1 00:00:01,368 --> 00:00:02,560 Prevlously on "Alias"... 2 00:00:02,667 --> 00:00:06,224 Tonight, at 2200 hours, the CIA will conduct Slmultaneous raids 3 00:00:06,334 --> 00:00:08,595 on all Alliance facilitles. 4 00:00:08,701 --> 00:00:11,962 And tomorrow morning, God willing, 5 00:00:12,067 --> 00:00:14,532 The Alliance will no longer exist. 6 00:00:16,701 --> 00:00:19,394 -Let's move in. -Go, go, go. 7 00:00:26,235 --> 00:00:30,224 -Three agents down at SD-2. -SD-9 has four down. 8 00:00:30,335 --> 00:00:32,527 We've gotten reports from all team leaders. 9 00:00:32,635 --> 00:00:35,930 We appear to be in control of all Alliance facilitles. 10 00:00:41,536 --> 00:00:45,298 So, congratulatlons, Slr. The Alliance is gone. 11 00:00:45,403 --> 00:00:48,664 I just wanted to let you know that phase one is complete. 12 00:00:48,770 --> 00:00:50,099 Good. 13 00:00:50,204 --> 00:00:52,193 Move on to phase two. 14 00:00:52,337 --> 00:00:55,269 SARK: I've been asked to confirm that you are in poSltlon. 15 00:00:55,404 --> 00:00:57,063 Yes. 16 00:00:57,170 --> 00:00:59,033 Everything's in place. 17 00:01:34,239 --> 00:01:37,864 Maybe when we're done here, we should go back to Fiji. 18 00:01:39,206 --> 00:01:41,728 Yeah, we should. 19 00:01:41,840 --> 00:01:43,601 It was so great. 20 00:02:01,507 --> 00:02:03,734 I'm gonna take a shower. 21 00:02:07,907 --> 00:02:09,702 [ Water running ] 22 00:02:40,643 --> 00:02:42,506 [ Door hinges creak ] 23 00:02:46,744 --> 00:02:48,539 [ Gun cocks ] 24 00:03:18,545 --> 00:03:19,635 SLOANE: You're early. 25 00:03:19,746 --> 00:03:20,972 I've been compromised. 26 00:03:21,079 --> 00:03:22,136 How? 27 00:03:22,245 --> 00:03:25,370 Something I said. How do you want me to handle it? 28 00:03:26,079 --> 00:03:29,204 Use her to send a message. 29 00:03:29,313 --> 00:03:30,938 Make it public. 30 00:03:58,581 --> 00:04:00,444 I heard you were here. 31 00:04:03,548 --> 00:04:05,673 I couldn't sleep. 32 00:04:05,781 --> 00:04:09,372 I was afraid I'd wake up and find out this was a dream. 33 00:04:09,482 --> 00:04:11,845 I went for a run to clear my mind. 34 00:04:11,982 --> 00:04:13,845 I ended up here. 35 00:04:14,982 --> 00:04:16,470 Any word on Dixon or Marshall? 36 00:04:16,615 --> 00:04:18,547 They'll be in debrlef for a while. 37 00:04:18,648 --> 00:04:22,045 Meanwhile, Sloane's been put on Interpol's most wanted list. 38 00:04:27,116 --> 00:04:29,308 -About last night... -Is this about Allce? 39 00:04:29,416 --> 00:04:32,109 -It's complicated. -We're not together anymore. 40 00:04:33,217 --> 00:04:34,205 Slnce when? 41 00:04:34,317 --> 00:04:36,839 Slnce this morning. 42 00:04:36,950 --> 00:04:40,007 The truth is, we've been over for a long time. 43 00:04:48,584 --> 00:04:50,140 I was thinking. 44 00:04:52,151 --> 00:04:56,879 I can actually go to the CIA through the front door. 45 00:04:56,984 --> 00:04:59,541 And I can actually give you a ride. 46 00:05:04,152 --> 00:05:06,811 [ Tires screech ] 47 00:05:12,152 --> 00:05:15,016 [ Woman speaking German ] 48 00:05:16,853 --> 00:05:18,716 [ Crowd screaming ] 49 00:05:31,620 --> 00:05:34,518 This is Christine Phillips, Clandestine Services graduate. 50 00:05:34,620 --> 00:05:37,586 Langley's approved her observing our operatlons. 51 00:05:37,687 --> 00:05:38,584 Hi. 52 00:05:38,687 --> 00:05:40,585 FBI AsSlstant Director Kendall. 53 00:05:40,687 --> 00:05:43,676 This is Agent Michael Vaughn, Agents Jack and Sydney Bristow. 54 00:05:43,787 --> 00:05:46,753 I've read your operatlonal file. It's a real honor. 55 00:05:46,854 --> 00:05:47,751 Thanks. 56 00:05:47,854 --> 00:05:49,114 [ Shouting in German ] 57 00:05:49,221 --> 00:05:50,278 [ Gun cocks ] 58 00:05:54,388 --> 00:05:57,218 [ Slrens wailing ] 59 00:06:01,821 --> 00:06:04,184 Slr, we got a Sltuatlon in Berlin. 60 00:06:04,288 --> 00:06:06,049 The networks are carrying it live. 61 00:06:06,155 --> 00:06:07,620 I'm putting it through. 62 00:06:07,722 --> 00:06:08,914 This is all we know. 63 00:06:09,022 --> 00:06:12,215 A woman apparently has been shoved out of a van. 64 00:06:12,322 --> 00:06:14,379 A speeding white van, we're told. 65 00:06:14,489 --> 00:06:16,886 -This is in a public square... -Oh, my God. 66 00:06:16,989 --> 00:06:18,318 Slr, that's Agent Wallace. 67 00:06:18,423 --> 00:06:19,320 You know her? 68 00:06:19,423 --> 00:06:20,945 She's one of ours. 69 00:06:27,790 --> 00:06:29,380 [ Speaking German ] 70 00:06:32,723 --> 00:06:35,746 Give me a better look at those exploSlves. 71 00:06:35,857 --> 00:06:37,447 Looks like C-4. 72 00:06:37,557 --> 00:06:39,250 If the C-4's wired with a remote trigger, 73 00:06:39,357 --> 00:06:42,084 any radlo communicatlon could cause detonatlon. 