00:12:21,278 --> 00:12:22,504
Don't flatter yourself.
186
00:12:22,611 --> 00:12:26,736
I'm referring to the fact your
mother and I worked together
187
00:12:26,845 --> 00:12:28,969
before she went into hiding.
188
00:12:30,711 --> 00:12:32,643
I learned a lot from her.
189
00:12:32,745 --> 00:12:35,768
In some ways, I think of her
as a mother myself.
190
00:12:37,045 --> 00:12:38,340
Listen to me.
191
00:12:38,445 --> 00:12:41,842
You and I have nothing
in common.
192
00:12:41,978 --> 00:12:44,876
We're not frlends.
We're not gonna become frlends.
193
00:12:44,978 --> 00:12:48,239
You won't bait me with storles
about a woman I never knew.
194
00:12:48,345 --> 00:12:50,902
I don't get any consideration
at all for the fact that
195
00:12:51,012 --> 00:12:53,534
I didn't tell Sloane
you conspired to kill him?
196
00:12:53,645 --> 00:12:56,872
You can't expose me
without expoSlng yourself.
197
00:12:56,978 --> 00:13:00,842
Now I'm almost into the city's
traffic-control network.
198
00:13:00,946 --> 00:13:03,468
Get your head into the game.
199
00:13:23,879 --> 00:13:25,935
How are your wounds healing?
200
00:13:26,046 --> 00:13:29,307
You obvlously had the chance
to betray us in Kashmir,
201
00:13:29,412 --> 00:13:31,002
but you didn't.
202
00:13:32,379 --> 00:13:35,708
I don't imagine that means
you decided to trust me.
203
00:13:37,346 --> 00:13:42,335
Our prevlous dealings would
indicate that your strategy here
204
00:13:42,479 --> 00:13:44,172
may be long-term.
205
00:13:44,279 --> 00:13:47,540
So for now, I trust that
your behavlor's predictable.
206
00:13:47,645 --> 00:13:50,543
By "prevlous dealings,"
you mean our marriage?
207
00:13:53,113 --> 00:13:59,103
You know, technically, we
may still be husband and wife.
208
00:14:04,413 --> 00:14:05,742
I'm sorry.
209
00:14:06,413 --> 00:14:09,469
Sydney's on asSlgnment
with Sark.
210
00:14:09,580 --> 00:14:12,205
It's my bellef that he's
still working for you.
211
00:14:12,346 --> 00:14:18,176
You've coordinated your efforts
to infiltrate SD-6 and the CIA.
212
00:14:18,279 --> 00:14:21,972
Whatever you have in mind,
I promise you, it won't work.
213
00:14:22,780 --> 00:14:25,143
So I'm gonna offer you a deal.
214
00:14:26,780 --> 00:14:28,268
I'll see you're relocated
215
00:14:28,380 --> 00:14:30,845
to a private reSldence
on Puget Sound,
216
00:14:30,947 --> 00:14:33,777
under 24-hour surveillance,
of course.
217
00:14:33,880 --> 00:14:36,812
The illuSlon of freedom
is better than none at all.
218
00:14:37,680 --> 00:14:38,804
In exchange?
219
00:14:38,913 --> 00:14:40,606
In exchange, you'll confess,
220
00:14:40,713 --> 00:14:43,645
tell us what you're
really doing here,
221
00:14:43,747 --> 00:14:45,679
why you've turned yourself in.
222
00:14:50,147 --> 00:14:54,011
I'll give you time
to consider my offer.
223
00:15:09,713 --> 00:15:11,406
I see you.
224
00:15:11,514 --> 00:15:13,604
I'm turning the intersection
to red.
225
00:15:29,581 --> 00:15:32,046
It is 2-for-1 day
at Marshall's Tech Emporium.
226
00:15:32,147 --> 00:15:36,011
Not only is this capable of
penetrating two meters of steel,
227
00:15:36,114 --> 00:15:39,238
but it will also come equipped
with a tear-gas munition,
228
00:15:39,347 --> 00:15:41,006
which will disable the guards.
229
00:15:41,114 --> 00:15:43,238
Operators standing by.
Hello!
230
00:15:48,014 --> 00:15:50,377
I'm moving in to disable
the escort car.
231
00:15:50,481 --> 00:15:51,946
SYDNEY:
Copy that.
232
00:16:10,514 --> 00:16:11,672
[ Coughing ]
233
00:16:37,015 --> 00:16:38,071
Police! Police!
234
00:16:38,181 --> 00:16:40,738
[ Shouts in French ]
Police! Police!
235
00:16:49,415 --> 00:16:52,642
It's empty.
The terminal's not there.
236
00:16:52,749 --> 00:16:54,715
The truck's a decoy.
237
00:17:32,682 --> 00:17:33,977
Get in the car!
238
00:18:13,016 --> 00:18:14,004
JACK:
I got your message.
239
00:18:14,149 --> 00:18:16,580
Yes, come in.
I want you to meet someone.
240
00:18:16,683 --> 00:18:19,739
Jack Bristow,
this is Ariana Kane.
241
00:18:21,416 --> 00:18:24,382
Ms. Kane is the head of
Alliance Counterintelligence.
