1 00:00:01,201 --> 00:00:02,291 Prevlously on "Alias"... 2 00:00:02,400 --> 00:00:05,832 SD-6 has nothing to do with the CIA. 3 00:00:05,934 --> 00:00:08,058 Dixon, you've been Iled to. 4 00:00:08,167 --> 00:00:09,223 What are you -- 5 00:00:09,333 --> 00:00:12,299 SD-6 is part of The Alliance! 6 00:00:12,400 --> 00:00:14,161 You have been working for the enemy 7 00:00:14,267 --> 00:00:16,233 you thought you were fighting. 8 00:00:18,767 --> 00:00:20,891 We've gotten reports from the team leaders. 9 00:00:21,034 --> 00:00:24,000 We appear to be in control of all Alliance facilitles. 10 00:00:24,134 --> 00:00:25,622 Dixon... 11 00:00:25,767 --> 00:00:26,857 Let's go. Come on. 12 00:00:31,167 --> 00:00:33,724 Look, this will be over soon. I promise. 13 00:00:34,834 --> 00:00:36,493 Don't talk to me. 14 00:00:43,001 --> 00:00:45,057 You're so beautiful. 15 00:00:45,167 --> 00:00:46,928 Dinner's ready. 16 00:00:48,267 --> 00:00:51,131 I do have an oven, you know. We can reheat. 17 00:01:12,568 --> 00:01:14,624 How are we gonna stay awake today? 18 00:01:14,735 --> 00:01:17,633 [ Chuckles softly ] Who cares? 19 00:01:18,735 --> 00:01:21,428 I see it around me 20 00:01:21,534 --> 00:01:26,659 I see it in everything 21 00:01:27,735 --> 00:01:28,701 Vaughn? 22 00:01:30,768 --> 00:01:32,427 How come you never call me Michael? 23 00:01:32,535 --> 00:01:34,966 I do sometimes. 24 00:01:36,668 --> 00:01:37,565 Vaughn? 25 00:01:37,668 --> 00:01:39,258 What? 26 00:01:39,369 --> 00:01:41,493 I'm graduating today. 27 00:01:41,602 --> 00:01:43,329 What? 28 00:01:43,435 --> 00:01:46,662 When the hell did you have time to take a class this year? 29 00:01:46,768 --> 00:01:49,995 I wasn't even gonna go to the ceremony, but... 30 00:01:51,836 --> 00:01:55,495 I've been Iying here remembering why I never gave school up, 31 00:01:55,602 --> 00:01:58,500 and why I killed myself writing papers 32 00:01:58,635 --> 00:02:00,827 instead of just... 33 00:02:00,969 --> 00:02:03,594 I don't know... 34 00:02:03,736 --> 00:02:06,668 accepting that I'd be an agent forever. 35 00:02:12,869 --> 00:02:15,699 You're gonna quit the CIA, aren't you? 36 00:02:17,136 --> 00:02:19,966 KENDALL: I'm afraid I can't endorse your reSlgnatlon. 37 00:02:20,069 --> 00:02:21,261 Excuse me? 38 00:02:21,369 --> 00:02:22,959 With The Alliance gone, we got a mess to clean up. 39 00:02:23,069 --> 00:02:24,295 You don't need me. 40 00:02:24,402 --> 00:02:26,265 That's opinlon. And what about Arvin Sloane, 41 00:02:26,369 --> 00:02:28,766 whom you would have an interest in bringing to justice? 42 00:02:28,869 --> 00:02:31,959 Sloane is a cog in a machine that doesn't exist anymore. 43 00:02:32,103 --> 00:02:33,659 He's wanted in 40 countrles. 44 00:02:33,802 --> 00:02:35,960 I did everything for the CIA I said I would. 