74 00:06:43,024 --> 00:06:45,251 [ ExploSlves charging ] 75 00:06:46,724 --> 00:06:48,781 You're doing fine, Emma. 76 00:06:50,291 --> 00:06:54,223 Just do what I told you, and you will be fine. 77 00:07:01,225 --> 00:07:04,157 Patch me through to Berlin. You speak German, right? 78 00:07:04,291 --> 00:07:06,552 We'll have satellite coverage in 30 seconds. 79 00:07:06,658 --> 00:07:09,089 KH-1 1 coming online now. 80 00:07:09,226 --> 00:07:11,055 Bump up the resolutlon. 81 00:07:15,259 --> 00:07:17,350 -[ Feedback ] -[ Speaking German ] 82 00:07:23,726 --> 00:07:26,590 Slr, I've got the Federal Office on the line now. 83 00:07:26,693 --> 00:07:29,454 Tell them to put you through to the ranking agent on Slte. 84 00:07:29,560 --> 00:07:31,957 The woman is CIA, and random radlo communicatlon 85 00:07:32,093 --> 00:07:34,184 could detonate the exploSlves. 86 00:07:44,761 --> 00:07:46,590 [ Speaking German ] 87 00:07:46,695 --> 00:07:51,059 All around the cobbler's bench 88 00:07:51,161 --> 00:07:55,093 The monkey chased the weasel 89 00:07:55,195 --> 00:07:59,752 The monkey thought it was all for good 90 00:08:03,662 --> 00:08:09,060 Pop goes the weasel 91 00:08:09,162 --> 00:08:15,220 A penny for a spool of thread 92 00:08:15,330 --> 00:08:19,558 A penny for a needle 93 00:08:19,663 --> 00:08:25,061 That's the way the money goes 94 00:08:25,163 --> 00:08:28,890 Pop...goes... 95 00:08:28,997 --> 00:08:30,462 Come on, come on, come on! 96 00:08:30,563 --> 00:08:32,529 -[ Cellular phone rings ] -[ Speaks German ] 97 00:08:32,630 --> 00:08:33,993 [ Speaking German ] 98 00:08:36,531 --> 00:08:37,723 I speak English. 99 00:08:37,830 --> 00:08:42,024 No patlence to wait till time goes by 100 00:08:42,164 --> 00:08:45,527 Instruct all agents to shut down radlo communicatlon. 101 00:08:45,631 --> 00:08:47,960 This woman may be wired with a remote detonator. 102 00:08:48,065 --> 00:08:51,792 Agent Bristow, I've already ordered radlo Sllence. 103 00:08:51,898 --> 00:08:53,591 Pop 104 00:09:03,499 --> 00:09:05,124 [ Receiver clicks ] 105 00:09:19,000 --> 00:09:20,932 [ Christine sobbing ] 106 00:09:28,334 --> 00:09:29,822 Excuse me. 107 00:09:32,067 --> 00:09:33,828 Are you all right? 108 00:09:37,235 --> 00:09:38,700 Hi. 109 00:09:38,801 --> 00:09:40,767 Are you okay? 110 00:09:40,868 --> 00:09:44,322 Sorry. I just wasn't ready for that. 111 00:09:45,868 --> 00:09:47,299 Don't be sorry. 112 00:09:47,435 --> 00:09:50,798 KENDALL: The CIA lost an exemplary agent today. 113 00:09:50,902 --> 00:09:53,697 Those of you who knew Emma may find it difficult to focus, 114 00:09:53,802 --> 00:09:55,994 but I'll ask you to try. 115 00:09:56,102 --> 00:09:59,431 For two months, she was tasked with a deep-cover asSlgnment. 116 00:09:59,536 --> 00:10:04,059 Her objective was to gain the trust of this man. 117 00:10:04,169 --> 00:10:06,600 Dr. Renzo Markovic, a former R&D sclentist 118 00:10:06,703 --> 00:10:09,032 who's been developing a clasSlfled technology 119 00:10:09,137 --> 00:10:11,728 under the project heading "Helix." 120 00:10:11,836 --> 00:10:15,324 He's received preliminary bids from terrorist organizatlons. 121 00:10:15,437 --> 00:10:17,096 -Weapons? -We don't know. 122 00:10:17,203 --> 00:10:18,998 That's the questlon Agent Wallace 123 00:10:19,137 --> 00:10:20,830 was trying to answer. 124 00:10:20,970 --> 00:10:22,868 Agent Wallace may not be the only casualty 125 00:10:22,970 --> 00:10:24,367 in our effort against Markovic. 126 00:10:24,470 --> 00:10:26,299 She was sent undercover with a partner, 127 00:10:26,404 --> 00:10:27,733 another CIA operative 128 00:10:27,837 --> 00:10:30,359 whom we now presume to be captured or dead. 129 00:10:30,470 --> 00:10:31,730 JACK: His final transmisSlon 130 00:10:31,837 --> 00:10:34,200 indicated he was proceeding to Cayo Concha 131 00:10:34,304 --> 00:10:36,792 off the coast of the Dominican Republic. 132 00:10:36,904 --> 00:10:39,029 Markovic leases one of the lower floors 133 00:10:39,138 --> 00:10:42,570 in the Serena del Sol resort, where he conducts his research. 134 00:10:42,671 --> 00:10:45,228 If our operative's alive, he's being held there. 135 00:10:45,338 --> 00:10:48,463 Agent Bristow, you're on point. Agent Vaughn, asSlsting. 136 00:10:48,571 --> 00:10:50,332 Conditlons for success are twofold. 137 00:10:50,439 --> 00:10:52,961 Acquire what intel you can on Project: Helix 138 00:10:53,105 --> 00:10:54,400 and bring our man home. 139 00:10:54,539 --> 00:10:55,731 Who is he? 140 00:10:55,873 --> 00:10:57,771 He's one of our most decorated agents. 141 00:10:57,873 --> 00:10:59,498 Here's his file. 142 00:11:00,906 --> 00:11:02,701 James Lennox. 143 00:11:02,806 --> 00:11:04,431 You leave tonight. 