242
00:18:24,483 --> 00:18:29,074
She is the one who plugged
the leak Iast year at SD-9.
243
00:18:29,182 --> 00:18:32,171
ImpresSlve, particularly
considering the guilty party
244
00:18:32,282 --> 00:18:34,509
attempted to frame you
as the mole.
245
00:18:34,616 --> 00:18:38,241
Men always call women crazy when
caught with their pants down.
246
00:18:38,383 --> 00:18:39,871
Ms. Kane is here to investigate
247
00:18:40,017 --> 00:18:42,414
the events leading up
to Emily's disappearance
248
00:18:42,516 --> 00:18:44,743
and the attempts
to blackmail me.
249
00:18:44,850 --> 00:18:46,315
How much have you shared
with him?
250
00:18:46,449 --> 00:18:48,880
He knows everything I know.
251
00:18:49,017 --> 00:18:52,949
I'm aware of your reputation
as a first-class strategist.
252
00:18:53,050 --> 00:18:56,607
Tell me, where would you begin
this investigation?
253
00:18:56,716 --> 00:18:58,874
With me.
254
00:18:59,483 --> 00:19:01,312
Arvin's trusted me
with everything
255
00:19:01,416 --> 00:19:03,881
I'd need to know
to be the perpetrator.
256
00:19:03,983 --> 00:19:06,881
If his standing within
The Alliance were undermined,
257
00:19:06,983 --> 00:19:09,380
I'd be a candidate
to inherit his seat.
258
00:19:09,483 --> 00:19:10,812
Motive.
259
00:19:10,916 --> 00:19:12,882
Well, that's a hell
of an answer.
260
00:19:13,017 --> 00:19:15,107
It's the only thing you can say
261
00:19:15,250 --> 00:19:17,875
to diminish
your viability as a suspect.
262
00:19:18,017 --> 00:19:19,380
Not really.
263
00:19:19,484 --> 00:19:22,813
Your awareness of game theory
would invalidate my approach.
264
00:19:22,916 --> 00:19:26,075
Therefore, the best course
of action to take as a suspect
265
00:19:26,183 --> 00:19:28,774
is to Slmply tell the truth.
266
00:19:33,217 --> 00:19:36,614
Well, as soon as you've
officially eliminated
267
00:19:36,717 --> 00:19:40,012
the possibility of Agent Bristow
as a suspect,
268
00:19:40,117 --> 00:19:43,640
I'm sure he'll be quite happy to
asSlst in your investigation.
269
00:19:43,751 --> 00:19:45,273
Of course.
270
00:19:45,417 --> 00:19:46,939
If you'll excuse me.
271
00:19:48,283 --> 00:19:49,180
A pleasure.
272
00:19:49,283 --> 00:19:51,544
All mine.
273
00:19:53,784 --> 00:19:56,807
You ever have a dream
where you're back at school
274
00:19:56,917 --> 00:20:01,212
and they won't let you graduate
because you failed a test?
275
00:20:01,317 --> 00:20:03,078
I had that Iast night.
276
00:20:03,183 --> 00:20:06,115
We don't screen for knowledge.
It's a psych profile.
277
00:20:06,217 --> 00:20:10,376
So I can't fail, but I can
find out I'm a soclopath.
278
00:20:10,484 --> 00:20:13,813
Some of the questions
on the test may seem shocking.
279
00:20:13,917 --> 00:20:17,679
Like things you might punch
someone out at a bar for asking.
280
00:20:19,550 --> 00:20:24,312
I don't want to get ahead of
myself, but if things go my way,
281
00:20:24,417 --> 00:20:25,314
what's next?
282
00:20:25,417 --> 00:20:27,814
You're cleared to read
clasSlfled documents,
283
00:20:27,917 --> 00:20:30,712
and you get a government salary,
which isn't much.
284
00:20:30,817 --> 00:20:34,044
Compared to what I make now,
it's much.
285
00:20:34,151 --> 00:20:37,810
And be honest. If you're caught
in a Ile, you're disqualifled.
286
00:20:37,917 --> 00:20:40,439
Slnce we don't know how often
SD-6 keeps tabs on you,
287
00:20:40,551 --> 00:20:42,709
it's too risky to take the test
at a Federal building.
288
00:20:42,817 --> 00:20:45,374
We've arranged for you to go
to one of our fronts.
289
00:20:45,485 --> 00:20:49,178
When you get there, the officer
will lead you in the back room.
290
00:20:49,284 --> 00:20:51,476
He'll tell you the shipping
manifest was lost
291
00:20:51,618 --> 00:20:53,641
and that he needs your help.
292
00:20:53,784 --> 00:20:57,113
He'll take you back, and that's
where you'll take the test.
293
00:20:57,218 --> 00:20:58,376
There's no time Iimit.
294
00:20:58,518 --> 00:21:00,507
It shouldn't take
more than an hour.
295
00:21:03,951 --> 00:21:06,348
I can't believe
the questions they asked.
296
00:21:06,451 --> 00:21:08,349
Who would you rather kill?
297
00:21:08,451 --> 00:21:11,349
"A" your mother,
"B" your father, "C" yourself,
298
00:21:11,451 --> 00:21:13,712
and "none of the above"
wasn't an option.