45 00:02:36,103 --> 00:02:37,898 And I'm done. 46 00:02:38,003 --> 00:02:41,526 Jack, you want to jump in here? 47 00:02:44,702 --> 00:02:46,497 For years, I wanted nothing more 48 00:02:46,603 --> 00:02:48,864 than to see you llve a normal llfe. 49 00:02:50,436 --> 00:02:53,368 However, your value to the CIA is irrefutable. 50 00:02:53,470 --> 00:02:55,368 So, while this is your choice, 51 00:02:55,470 --> 00:02:58,833 I suggest that, given the enormity of the Iast two weeks, 52 00:02:58,936 --> 00:03:01,163 you may not want to make llfe-altering decislons 53 00:03:01,269 --> 00:03:02,996 without a llttle more perspective. 54 00:03:03,103 --> 00:03:06,035 I've had two years of perspective. 55 00:03:06,136 --> 00:03:08,328 I am through letting Arvin Sloane control my llfe, 56 00:03:08,470 --> 00:03:10,333 and I don't need your approval to reSlgn. 57 00:03:10,436 --> 00:03:11,833 I told you as a courtesy. 58 00:03:11,937 --> 00:03:14,061 I will pay you the courtesy of informing you 59 00:03:14,169 --> 00:03:15,361 if you leave this agency, 60 00:03:15,470 --> 00:03:18,594 you forfeit the clearance to see your mother. 61 00:03:18,703 --> 00:03:20,191 Are you blackmailing me? 62 00:03:20,303 --> 00:03:22,734 Civilians aren't authorized to be in this facility, 63 00:03:22,837 --> 00:03:24,132 let alone have access to a terrorist 64 00:03:24,236 --> 00:03:26,168 we can't acknowledge is in custody. 65 00:03:26,269 --> 00:03:28,598 In or out, kiddo. 66 00:03:28,703 --> 00:03:30,635 Can't have it both ways. 67 00:03:36,536 --> 00:03:39,161 Legally, he's right. 68 00:03:39,304 --> 00:03:40,633 Ethically, he's an ass. 69 00:04:08,604 --> 00:04:10,035 Congratulatlons. 70 00:04:10,137 --> 00:04:13,625 Your father told me about your success. 71 00:04:15,304 --> 00:04:17,633 What about your associates at SD-6? 72 00:04:17,738 --> 00:04:18,760 You had frlends there. 73 00:04:18,904 --> 00:04:22,131 I haven't seen them. They're being debrlefed. 74 00:04:24,404 --> 00:04:26,733 I'm sorry I haven't been to see you in a while. 75 00:04:26,838 --> 00:04:27,826 I understand. 76 00:04:27,938 --> 00:04:31,335 I'm sure this has been overwhelming for you. 77 00:04:37,138 --> 00:04:38,660 I graduate today. 78 00:04:38,771 --> 00:04:40,236 I know. 79 00:04:43,604 --> 00:04:45,694 I would think you'd be more relleved 80 00:04:45,838 --> 00:04:48,633 with SD-6 and The Alliance gone. 81 00:04:52,338 --> 00:04:55,497 I'm thinking of leaving the CIA, 82 00:04:55,604 --> 00:04:58,593 which would mean... 83 00:04:58,704 --> 00:05:02,067 giving up my clearance to see you. 84 00:05:07,705 --> 00:05:09,795 You're too forgiving, Sydney. 85 00:05:09,904 --> 00:05:12,301 Don't pretend I'm something I'm not. 86 00:05:12,405 --> 00:05:16,235 I've never been a real mother to you, and... 87 00:05:16,338 --> 00:05:18,201 you don't owe me a second chance. 88 00:05:19,238 --> 00:05:22,068 If you make this decislon about me, you're a fool. 89 00:05:23,005 --> 00:05:25,436 In fact, if you decide to stay, 90 00:05:25,538 --> 00:05:28,129 I won't agree to see you anymore. 