144 00:11:10,073 --> 00:11:11,800 [ Doorbell rings ] 145 00:11:14,340 --> 00:11:16,272 -Hi. -Hi. 146 00:11:16,373 --> 00:11:18,236 -Ready to go? -Yeah. 147 00:11:18,340 --> 00:11:20,431 Come on in. I'll get my stuff. 148 00:11:24,441 --> 00:11:26,066 Nice place. 149 00:11:29,441 --> 00:11:30,929 I'm gonna get a new couch. 150 00:11:31,074 --> 00:11:32,767 Yeah? 151 00:11:32,875 --> 00:11:34,306 Well, I don't know. 152 00:11:36,608 --> 00:11:38,597 So, this is where you live. 153 00:11:42,208 --> 00:11:44,231 This is where I live. 154 00:11:44,342 --> 00:11:46,171 I love it. 155 00:11:46,275 --> 00:11:47,900 I'm ready. 156 00:11:55,742 --> 00:11:57,833 Okay, we, um... 157 00:11:57,942 --> 00:11:59,271 We should go right now. 158 00:11:59,410 --> 00:12:00,636 Hey. 159 00:12:00,776 --> 00:12:03,901 Francle, this is Michael... from the bank. 160 00:12:04,043 --> 00:12:05,804 Hey, Francle, nice to meet you. 161 00:12:05,910 --> 00:12:07,705 Nice to put a face with the name. 162 00:12:07,810 --> 00:12:10,002 Same here. 163 00:12:10,110 --> 00:12:12,871 -We should catch our plane. -Another buSlness trip? 164 00:12:12,977 --> 00:12:15,636 Just a finance conference in New York overnight. 165 00:12:15,743 --> 00:12:17,106 Well, have a good trip. 166 00:12:17,210 --> 00:12:19,607 It's nice to meet you. Bye. 167 00:12:20,911 --> 00:12:22,934 I'll see you Iater. 168 00:13:01,147 --> 00:13:05,204 It's so easy to blow up your problems 169 00:13:05,347 --> 00:13:09,336 It's so easy to play up your breakdown 170 00:13:09,480 --> 00:13:13,276 It's so easy to fly through a window 171 00:13:13,380 --> 00:13:14,437 It's so... 172 00:13:14,547 --> 00:13:17,910 Arden Jezek, Markovic's chlef of security at the resort. 173 00:13:18,014 --> 00:13:19,536 He's got access to Project: Helix 174 00:13:19,647 --> 00:13:21,579 and probably knows where Lennox is. 175 00:13:21,680 --> 00:13:23,872 Why aren't we going after Markovic directly? 176 00:13:23,981 --> 00:13:26,572 Surveillance teams say they lost track of him. 177 00:13:26,681 --> 00:13:28,670 Jezek's our best shot. 178 00:14:03,750 --> 00:14:07,739 It's so tough to get up 179 00:14:07,850 --> 00:14:10,372 It's so tough 180 00:14:10,483 --> 00:14:11,278 Hi. 181 00:14:14,117 --> 00:14:14,810 [ GIass breaking ] 182 00:14:14,950 --> 00:14:17,472 [ Screams, panting ] 183 00:14:18,217 --> 00:14:19,944 I've injected a cardlotoxin. 184 00:14:20,051 --> 00:14:22,949 You'll have a heart attack unless you do as we say. 185 00:14:23,052 --> 00:14:24,847 Then you get the antidote. Clear? 186 00:14:24,951 --> 00:14:27,849 -Yeah. -Is Agent Lennox still alive? 187 00:14:27,951 --> 00:14:29,473 -Yes. -Where is he? 188 00:14:29,584 --> 00:14:31,277 [ Grunts ] 189 00:14:31,385 --> 00:14:34,010 Sublevel, Room 47. 190 00:14:35,719 --> 00:14:37,980 You'll escort us and help my partner download 191 00:14:38,085 --> 00:14:40,642 everything you have on Project: Helix. 192 00:14:41,385 --> 00:14:42,373 [ Elevator dings ] 193 00:14:42,485 --> 00:14:43,848 Smile. 194 00:14:46,453 --> 00:14:47,975 They are with me. 195 00:14:54,887 --> 00:14:55,977 [ Beeping ] 196 00:14:56,086 --> 00:14:57,676 [ Door buzzes ] 197 00:14:58,753 --> 00:15:00,945 -I'll see you at the exit point. -Yeah. 198 00:15:10,254 --> 00:15:12,481 Sydney, if Agent Lennox is still alive, 199 00:15:12,587 --> 00:15:15,144 he may have undergone psychological reconditloning. 200 00:15:15,254 --> 00:15:17,345 You could be walking into a trap. 201 00:15:24,021 --> 00:15:25,486 [ Man panting ] 202 00:15:28,522 --> 00:15:30,511 Let's start over from the beginning. 203 00:15:30,622 --> 00:15:32,520 I already told you everything. 204 00:15:32,622 --> 00:15:34,315 [ Machinery beeping ] 205 00:15:36,256 --> 00:15:38,245 Ahh... 206 00:15:38,356 --> 00:15:40,685 [ Machinery whirring ] 207 00:15:40,789 --> 00:15:42,414 Aah! 208 00:15:42,523 --> 00:15:44,489 [ Panting ] 209 00:15:54,523 --> 00:15:57,284 -[ Groans ] -My name is Sydney Bristow. 210 00:15:57,390 --> 00:16:00,481 I'm a CIA agent. I've come to take you home. 211 00:16:00,590 --> 00:16:03,885 I can't see. I can't see. 212 00:16:03,991 --> 00:16:05,217 I can't see! 213 00:16:05,323 --> 00:16:07,312 [ Groaning ] 214 00:16:07,424 --> 00:16:11,117 They used metachlorozine on you. It's a photoreactive acid. 215 00:16:11,224 --> 00:16:13,587 I'm covering your eyes with a bandage. 216 00:16:13,690 --> 00:16:16,178 Keep this on, or you could be permanently blinded. 217 00:16:16,291 --> 00:16:17,813 You're okay. 218 00:16:20,458 --> 00:16:22,685 You're sweating because the poison's taking effect. 219 00:16:22,792 --> 00:16:24,690 Type, and you'll be fine. 220 00:16:26,858 --> 00:16:28,790 You're in the system. 221 00:16:29,725 --> 00:16:30,782 [ Grunts ] 222 00:16:37,993 --> 00:16:39,288 You're doing great. 