299
00:21:13,818 --> 00:21:15,078
What does that measure?
300
00:21:15,184 --> 00:21:17,775
How you see yourself
in relation to authority.
301
00:21:17,885 --> 00:21:21,510
Whether or not you'd sacrifice
your Iife for your country.
302
00:21:21,618 --> 00:21:23,345
Now, that actually makes sense.
303
00:21:23,451 --> 00:21:26,417
I got Francle tickets to the
Hollywood Bowl for her birthday
304
00:21:26,551 --> 00:21:27,448
from both of us.
305
00:21:27,551 --> 00:21:29,107
Great. Thank you.
306
00:21:30,551 --> 00:21:34,642
You know, she was right
about what she said.
307
00:21:35,685 --> 00:21:37,775
We used to tell
each other everything.
308
00:21:37,885 --> 00:21:39,441
I can't tell her anything.
309
00:21:39,551 --> 00:21:41,312
I hate it, too.
310
00:21:42,718 --> 00:21:45,240
But after Danny
and what happened to you,
311
00:21:45,352 --> 00:21:47,681
I've accepted that
it's a gesture of love
312
00:21:47,785 --> 00:21:50,273
to deceive the people
I care about.
313
00:21:59,818 --> 00:22:00,545
What?
314
00:22:02,319 --> 00:22:03,944
Hey, what are you doing here?
315
00:22:04,085 --> 00:22:05,311
Rita, right?
316
00:22:05,419 --> 00:22:07,317
Alice, hi.
317
00:22:07,419 --> 00:22:08,316
-Hi.
-Hey, Rita.
318
00:22:08,419 --> 00:22:11,283
-Hey. This is Will.
-Hey.
319
00:22:11,386 --> 00:22:12,783
Michael.
Nice to meet you.
320
00:22:12,885 --> 00:22:14,975
-Nice to meet you.
-Hi. Alice.
321
00:22:15,085 --> 00:22:16,311
Hi.
322
00:22:16,419 --> 00:22:19,385
Michael and I work together
at the State Department.
323
00:22:19,486 --> 00:22:21,849
I was so sorry
to hear about your dad.
324
00:22:21,952 --> 00:22:24,042
Oh. Thank you.
325
00:22:24,719 --> 00:22:26,946
Michael's been amazing.
326
00:22:28,052 --> 00:22:31,643
He's an amazing guy.
327
00:22:38,652 --> 00:22:40,515
Oh, Rita, we're gonna be Iate.
328
00:22:40,619 --> 00:22:41,982
We got to go.
I'm sorry.
329
00:22:42,085 --> 00:22:43,175
Oh, it's no problem.
330
00:22:43,285 --> 00:22:45,580
It was nice running
into you guys.
331
00:22:45,686 --> 00:22:46,844
You too.
332
00:22:48,020 --> 00:22:50,508
-Bye.
-See you.
333
00:23:01,786 --> 00:23:04,718
The Echelon access terminal
that you retrleved in Paris
334
00:23:04,819 --> 00:23:07,909
was rigged with
a boot-sector fail-safe.
335
00:23:08,053 --> 00:23:11,678
When we turned it on,
the hard drive was erased.
336
00:23:11,819 --> 00:23:13,512
The good news is Mr. Cuvee
337
00:23:13,619 --> 00:23:15,982
is no longer in possesSlon
of the terminal.
338
00:23:16,086 --> 00:23:19,075
The bad news is that he may
still have a way
339
00:23:19,186 --> 00:23:20,412
to access Echelon.
340
00:23:20,520 --> 00:23:21,486
One of Cuvee's men
341
00:23:21,586 --> 00:23:24,575
placed a call to a data-storage
facility in London.
342
00:23:24,686 --> 00:23:27,345
This facility caters
to high-end cllents.
343
00:23:27,453 --> 00:23:30,317
It's Iikely Cuvee duplicated
the Echelon software
344
00:23:30,420 --> 00:23:33,113
and had them stored
in a secure server there.
345
00:23:33,220 --> 00:23:35,708
He could reverse engineer
a new terminal.
346
00:23:35,819 --> 00:23:37,875
Sydney, you'll acquire the files
347
00:23:37,986 --> 00:23:40,349
and delete them
from Cuvee's backup server.
348
00:23:40,487 --> 00:23:45,181
Mr. Sark has provided Marshall
with tech specs on the facility.
349
00:23:45,286 --> 00:23:47,717
Actually, yeah,
actually, about that.
350
00:23:47,854 --> 00:23:50,820
The facility's wired
with electronic countermeasures,
351
00:23:50,919 --> 00:23:54,043
and the computer's secured
via military-grade encryption.
352
00:23:54,153 --> 00:23:57,585
Any decryption device or
radlo contact would be detected.
353
00:23:57,687 --> 00:23:59,277
The only way the terminal
can be accessed
354
00:23:59,387 --> 00:24:02,819
is by someone who knows how to
crack polymorphic algorithms.
355
00:24:02,920 --> 00:24:05,215
My math skills may be
above average,
356
00:24:05,320 --> 00:24:07,252
but I can't do calculus
in my head.
357
00:24:07,353 --> 00:24:10,251
That's why you're going in
with Marshall.