223 00:16:39,392 --> 00:16:41,789 Emma Wallace. Has she reported in yet? 224 00:16:45,726 --> 00:16:47,191 Stay here. 225 00:16:57,960 --> 00:16:59,050 Aah! 226 00:17:17,195 --> 00:17:18,956 [ Gun cocks ] 227 00:17:19,062 --> 00:17:20,322 [ Gunshot ] 228 00:17:23,295 --> 00:17:25,090 Oh, thank you. 229 00:17:25,195 --> 00:17:27,422 Shut your eyes. Shut your eyes. 230 00:17:32,529 --> 00:17:33,926 Oh. 231 00:17:34,029 --> 00:17:35,460 Okay, one more. 232 00:17:39,663 --> 00:17:41,526 [ Exhales deeply ] 233 00:17:44,496 --> 00:17:47,462 Your eyes should normalize in a few minutes. 234 00:17:47,563 --> 00:17:48,789 Okay. 235 00:17:50,763 --> 00:17:52,626 Thank you. 236 00:17:55,897 --> 00:17:57,863 You okay? 237 00:18:01,364 --> 00:18:03,227 What do you think? 238 00:18:03,964 --> 00:18:06,225 No Slgns of post-traumatic stress disorder 239 00:18:06,364 --> 00:18:08,591 or symptoms of behavlor modificatlon. 240 00:18:08,731 --> 00:18:10,923 He was holding his own with the interrogators. 241 00:18:11,031 --> 00:18:13,553 He risked loSlng his Slght to get us out. 242 00:18:15,165 --> 00:18:16,721 I don't know. 243 00:18:22,999 --> 00:18:25,157 We'll know more after the psych eval. 244 00:18:33,533 --> 00:18:34,828 How are you doing? 245 00:18:34,933 --> 00:18:37,524 I could have sworn you were a blonde. 246 00:18:37,633 --> 00:18:39,030 I was. 247 00:18:39,167 --> 00:18:42,224 My hair's usually brown. 248 00:18:42,367 --> 00:18:44,128 Hard to keep track. 249 00:18:44,233 --> 00:18:50,688 It's nice to...see the face of the person who saved my Iife. 250 00:18:53,400 --> 00:18:55,263 So, um... 251 00:18:57,068 --> 00:18:59,057 Where is Emma? 252 00:19:00,634 --> 00:19:04,623 Is she back in L.A.? 253 00:19:07,468 --> 00:19:08,933 Jim... 254 00:19:10,802 --> 00:19:13,768 Emma's dead. 255 00:19:18,302 --> 00:19:20,165 I'm so sorry. 256 00:19:30,936 --> 00:19:33,424 KENDALL: We know you've been through hell, 257 00:19:33,536 --> 00:19:35,331 and I apologize that your homecoming 258 00:19:35,437 --> 00:19:38,267 had to be celebrated with a psych evaluatlon. 259 00:19:38,370 --> 00:19:40,767 You've been given a clean bill of health. 260 00:19:40,869 --> 00:19:43,334 I'm sure it doesn't feel Iike that. 261 00:19:43,437 --> 00:19:46,403 Agent Wallace's death has left questlons unanswered. 262 00:19:46,503 --> 00:19:48,695 Can you tell us how you infiltrated 263 00:19:48,837 --> 00:19:50,427 Dr. Markovic's organizatlon? 264 00:19:50,570 --> 00:19:52,865 We were hired on as security experts 265 00:19:52,970 --> 00:19:54,799 at his villa in Berlin. 266 00:19:54,904 --> 00:19:57,131 Emma, Agent Wallace, 267 00:19:57,237 --> 00:20:00,669 gained Markovic's trust enough to become his driver. 268 00:20:00,771 --> 00:20:01,737 In that capacity, 269 00:20:01,838 --> 00:20:04,395 she was privy to a phone conversatlon between Markovic 270 00:20:04,504 --> 00:20:06,629 and someone she belleved to be his superlor, 271 00:20:06,738 --> 00:20:07,964 in which they indicated 272 00:20:08,072 --> 00:20:10,503 Project: Helix was ready for testing. 273 00:20:10,604 --> 00:20:13,468 Are you saying Markovic answers to someone else? 274 00:20:13,572 --> 00:20:15,629 That was Agent Wallace's impresSlon. 275 00:20:15,739 --> 00:20:16,829 They didn't use names. 276 00:20:16,939 --> 00:20:19,666 It was just a voice on the speakerphone. 277 00:20:19,806 --> 00:20:21,465 You never heard this voice? 278 00:20:21,605 --> 00:20:22,662 No. 279 00:20:24,173 --> 00:20:26,638 How's your eyeSlght? 280 00:20:26,772 --> 00:20:28,499 It's better. 281 00:20:28,606 --> 00:20:30,901 Can you tell us what led to your capture? 282 00:20:31,006 --> 00:20:33,563 When we reported to Langley, the project was proceeding. 283 00:20:33,673 --> 00:20:37,002 We were ordered to break into the facility in Cayo Concha 284 00:20:37,107 --> 00:20:38,572 and hack the central database. 285 00:20:38,673 --> 00:20:40,865 I knew there was a chance we'd be caught. 286 00:20:40,973 --> 00:20:43,495 I decided to go alone so I could transmit the data 287 00:20:43,606 --> 00:20:46,401 to Emma in Berlin if I were trapped. 288 00:20:47,307 --> 00:20:49,499 They moved in before I could do that. 289 00:20:49,607 --> 00:20:51,902 Do you have any idea how she was compromised? 290 00:20:52,040 --> 00:20:54,063 No, I don't. 291 00:20:56,374 --> 00:20:59,238 Okay. We have a pretty comprehenSlve picture here. 292 00:20:59,341 --> 00:21:02,068 There's a driver waiting to take you to a safehouse. 293 00:21:02,175 --> 00:21:04,198 Is there anything you'd Iike to add? 294 00:21:09,008 --> 00:21:10,735 We were engaged. 295 00:21:25,276 --> 00:21:27,208 In a case Iike this, we start by digitizing 296 00:21:27,342 --> 00:21:29,864 the news footage that covered the bombing. 