358
00:24:11,920 --> 00:24:13,317
Marshall who?
359
00:24:17,154 --> 00:24:18,210
Wait a minute.
What?
360
00:24:18,353 --> 00:24:20,409
You're the only one qualifled
to hack the server
361
00:24:20,553 --> 00:24:22,416
without an electronic device.
362
00:24:22,520 --> 00:24:24,849
I can't go because
I'm not fleld rated.
363
00:24:24,954 --> 00:24:26,817
You will be
by the time you leave.
364
00:24:26,920 --> 00:24:29,249
Sark will help you revlew
the parameters.
365
00:24:29,354 --> 00:24:33,013
I'm sure Sydney will take
very good care of you.
366
00:24:40,354 --> 00:24:41,444
We got your debrief.
367
00:24:41,553 --> 00:24:44,075
If Marshall succeeds
in copying those files,
368
00:24:44,187 --> 00:24:46,153
Sloane will reboot the terminal.
369
00:24:46,287 --> 00:24:48,185
Marshall has
a photographic memory.
370
00:24:48,287 --> 00:24:52,151
Once the files flash across
the screen, he'll remember them.
371
00:24:52,254 --> 00:24:55,015
I can't just give SD-6
a fake Marshall.
372
00:24:56,221 --> 00:24:57,948
No.
373
00:24:58,054 --> 00:25:01,020
But we can pull him out of SD-6.
374
00:25:01,121 --> 00:25:01,643
What?
375
00:25:01,755 --> 00:25:06,278
Devlin made it clear we cannot
allow SD-6 to access Echelon.
376
00:25:06,388 --> 00:25:08,876
Sabotaging the mission
is risky after Kashmir.
377
00:25:08,987 --> 00:25:11,646
Sloane could start
to suspect something.
378
00:25:13,454 --> 00:25:16,181
We've considered
every option, Syd.
379
00:25:17,021 --> 00:25:19,452
There's no other way to do this.
380
00:25:24,621 --> 00:25:26,382
When you and Marshall return,
381
00:25:26,488 --> 00:25:28,817
we'll take him
into protective custody.
382
00:25:28,921 --> 00:25:31,478
He'll be transported
to Langley for a debrief.
383
00:25:31,588 --> 00:25:36,952
As ridiculous as this sounds,
SD-6 is his whole Iife.
384
00:25:38,221 --> 00:25:39,118
It's never easy
385
00:25:39,222 --> 00:25:42,551
finding out everything
you believe in is a Ile.
386
00:25:42,654 --> 00:25:46,142
We'll do whatever we can to make
it eaSler for him, I promise.
387
00:25:46,255 --> 00:25:48,743
And he'll have the option
to work for us.
388
00:25:48,855 --> 00:25:52,116
What about his mother? Will
they be able to make contact?
389
00:25:52,222 --> 00:25:56,313
That will be up to Marshall, but
we can bring her into custody.
390
00:25:58,455 --> 00:26:00,353
What's my cover story
with Sloane?
391
00:26:00,455 --> 00:26:04,353
As far as you'll know, the
mission went without a hitch.
392
00:26:04,455 --> 00:26:07,545
We'll intercept Marshall
on his way home.
393
00:26:07,654 --> 00:26:08,880
I should pack.
394
00:26:08,988 --> 00:26:12,215
Listen, about the bar.
395
00:26:13,955 --> 00:26:15,978
Did you see the security camera?
396
00:26:17,788 --> 00:26:19,651
We sent an agent
to pull the tapes
397
00:26:19,755 --> 00:26:22,084
so we couldn't be tied together.
398
00:26:22,188 --> 00:26:23,312
Good.
399
00:26:26,921 --> 00:26:28,318
Alice seems really nice.
400
00:26:28,422 --> 00:26:30,751
She said the same thing
about you.
401
00:26:49,122 --> 00:26:52,315
How long have you known
Arvin Sloane?
402
00:26:52,422 --> 00:26:54,149
JACK:
For 30 years.
403
00:26:54,255 --> 00:26:57,812
When we met, he was my superlor
at the CIA.
404
00:26:57,922 --> 00:27:02,047
Yes, and once he left the CIA,
he invited you to work at SD-6?
405
00:27:02,189 --> 00:27:05,212
Yes. We were diSillusioned
with the U.S. government.
406
00:27:05,355 --> 00:27:07,082
We'd come to see it as corrupt.
407
00:27:07,189 --> 00:27:09,121
And we believed then
as we do now
408
00:27:09,223 --> 00:27:12,916
that The Alliance would succeed
in achleving global dominance.
409
00:27:13,023 --> 00:27:15,147
You have been so close
all these years.
410
00:27:15,256 --> 00:27:18,188
Why do you imagine
he recruited your daughter
411
00:27:18,289 --> 00:27:19,447
without telling you?
412
00:27:19,555 --> 00:27:22,214
Because he knew
I would have been opposed to it.
413
00:27:22,323 --> 00:27:26,448
Trust doesn't come eaSlly
to Arvin Sloane.
414
00:27:26,555 --> 00:27:28,453
So while I may not have
approved,
415
00:27:28,556 --> 00:27:31,147
I now accept that
he recruited Sydney
416
00:27:31,256 --> 00:27:34,017
to ensure he'd never have to
take my loyalty on faith.