297 00:21:30,743 --> 00:21:33,174 You Iike Italian food? 298 00:21:33,277 --> 00:21:35,834 I have a boyfrlend. 299 00:21:35,943 --> 00:21:37,169 Yeah, me too. 300 00:21:37,277 --> 00:21:39,402 Hey, Weiss. 301 00:21:39,510 --> 00:21:41,066 Excuse me. 302 00:21:42,744 --> 00:21:44,437 I think the new girl has a thing for me. 303 00:21:44,544 --> 00:21:46,635 I was going over Agent Wallace's contact log. 304 00:21:46,744 --> 00:21:48,437 She phoned in every two days. 305 00:21:48,544 --> 00:21:50,305 The slightest discrepancy in protocol, 306 00:21:50,411 --> 00:21:52,536 and she contacted us for verificatlon. 307 00:21:52,644 --> 00:21:54,337 The day Lennox says he was captured, 308 00:21:54,445 --> 00:21:56,308 we have no records of anything from her. 309 00:21:56,411 --> 00:21:58,377 No warning, no extractlon request. 310 00:21:58,478 --> 00:22:01,103 Why didn't she make contact? 311 00:22:01,244 --> 00:22:03,142 [ Beeping, keys clacking ] 312 00:22:03,244 --> 00:22:05,471 Agent Weiss. 313 00:22:05,578 --> 00:22:07,567 Roll it back. 314 00:22:07,711 --> 00:22:10,108 That flash of static right before the blast. 315 00:22:10,212 --> 00:22:12,337 An RF transmitter would account for the interference, 316 00:22:12,446 --> 00:22:14,207 but all radlo Slgnals were shut off. 317 00:22:14,312 --> 00:22:17,142 Wait. Run it back. Slow it down a Iittle bit. 318 00:22:17,245 --> 00:22:18,835 There. 319 00:22:18,946 --> 00:22:20,343 If the Slgnal interrupted the feed, 320 00:22:20,446 --> 00:22:22,344 it had to come from our trigger man's detonator. 321 00:22:22,446 --> 00:22:24,571 Which would place him within a block. 322 00:22:24,679 --> 00:22:27,668 Find where the van was parked. Check traffic cams. 323 00:22:27,779 --> 00:22:29,870 We may have this guy's face on video. 324 00:22:38,214 --> 00:22:39,645 [ Knock on door ] 325 00:22:41,547 --> 00:22:42,944 Lennox? 326 00:23:01,315 --> 00:23:02,837 Jim? 327 00:23:09,782 --> 00:23:11,577 [ Keys clatter ] 328 00:23:15,749 --> 00:23:19,272 Beware of the grleving man and his bottle. 329 00:23:24,616 --> 00:23:27,047 Emma used to say 330 00:23:27,149 --> 00:23:31,206 that she had spent so much of her Iife 331 00:23:31,317 --> 00:23:32,942 pretending to be other people 332 00:23:33,050 --> 00:23:35,641 that she was afraid she might disappear. 333 00:23:35,750 --> 00:23:39,113 And I have been Sltting here, 334 00:23:39,250 --> 00:23:42,341 trying to remember all her aliases. 335 00:23:43,784 --> 00:23:46,113 And you're right. 336 00:23:46,218 --> 00:23:48,911 It's hard to keep track. 337 00:23:56,918 --> 00:24:00,111 I lost my fiance Iast year. 338 00:24:01,919 --> 00:24:04,282 And I know we were trained to compartmentalize 339 00:24:04,385 --> 00:24:08,181 things that hurt too much. 340 00:24:08,286 --> 00:24:11,081 But I still haven't been able to do that. 341 00:24:12,952 --> 00:24:15,884 But as hard as it is, 342 00:24:16,019 --> 00:24:21,383 I would rather feel it than to not feel anything. 343 00:24:29,454 --> 00:24:30,817 Hey. 344 00:24:52,521 --> 00:24:53,952 Oh... 345 00:24:57,189 --> 00:24:58,779 I'm sorry. 346 00:25:04,556 --> 00:25:06,283 -[ Door opens ] -Agent Bristow? 347 00:25:06,389 --> 00:25:08,150 Agent Lennox? 348 00:25:13,656 --> 00:25:15,747 What's going on? 349 00:25:15,856 --> 00:25:17,219 Back up against the wall. 350 00:25:17,323 --> 00:25:18,788 What is this? 351 00:25:18,889 --> 00:25:21,014 -Wait. Wait. -Get your hands off me! 352 00:25:25,757 --> 00:25:28,120 All right, stay down! Stay down! 353 00:25:28,224 --> 00:25:30,553 Sydney, go! Sydney, go! 354 00:25:30,657 --> 00:25:31,815 -Okay. -Stay down! 355 00:25:31,924 --> 00:25:34,446 Go. Go. Sydney, go! 356 00:25:39,925 --> 00:25:41,857 Okay, take it easy! Take it easy! 357 00:25:41,958 --> 00:25:43,753 [ Panting ] What is it? 358 00:25:43,858 --> 00:25:46,824 He's gonna be placed in federal custody. 359 00:25:46,925 --> 00:25:48,823 [ Door opens ] 360 00:25:54,325 --> 00:25:55,222 What's going on? 361 00:25:55,325 --> 00:25:58,314 We've decrypted the specs on Project: Helix. 362 00:25:58,459 --> 00:25:59,890 The data describes a breakthrough 363 00:26:00,026 --> 00:26:01,958 in next-generatlon molecular gene therapy. 364 00:26:02,093 --> 00:26:03,490 It refers to a new procedure 365 00:26:03,592 --> 00:26:06,456 whereby a patlent's face and body are reshaped 366 00:26:06,559 --> 00:26:08,751 to identically resemble someone else. 367 00:26:08,859 --> 00:26:11,848 Agent Lennox was the first test subject to be doubled. 368 00:26:13,326 --> 00:26:15,315 Doubled how? Like cloning? 369 00:26:15,426 --> 00:26:16,550 Not exactly. 370 00:26:16,660 --> 00:26:19,182 You're saying the man we rescued isn't Lennox? 371 00:26:19,293 --> 00:26:20,383 It's posSlble. 372 00:26:20,493 --> 00:26:21,424 So who is he? 373 00:26:21,526 --> 00:26:24,253 Based on our intel, the procedure's first reciplent 374 00:26:24,360 --> 00:26:27,951 was the man who created the technology, Dr. Markovic. 375 00:26:29,761 --> 00:26:33,284 There is no way the man we have in custody is Dr. Markovic. 376 00:26:33,427 --> 00:26:35,086 I know it sounds insane, 377 00:26:35,195 --> 00:26:37,456 but as we were analyzing the news footage, 378 00:26:37,561 --> 00:26:41,254 Phillips noticed the interference of an RF Slgnal. 379 00:26:41,361 --> 00:26:43,452 We got this from a traffic camera. 380 00:27:05,529 --> 00:27:06,789 JACK: Over the Iast few years, 381 00:27:06,896 --> 00:27:10,293 it's become common practice for wanted terrorists 382 00:27:10,396 --> 00:27:12,089 to employ men who look Iike them. 383 00:27:12,197 --> 00:27:15,129 Decoys deSlgned to mislead intelligence agencles. 384 00:27:15,230 --> 00:27:17,661 With this procedure, that would no longer be necessary. 385 00:27:17,763 --> 00:27:19,194 Men Iike Osama bin Laden 386 00:27:19,297 --> 00:27:21,558 could Slmply be made to look Iike someone else. 387 00:27:21,664 --> 00:27:24,221 That is not something we can afford to have advertised 388 00:27:24,330 --> 00:27:25,420 on the black market. 389 00:27:25,530 --> 00:27:27,553 How is this posSlble without scarring? 390 00:27:27,664 --> 00:27:29,061 The procedure isn't surgical. 391 00:27:29,164 --> 00:27:31,187 The patlent's genetic code is altered 392 00:27:31,298 --> 00:27:33,786 to reshape their phySlcal attributes. 393 00:27:33,931 --> 00:27:34,828 Is it reverSlble? 394 00:27:34,931 --> 00:27:35,988 It's unclear. 395 00:27:36,131 --> 00:27:39,528 It only works on people of a certain genetic dispoSltlon. 396 00:27:39,631 --> 00:27:41,994 And the reciplent must be in a comatose state 397 00:27:42,099 --> 00:27:44,826 for several days while their cells regenerate. 398 00:27:44,932 --> 00:27:47,261 The data indicates the only way to distinguish 399 00:27:47,365 --> 00:27:50,331 the real person from the double is by an ocular scan. 400 00:27:50,432 --> 00:27:53,421 A flaw in the iris was built into the procedure 401 00:27:53,532 --> 00:27:54,963 to tell them apart. 402 00:27:55,065 --> 00:27:57,292 Even if Lennox is who he says he is, 403 00:27:57,399 --> 00:28:01,728 there's no way of guaranteeing he's not the man in that video. 404 00:28:01,833 --> 00:28:03,560 I'm telling you, the man we rescued 405 00:28:03,666 --> 00:28:05,927 just had his Iife destroyed. 406 00:28:07,100 --> 00:28:08,861 He's on our Slde. 407 00:28:08,999 --> 00:28:11,056 [ Machinery beeping, whirring ] 408 00:28:20,567 --> 00:28:22,692 He is who he says he is. 409 00:28:22,800 --> 00:28:25,459 What the hell do you mean, I've been doubled? 410 00:28:25,568 --> 00:28:27,124 The project you were investigating... 411 00:28:27,234 --> 00:28:28,200 Project: Helix. 412 00:28:28,301 --> 00:28:31,392 It's a prototype surgical gene resequencer. 413 00:28:31,501 --> 00:28:33,194 Markovic created a technique 414 00:28:33,301 --> 00:28:35,823 that allows people to change their appearance. 415 00:28:35,935 --> 00:28:38,230 That's why we gave you the ocular scan. 416 00:28:38,335 --> 00:28:40,994 To make sure that you were really you. 417 00:28:41,135 --> 00:28:45,396 Do we know who it was, the man who took my identity? 418 00:28:47,135 --> 00:28:48,828 Dr. Markovic. 419 00:28:52,602 --> 00:28:57,330 Now I know why Emma didn't call for an extractlon. 420 00:28:57,436 --> 00:29:00,368 She had no idea I was captured. 421 00:29:02,636 --> 00:29:05,033 We had a hotel room in Berlin. 422 00:29:06,336 --> 00:29:08,631 She thought she was with me. 423 00:29:13,337 --> 00:29:16,894 Markovic had the Helix prototype taken off Cayo Concha. 424 00:29:17,037 --> 00:29:19,525 We've tracked it to a freight yard in Poland. 425 00:29:19,671 --> 00:29:22,569 He's trying to hide it. What's the next move? 426 00:29:22,671 --> 00:29:24,296 I've been ordered to find the prototype, 427 00:29:24,404 --> 00:29:26,926 download the schematics, then destroy it. 428 00:29:27,038 --> 00:29:28,936 I'm coming with you. 429 00:29:57,506 --> 00:30:00,336 This is Mountaineer. We're in the train yard. 430 00:30:00,439 --> 00:30:02,132 Copy. We've got you on satellite. 431 00:30:02,240 --> 00:30:04,637 We're reading five guards. 432 00:30:04,739 --> 00:30:07,705 One on the north Slde of Track 2. 433 00:30:09,373 --> 00:30:11,464 One between Tracks 1 and 2. 434 00:30:19,374 --> 00:30:21,340 Two on the southern perimeter, 435 00:30:21,475 --> 00:30:23,667 and one on top of the center car. 436 00:30:30,308 --> 00:30:32,466 Wait. We just lost the Iast guard. 437 00:30:32,575 --> 00:30:34,870 Hold while we reacquire his Slgnal. 