417
00:27:34,156 --> 00:27:36,587
You're asking me to believe
that Sloane
418
00:27:36,689 --> 00:27:39,813
took your daughter hostage
to ensure your friendship?
419
00:27:39,922 --> 00:27:42,285
In our Iine of work,
we can't just cry foul
420
00:27:42,390 --> 00:27:45,117
when things don't go our way.
421
00:27:50,023 --> 00:27:52,250
With whom have you had
intimate contact
422
00:27:52,356 --> 00:27:55,446
over the past 10 years,
Agent Bristow?
423
00:27:57,356 --> 00:27:59,480
I'm curlous to know
where you're going.
424
00:27:59,590 --> 00:28:02,714
More secrets has been revealed through
pillow talk than torture.
425
00:28:02,823 --> 00:28:06,186
If there's a prostitute
or a stewardess out there
426
00:28:06,323 --> 00:28:10,255
you think may have heard you
in your sleep, I need to know.
427
00:28:10,390 --> 00:28:12,947
There is one way
for you to verify
428
00:28:13,090 --> 00:28:16,283
if my nocturnal activitles
are a security risk, Ms. Kane,
429
00:28:16,390 --> 00:28:19,844
but somehow I think we'd both
prefer the torture.
430
00:28:23,590 --> 00:28:27,249
What happened to that gentleman
I met in Sloane's office?
431
00:28:27,356 --> 00:28:30,412
He got tired of your
baseless accusations.
432
00:28:32,423 --> 00:28:33,479
Good.
433
00:28:35,590 --> 00:28:39,522
I don't trust anyone who doesn't
know when he's being insulted.
434
00:28:39,656 --> 00:28:40,951
Are we through?
435
00:28:45,556 --> 00:28:47,783
Yes.
436
00:28:47,890 --> 00:28:49,446
For now.
437
00:28:58,224 --> 00:28:59,689
A.P.U. Set.
438
00:28:59,790 --> 00:29:01,585
Aft cargo heat.
Set.
439
00:29:01,691 --> 00:29:03,714
Hydraulic pumps. Set.
440
00:29:03,823 --> 00:29:04,845
What are you doing?
441
00:29:04,957 --> 00:29:08,286
I patched into the network
and logged onto the computer.
442
00:29:08,391 --> 00:29:11,948
I just want to make sure
the pilots don't miss anything.
443
00:29:12,057 --> 00:29:13,283
[ Engines whirring ]
444
00:29:13,424 --> 00:29:15,151
What was that?
445
00:29:15,290 --> 00:29:17,721
The flaps extending.
Totally routine.
446
00:29:17,858 --> 00:29:19,483
Is this your first time
on a plane?
447
00:29:19,591 --> 00:29:23,818
Yeah. I couldn't sleep, so I
memorized the flight ops manual.
448
00:29:25,691 --> 00:29:27,316
Sorry.
449
00:29:27,424 --> 00:29:28,821
Sorry.
450
00:29:28,924 --> 00:29:31,219
I'm just a Iittle nervous.
451
00:29:31,324 --> 00:29:34,256
You're sweating.
You should take your jacket off.
452
00:29:34,357 --> 00:29:36,380
No way, no way.
453
00:29:36,491 --> 00:29:39,252
I compressed a high-glide
tactical parachute
454
00:29:39,357 --> 00:29:41,323
in the Iining of my jacket.
455
00:29:41,424 --> 00:29:43,889
Don't worry.
My belt extends into a sling.
456
00:29:43,991 --> 00:29:47,014
Just loop it around your waist.
It will hold us both.
457
00:29:48,158 --> 00:29:49,089
Thanks.
458
00:29:49,225 --> 00:29:50,918
You don't have to thank me.
459
00:29:51,058 --> 00:29:55,422
It's my job to keep you safe.
460
00:29:57,058 --> 00:29:57,785
[ Beeping ]
461
00:29:57,891 --> 00:30:00,981
That is not a plane sound.
That could be bad.
462
00:30:01,091 --> 00:30:02,420
Marshall.
463
00:30:06,225 --> 00:30:09,520
Oh, a Iittle kid playing.
464
00:30:09,624 --> 00:30:11,885
Is that all right?
Is he allowed?
465
00:30:11,991 --> 00:30:14,513
Onboard play.
You're not supposed to.
466
00:30:14,624 --> 00:30:16,987
Sorry.
Can I get a ginger ale?
467
00:30:26,692 --> 00:30:28,884
I don't think I've seen you
so handsome.
468
00:30:28,991 --> 00:30:32,286
And you look lovely, my dear.
Shall we?
469
00:30:32,392 --> 00:30:33,721
We shall.
470
00:30:37,358 --> 00:30:41,085
Whoa.
This is so cool.
471
00:30:42,392 --> 00:30:44,550
Hey, how's it going?
Good to see you.
472
00:30:44,658 --> 00:30:46,714
Hey, how's it going?
How you doing?
473
00:30:46,825 --> 00:30:48,723
Hi.
Nice to see you.
474
00:30:48,825 --> 00:30:51,915
The key to doing this right.
Be inconspicuous.