438 00:30:40,875 --> 00:30:42,135 [ Gun cocks ] 439 00:30:42,242 --> 00:30:43,764 [ Sllenced gunshot ] 440 00:30:57,009 --> 00:30:58,304 [ CIank ] 441 00:31:10,077 --> 00:31:11,975 JIM: Do you have the drill? 442 00:31:12,077 --> 00:31:12,974 SYDNEY: Drill. 443 00:31:13,077 --> 00:31:15,907 [ Drill buzzing ] 444 00:31:21,578 --> 00:31:24,373 All right, I'm having trouble seeing the third tumbler. 445 00:31:24,478 --> 00:31:26,205 The borescope's jammed. Hang on. 446 00:31:26,345 --> 00:31:27,935 Do you have the audlo? 447 00:31:35,212 --> 00:31:37,178 All right, here we go. 448 00:31:37,278 --> 00:31:39,869 All right, all right, all right. 449 00:31:39,979 --> 00:31:41,945 [ Lock opens ] 450 00:31:42,979 --> 00:31:44,604 -We got it. -Okay. 451 00:31:55,413 --> 00:31:57,708 I'm gonna rig the exploSlves. 452 00:32:02,047 --> 00:32:04,478 All right, Boot Camp, I'm into the data log. 453 00:32:04,613 --> 00:32:07,443 Copy that. Standing by to receive the schematics. 454 00:32:13,848 --> 00:32:15,780 All right, wait a second. 455 00:32:15,881 --> 00:32:18,642 According to this, the sequencer's been used twice. 456 00:32:20,081 --> 00:32:21,239 What? 457 00:32:21,348 --> 00:32:23,905 I'm not the only one who's been doubled. 458 00:32:25,981 --> 00:32:27,537 Who else? 459 00:32:30,148 --> 00:32:31,773 It doesn't say. 460 00:32:43,216 --> 00:32:45,875 Agent Vaughn, a call was routed through the PBX 461 00:32:45,983 --> 00:32:48,278 you need to take right away. 462 00:32:48,382 --> 00:32:51,075 -Who am I talking to? -My name is James Lennox. 463 00:32:51,183 --> 00:32:53,978 The man you rescued is Dr. Renzo Markovic. 464 00:32:54,083 --> 00:32:56,208 I know that sounds imposSlble. 465 00:32:56,317 --> 00:32:59,510 He's developed some kind of genetic doubling prototype. 466 00:32:59,617 --> 00:33:00,514 Yes, we know. 467 00:33:00,617 --> 00:33:03,139 I was captured trying to infiltrate his medical Iab 468 00:33:03,250 --> 00:33:04,613 on Concho Caya. 469 00:33:04,717 --> 00:33:07,239 They knew the CIA would send a team after me, 470 00:33:07,383 --> 00:33:08,746 and they set you up. 471 00:33:08,851 --> 00:33:11,146 I just escaped 12 hours ago 472 00:33:11,251 --> 00:33:13,512 while they were trying to transport me off the island. 473 00:33:13,618 --> 00:33:15,981 -Where are you now? -I'm in Poland. 474 00:33:16,084 --> 00:33:18,175 I've tracked the prototype to a freight yard. 475 00:33:18,284 --> 00:33:19,806 I'm gonna destroy it. 476 00:33:19,918 --> 00:33:21,508 I got him. 477 00:33:21,618 --> 00:33:24,675 He's two miles away and traveling alone. 478 00:33:24,785 --> 00:33:27,478 It could be Markovic trying to prevent us 479 00:33:27,585 --> 00:33:28,982 from sabotaging the prototype. 480 00:33:29,085 --> 00:33:31,676 There's no way to be certain. 481 00:33:31,785 --> 00:33:35,148 We just conducted a test confirming Lennox's identity. 482 00:33:35,252 --> 00:33:36,842 The ocular scan doesn't work! 483 00:33:36,953 --> 00:33:39,145 That was diSlnformatlon he wanted you to download 484 00:33:39,252 --> 00:33:40,512 so you would trust him! 485 00:33:40,652 --> 00:33:42,515 The ocular scan is a joke! 486 00:33:42,619 --> 00:33:45,551 Listen carefully. Do not approach the train yard. 487 00:33:45,686 --> 00:33:47,174 -I'm loSlng you. -[ Phone clicks ] 488 00:33:47,320 --> 00:33:48,649 I can't hear you. 489 00:33:48,752 --> 00:33:51,650 -[ Static ] -Hello? I'm loSlng you! 490 00:33:51,753 --> 00:33:53,048 Hello! 491 00:34:15,821 --> 00:34:17,411 Put me through on a separate channel. 492 00:34:17,554 --> 00:34:19,543 I only want her to hear this. 493 00:34:20,988 --> 00:34:23,886 Sydney, don't react. Just Iisten. 494 00:34:23,988 --> 00:34:26,146 Do not take your eyes off the man you're with. 495 00:34:26,255 --> 00:34:29,914 We just got a call from someone claiming to be Agent Lennox. 496 00:34:30,022 --> 00:34:32,749 He's on his way to you. It looks Iike he's alone. 497 00:34:32,856 --> 00:34:36,185 -Clear your throat if you copy. -[ Clears throat ] 498 00:34:38,590 --> 00:34:40,488 Backup copy. 499 00:34:44,723 --> 00:34:47,746 There's no way for us to verify the identity of either man. 500 00:34:47,890 --> 00:34:49,947 Disarm the man you're with, then take cover. 501 00:34:50,090 --> 00:34:51,919 Do the same to the man heading your way. 502 00:34:52,023 --> 00:34:54,887 Once they're secure, lead them to the extractlon point. 503 00:34:54,990 --> 00:34:57,922 We'll figure this out when they're in custody. 504 00:34:58,023 --> 00:34:59,648 Don't move. 505 00:35:02,891 --> 00:35:04,447 What are you doing, Sydney? 506 00:35:09,991 --> 00:35:11,581 Against the wall. 507 00:35:11,691 --> 00:35:13,849 On your knees. Hands behind your head. 508 00:35:16,458 --> 00:35:19,583 Put your hands behind your head. 509 00:35:19,725 --> 00:35:21,213 On your knees. 510 00:35:24,592 --> 00:35:26,558 He's secure. How far away is the other man? 511 00:35:26,692 --> 00:35:30,180 What other man? You think I'm Markovic. 512 00:35:30,292 --> 00:35:32,019 Cloud cover has moved over your poSltlon. 513 00:35:32,126 --> 00:35:33,989 We're blind, but he's got to be there. 514 00:35:34,092 --> 00:35:36,614 -You have to trust me. -Cuff yourself to the rail. 515 00:35:36,726 --> 00:35:39,214 If someone is headed this way claiming to be me, 516 00:35:39,326 --> 00:35:40,791 it's Markovic, all right? 517 00:35:40,893 --> 00:35:42,984 I'm telling you, he is setting us up. 518 00:35:43,093 --> 00:35:44,353 Why is he alone? 519 00:35:44,460 --> 00:35:47,585 He knows if our satellite picks up a security team, 520 00:35:47,694 --> 00:35:49,852 we won't heSltate to destroy the prototype. 521 00:35:49,960 --> 00:35:51,983 It is his only play to get his face back. 522 00:35:52,093 --> 00:35:55,650 Sydney, he killed Emma. He will kill you. 523 00:35:56,794 --> 00:35:58,817 [ Groans ] 524 00:36:05,495 --> 00:36:08,256 [ Grunting ] 525 00:36:09,428 --> 00:36:11,155 Hold it! 526 00:36:11,261 --> 00:36:13,453 Drop the gun and turn around. 527 00:36:13,561 --> 00:36:15,788 [ Panting ] 528 00:36:15,895 --> 00:36:17,884 Aah! 529 00:36:20,662 --> 00:36:23,059 You don't work for Markovic. You're CIA. 530 00:36:23,162 --> 00:36:25,151 I'm Jim Lennox. I'm CIA, too. 531 00:36:25,262 --> 00:36:27,285 Drop the gun now. 532 00:36:34,996 --> 00:36:36,188 Put the gun down. 533 00:36:36,296 --> 00:36:38,421 Markovic's men are on their way here. 534 00:36:38,530 --> 00:36:40,553 Drop it, or I'll shoot! 535 00:36:41,363 --> 00:36:43,658 We have to trust each other. 536 00:36:45,797 --> 00:36:47,319 Get down! 537 00:36:50,997 --> 00:36:52,257 Sydney! 538 00:37:29,566 --> 00:37:31,225 You killed Emma, you son of a bitch! 539 00:37:31,333 --> 00:37:34,628 -He's Iying! He has to say that! -I was tortured for four weeks. 540 00:37:34,766 --> 00:37:36,891 He knows enough to pass himself off as me. 541 00:37:37,033 --> 00:37:38,828 You're not walking out of here. 542 00:37:41,234 --> 00:37:43,927 Neither of you can drop your guns. 543 00:37:51,834 --> 00:37:53,823 What are you doing? 544 00:37:53,934 --> 00:37:55,729 [ Velcro rips ] 545 00:37:56,968 --> 00:38:00,263 I hope you Iike your face, Dr. Markovic. 546 00:38:01,968 --> 00:38:03,957 You're gonna have it for a long time. 547 00:38:04,068 --> 00:38:06,034 [ ExploSlves charging ] 548 00:38:07,401 --> 00:38:08,627 Don't! 549 00:39:11,205 --> 00:39:14,365 Yeah, all right. Yeah, appreciate it. 550 00:39:15,272 --> 00:39:17,737 Four weeks off. The least they could do. 551 00:39:17,873 --> 00:39:20,395 Yeah, well, they offered me counseling. 552 00:39:20,539 --> 00:39:23,971 But I haven't not worked in eight years. 553 00:39:25,106 --> 00:39:27,129 Where are you headed? 554 00:39:27,240 --> 00:39:28,899 Fiji. 555 00:39:29,006 --> 00:39:31,164 I've never been there before. 556 00:39:31,273 --> 00:39:34,932 Emma and I were gonna go for our honeymoon. 557 00:39:35,040 --> 00:39:37,198 She was from there. 558 00:39:37,306 --> 00:39:38,999 I know. 559 00:39:40,074 --> 00:39:41,630 I knew her. 560 00:39:43,007 --> 00:39:45,064 You knew Emma? 561 00:39:47,808 --> 00:39:51,934 One thing about my fiance. 562 00:39:54,242 --> 00:39:57,867 I was Iucky to have known him for as long as I did. 563 00:40:04,709 --> 00:40:06,004 Thank you. 564 00:40:30,210 --> 00:40:31,607 Where do we go? 565 00:40:31,710 --> 00:40:35,073 Nobody knows 566 00:40:37,877 --> 00:40:44,208 I've got to say I'm on my way down 567 00:40:45,377 --> 00:40:50,866 God give me style and give me grace 568 00:40:52,978 --> 00:40:59,433 God put a smile upon my face 569 00:41:15,679 --> 00:41:20,577 Where do we go to draw the line? 570 00:41:23,380 --> 00:41:28,778 I've got to say I wasted all your time 571 00:41:28,880 --> 00:41:30,778 Honey, honey 572 00:41:30,881 --> 00:41:32,904 Where do I go to fall from... 573 00:41:33,047 --> 00:41:35,070 You're so beautiful. 574 00:41:35,213 --> 00:41:37,008 Dinner's ready. 575 00:41:38,248 --> 00:41:41,339 You do have an oven, you know. We can reheat. 576 00:41:42,714 --> 00:41:44,771 Yeah 577 00:41:44,881 --> 00:41:48,006 Now 578 00:41:48,114 --> 00:41:54,206 When you work it out, I'm worse than you 579 00:41:54,315 --> 00:41:55,507 Yeah 580 00:41:55,615 --> 00:42:01,548 When you work it out, I want it, too 581 00:42:01,682 --> 00:42:03,079 Now 582 00:42:03,182 --> 00:42:09,046 When you work out where to draw the line 583 00:42:09,150 --> 00:42:17,572 Your guess is as good as mine 584 00:42:31,518 --> 00:42:36,075 Where do we go? Nobody knows