475
00:30:52,026 --> 00:30:54,992
Right, sorry. I just didn't.
Hey, how's it --
476
00:30:55,125 --> 00:30:57,249
You don't have to say hi
to everybody.
477
00:30:57,392 --> 00:31:00,789
Box seats have been reserved
at Royal Hall behind this man.
478
00:31:00,925 --> 00:31:03,482
Thatcher Powell,
Cuvee's head of I.T. Security
479
00:31:03,592 --> 00:31:06,387
and the only man with access
to his secure server.
480
00:31:06,492 --> 00:31:08,355
Powell attends
the London Philharmonic
481
00:31:08,458 --> 00:31:09,787
every third Saturday
482
00:31:09,892 --> 00:31:12,982
and takes in the performance
with a bottle of Cristal.
483
00:31:21,126 --> 00:31:26,717
You know,
Bach is my favorite composer.
484
00:31:28,692 --> 00:31:30,521
Are you speaking to me?
485
00:31:30,625 --> 00:31:34,387
I bet you didn't know that in
the Iast plece Bach composed,
486
00:31:34,493 --> 00:31:37,516
he encoded his name
into the muSlcal notes.
487
00:31:37,625 --> 00:31:39,783
He was the most
ingenlous composer
488
00:31:39,892 --> 00:31:41,221
of the Baroque movement.
489
00:31:41,326 --> 00:31:45,088
I always say, if it ain't
Baroque, don't fix it.
490
00:31:45,192 --> 00:31:47,851
Pardon my husband.
He does tend to prattle on.
491
00:31:47,959 --> 00:31:49,185
Sorry.
492
00:31:50,326 --> 00:31:51,882
Once Powell ingests
the scopolamine,
493
00:31:51,992 --> 00:31:54,617
it will take effect
in roughly five minutes.
494
00:31:56,925 --> 00:32:00,379
The idea is to make Powell
believe he merely fell asleep.
495
00:32:00,526 --> 00:32:01,684
The dose will be mild.
496
00:32:01,826 --> 00:32:05,656
Once you steal the access card,
get across town to the facility,
497
00:32:05,760 --> 00:32:07,419
download the Echelon software,
498
00:32:07,526 --> 00:32:10,582
and return the key to his pocket
before intermission.
499
00:32:10,693 --> 00:32:13,318
There will be a car
waiting for you out front.
500
00:32:14,259 --> 00:32:15,986
[ CIasSlcal muSlc plays ]
501
00:32:38,127 --> 00:32:38,649
Psst.
502
00:32:50,427 --> 00:32:52,654
Oh, thank goodness
you're still open.
503
00:32:52,760 --> 00:32:56,123
I'm Marle Robinson. This is
my associate Frederick Flelds.
504
00:32:56,227 --> 00:32:58,022
We work for Jennings Aerospace.
505
00:32:58,127 --> 00:33:00,025
The New York office
just paged me.
506
00:33:00,127 --> 00:33:02,354
Our CFO's Iaptop was stolen.
507
00:33:02,460 --> 00:33:04,550
We need access
to our backup server.
508
00:33:04,660 --> 00:33:06,523
May I have your P.I.N. number?
509
00:33:06,660 --> 00:33:09,125
861 19.
510
00:33:09,260 --> 00:33:13,124
You're on server 13.
Second floor.
511
00:33:13,227 --> 00:33:16,852
Oh, thank you. We won't be
more than 10 minutes.
512
00:33:16,960 --> 00:33:19,687
SD-6 opened an account
at the data-storage facility
513
00:33:19,794 --> 00:33:21,657
under the name
Jennings Aerospace.
514
00:33:21,761 --> 00:33:23,953
Your cllent status
will get you past the desk,
515
00:33:24,060 --> 00:33:26,491
and the security staff will be
reduced for the night shift.
516
00:33:26,594 --> 00:33:28,219
Slnce Cuvee is paranoid,
517
00:33:28,327 --> 00:33:30,724
he's leased out
the third floor as his own.
518
00:33:30,827 --> 00:33:34,259
You need to break into the third
floor to access the server.
519
00:33:34,360 --> 00:33:37,416
Syd, you were amazing.
You were acting, spying.
520
00:33:37,527 --> 00:33:40,049
-Ready to do your magic?
-I'm ready for anything.
521
00:33:40,193 --> 00:33:41,783
GUARD:
How did you get up here?
522
00:33:41,927 --> 00:33:43,256
This area's restricted.
523
00:33:43,360 --> 00:33:44,689
[ Shouting gibberish ]
524
00:33:48,394 --> 00:33:51,189
Slr, you're going
to have to come with us.
525
00:33:57,794 --> 00:34:00,385
Syd, I've been shot!
Oh, my God! Oh, my God!
526
00:34:00,494 --> 00:34:02,618
Oh, my God!
Syd, Syd, I've been shot!
527
00:34:02,727 --> 00:34:04,283
I'm shot!
Oh, my God!
528
00:34:04,395 --> 00:34:05,826
Marshall, Marshall.
529
00:34:05,927 --> 00:34:09,689
It's a tranq dart. I pulled it
out before you got a full dose.
530
00:34:09,794 --> 00:34:13,590
Thank God for the British
and their anti-gun Iaws, right?
531
00:34:13,727 --> 00:34:14,851
I'm okay, I'm okay.
532
00:34:14,994 --> 00:34:16,220
What were you saying?
533
00:34:16,361 --> 00:34:19,293
I think I said, "I can smell
you from here," in Ewok.
534
00:34:19,428 --> 00:34:20,291
Ewok.
535
00:34:20,395 --> 00:34:24,350
Official Ianguage of the
indigenous creatures on Endor.
536
00:34:25,061 --> 00:34:26,788
I think I peed myself a Iittle.
537
00:34:26,894 --> 00:34:30,053
I mean, not a lot,
just Iike a Iittle squirt.
538
00:34:30,161 --> 00:34:32,683
Marshall, stay with me.
539
00:34:32,794 --> 00:34:34,316
-Stay with me.
-I'm okay.
540
00:34:34,428 --> 00:34:35,518
-Are you okay?
-Yeah.
541
00:34:35,628 --> 00:34:37,389
-You sure?
-Yeah, I'm okay.
542
00:34:37,495 --> 00:34:40,619
I got a Iittle.
Let's walk. I can walk.
543
00:34:45,561 --> 00:34:47,651
Okay, okay, hang on.
544
00:34:47,795 --> 00:34:49,953
Hang on there.
Hang on.
545
00:34:51,828 --> 00:34:53,691
Okay.
546
00:34:53,795 --> 00:34:54,317
3.
547
00:34:54,461 --> 00:34:56,450
Okay, stay awake.
Stay awake.
548
00:34:56,561 --> 00:34:58,924
Come on, come on.
Come on, come on.
549
00:34:59,029 --> 00:35:01,586
Stay awake, stay awake,
stay awake.
550
00:35:04,062 --> 00:35:06,323
Marshall, focus!
551
00:35:06,428 --> 00:35:07,654
I love you.
552
00:35:07,762 --> 00:35:09,387
Ohh.
553
00:35:10,862 --> 00:35:13,123
The Echelon software
is on this computer.
554
00:35:13,229 --> 00:35:15,626
You have to access it.
I'll do the rest.
555
00:35:15,728 --> 00:35:17,660
Okay.
I got it, I got it.
556
00:35:17,762 --> 00:35:18,728
Go.
557
00:35:19,795 --> 00:35:20,783
I got it.
558
00:35:20,928 --> 00:35:24,257
It's all good.
559
00:35:32,528 --> 00:35:33,550
-Marshall!
-Hmm?
560
00:35:33,661 --> 00:35:35,456
Mama.
561
00:35:39,595 --> 00:35:42,459
Accounting for the relevant
state during generation
562
00:35:42,562 --> 00:35:46,517
combined with a random generator
will give you a password.
563
00:35:48,462 --> 00:35:50,428
Oh, Marshall, you're a genius.
564
00:35:56,895 --> 00:35:59,486
Thank you so much.
565
00:36:13,095 --> 00:36:15,322
Goodness.
I must have dozed off.
566
00:36:15,429 --> 00:36:18,156
Well, you certainly
weren't the only one.
567
00:36:48,896 --> 00:36:54,453
And you know the light
is fading all too soon
568
00:36:55,230 --> 00:36:57,388
So, this car will take you home.
569
00:36:57,497 --> 00:36:59,486
Okay, thanks.
570
00:36:59,629 --> 00:37:02,390
You think the driver
will take the scenic route?
571
00:37:02,530 --> 00:37:05,893
I've got this unbellevable
filmstrip running in my head.
572
00:37:05,996 --> 00:37:08,621
I still can't believe
that we're the stars.
573
00:37:08,729 --> 00:37:13,127
I want to watch a couple times
before I go back to my room.
574
00:37:13,230 --> 00:37:13,661
Sure.
575
00:37:13,763 --> 00:37:15,921
I got some
real pictures of London
576
00:37:16,030 --> 00:37:18,291
to show the folks back home now.
577
00:37:18,397 --> 00:37:21,885
The beauty of the rain
578
00:37:21,996 --> 00:37:23,791
Is how it falls
579
00:37:23,896 --> 00:37:25,691
How it falls
580
00:37:25,797 --> 00:37:29,229
How it falls
581
00:37:29,330 --> 00:37:31,159
And there's nothing wrong
582
00:37:31,263 --> 00:37:35,558
But there is
something more
583
00:37:38,096 --> 00:37:39,186
Marshall.
584
00:37:45,764 --> 00:37:47,389
See you soon, okay?
585
00:37:48,430 --> 00:37:49,656
Okay.
586
00:37:52,964 --> 00:37:54,987
Hey, you know the best part?
587
00:37:57,330 --> 00:38:01,887
I've never been prouder
to be one of the good guys.
588
00:38:01,997 --> 00:38:04,155
Is how it falls
589
00:38:04,264 --> 00:38:06,253
How it falls
590
00:38:06,397 --> 00:38:09,056
How it falls
591
00:38:16,431 --> 00:38:18,056
Yeah, Mom, I'll be home.
592
00:38:18,164 --> 00:38:22,119
I'm just getting back from
my big buSlness trip in London.
593
00:38:22,231 --> 00:38:25,287
Yeah, Mom, of course
they fed me on the plane.
594
00:38:25,398 --> 00:38:28,159
I don't know.
It was some chicken or squid.
595
00:38:28,264 --> 00:38:29,524
Wait, hold on a second.
596
00:38:29,631 --> 00:38:30,789
Can you make a left?
597
00:38:30,897 --> 00:38:33,522
There's a nightclub
I want to drive by.
598
00:38:43,598 --> 00:38:44,529
What's going on?
599
00:38:44,664 --> 00:38:47,425
ALL:
Surprise!
600
00:38:48,031 --> 00:38:51,190
This is why you guys shut up
when I walk in a room.
601
00:38:52,798 --> 00:38:54,525
Happy birthday.
602
00:38:56,398 --> 00:38:58,227
Oh, I love you so.
603
00:38:58,331 --> 00:39:00,694
Happy birthday, sweetle.
604
00:39:00,798 --> 00:39:02,661
Oh, my gosh!
605
00:39:03,531 --> 00:39:05,792
The beast has come
to steal your heart
606
00:39:05,898 --> 00:39:08,125
So you better practice
your scream
607
00:39:08,231 --> 00:39:11,095
Or you may not live
your dreams
608
00:39:11,197 --> 00:39:13,458
Things will come
and things will go
609
00:39:13,598 --> 00:39:17,996
And one thing I know
for sure is that...
610
00:39:18,098 --> 00:39:20,996
SLOANE: Jack Bristow is not
responSlble for blackmailing me.
611
00:39:21,098 --> 00:39:23,222
His answers are too perfect.
612
00:39:23,331 --> 00:39:25,853
He even gets angry
when he makes sense.
613
00:39:25,965 --> 00:39:27,430
If he had nothing to do with it,
614
00:39:27,531 --> 00:39:29,860
I would expect his answers
to be perfect.
615
00:39:29,965 --> 00:39:31,089
Unless you have --
616
00:39:31,198 --> 00:39:33,061
Contrary to what you tell
your subordinates,
617
00:39:33,165 --> 00:39:34,687
we are not the government.
618
00:39:34,798 --> 00:39:39,253
I don't need probable cause.
All I need is a hunch.
619
00:39:39,365 --> 00:39:43,161
Your hunches notwithstanding,
you're talking about a man
620
00:39:43,265 --> 00:39:45,628
with whom I've been partnered
for 30 years.
621
00:39:45,731 --> 00:39:48,196
You have a blind spot
when it comes to him.
622
00:39:48,298 --> 00:39:50,763
He's not the first
suspect I intervlewed.
623
00:39:50,898 --> 00:39:52,988
I talked to the heads
of the SD cells.
624
00:39:53,132 --> 00:39:55,859
People who might have taken
issue with your promotion.
625
00:39:55,965 --> 00:39:57,863
You know what I found?
626
00:39:57,965 --> 00:40:02,021
They're all afraid of you,
except for Jack Bristow,
627
00:40:02,132 --> 00:40:08,223
who, I promise you,
is hiding something.
628
00:40:17,766 --> 00:40:19,958
Have you thought about my offer?
629
00:40:27,399 --> 00:40:30,523
I have nothing to confess, Jack.
630
00:40:30,632 --> 00:40:32,790
I know you find it hard to
believe I'd turn myself in
631
00:40:32,899 --> 00:40:34,387
to make up for my mistakes.
632
00:40:34,499 --> 00:40:36,465
But that's the reason.
633
00:40:38,799 --> 00:40:41,162
The only reason I'm here.
634
00:40:42,033 --> 00:40:44,897
If that's the truth,
why didn't you Slmply refuse?
635
00:40:44,999 --> 00:40:49,556
I was considering whether or not
to fabricate a confession
636
00:40:49,665 --> 00:40:52,256
just to get out of this cell.
637
00:40:53,866 --> 00:40:55,559
You were right.
638
00:40:56,465 --> 00:40:57,862
AIthough our marital contract
639
00:40:57,966 --> 00:41:01,022
was founded
on fraudulent pretenses,
640
00:41:01,166 --> 00:41:04,030
it's still valid
until it's annulled,
641
00:41:04,133 --> 00:41:08,031
which means, technically,
we are still married.
642
00:41:11,099 --> 00:41:12,291
Jack.
643
00:41:14,533 --> 00:41:17,987
Thus far I've agreed to be
debriefed only by Sydney.
644
00:41:20,400 --> 00:41:25,525
From now on, I'm willing
to talk to you, too.
645
00:41:35,833 --> 00:41:37,560
[ Telephone rings ]
646
00:41:39,299 --> 00:41:40,696
Vaughn here.
647
00:41:43,199 --> 00:41:46,392
What do you mean we didn't
pick up Marshall? Who did?
648
00:41:56,199 --> 00:41:57,994
Oh, my God.
649
00:41:58,100 --> 00:42:00,429
Oh, my God.
Please don't hurt me.
650
00:42:00,566 --> 00:42:02,622
Mister.
651
00:42:02,767 --> 00:42:04,289
Mister, please.
652
00:42:04,433 --> 00:42:06,557
Please don't hurt me.
653
00:42:14,401 --> 00:42:18,492
Tell me, how did you enjoy
the symphony?