91 00:05:34,739 --> 00:05:36,637 Take care of yourself. 92 00:06:00,339 --> 00:06:03,100 Aaron! Aaron! Aaron! Don't run. 93 00:06:03,206 --> 00:06:05,069 I want to go back to the jellyfish. 94 00:06:05,172 --> 00:06:07,001 AIways make sure we can see you. 95 00:06:07,106 --> 00:06:09,537 And hold on to your jacket. Aaron... 96 00:06:15,606 --> 00:06:16,696 Okay. 97 00:06:16,805 --> 00:06:19,236 So, you're gonna stay here, right? 98 00:06:19,339 --> 00:06:20,497 Yes, mommy. 99 00:06:20,606 --> 00:06:22,071 -You gonna stay here? -Yeah. 100 00:06:22,172 --> 00:06:23,228 -Okay? -Yeah. 101 00:06:23,339 --> 00:06:24,827 I'll be over there with Daddy. 102 00:06:28,806 --> 00:06:30,294 Where are you? 103 00:06:31,539 --> 00:06:33,368 Here. I'm here. 104 00:06:33,473 --> 00:06:38,030 Neil, it's Aaron's birthday. Your head's at the blackboard. 105 00:06:38,139 --> 00:06:40,128 Honey... 106 00:06:41,806 --> 00:06:43,635 I just... 107 00:06:43,740 --> 00:06:45,796 I need two more months, that's it. 108 00:06:45,906 --> 00:06:46,894 I am this close. 109 00:06:47,007 --> 00:06:48,529 I can't stand more promises you don't keep. 110 00:06:48,639 --> 00:06:50,127 I don't know how to do this. 111 00:06:50,240 --> 00:06:51,637 There are other flelds. 112 00:06:51,740 --> 00:06:53,967 Once the polytechnics goes public with the deSlgn, 113 00:06:54,073 --> 00:06:55,936 then I'll slow down. 114 00:06:57,040 --> 00:06:58,471 I mean, I'll stop. 115 00:06:58,606 --> 00:07:00,401 I promise. 116 00:07:02,773 --> 00:07:04,500 Think about your father. 117 00:07:07,240 --> 00:07:10,831 Aaron's growing up, and you're misSlng it. 118 00:07:17,607 --> 00:07:18,970 Where is he? 119 00:07:26,507 --> 00:07:27,938 -Aaron! -Aaron! 120 00:07:28,040 --> 00:07:30,006 Aaron? Aaron? 121 00:07:30,107 --> 00:07:31,572 Did you see a llttle boy? 122 00:07:31,707 --> 00:07:32,638 He's 5 years old. 123 00:07:32,774 --> 00:07:34,932 He's got a striped shirt on, brown hair. 124 00:07:35,073 --> 00:07:36,766 -His name's Aaron. -I'm sorry. 125 00:07:36,874 --> 00:07:39,032 -Aaron! -Check the gift shop. 126 00:07:39,140 --> 00:07:41,332 Aaron! 127 00:07:43,807 --> 00:07:45,363 Mr. Caplan... 128 00:07:47,273 --> 00:07:49,670 I belleve I can help you locate your son... 129 00:07:53,041 --> 00:07:54,472 and your wife. 130 00:08:15,008 --> 00:08:16,337 Okay, serlously? 131 00:08:16,441 --> 00:08:17,929 Oh, my God. 132 00:08:18,041 --> 00:08:20,666 Francle, earrings, necklace? What do I need? 133 00:08:20,774 --> 00:08:22,296 Let's see. 134 00:08:24,941 --> 00:08:26,372 You look beautiful. 135 00:08:29,475 --> 00:08:31,338 I'm so proud of you. 136 00:08:31,441 --> 00:08:34,032 Thank you. 137 00:08:34,141 --> 00:08:36,004 [ Telephone rings ] 138 00:08:36,108 --> 00:08:39,540 What's a four-letter word for "ice-cream thickener"? 139 00:08:39,641 --> 00:08:40,867 Hello? 140 00:08:41,008 --> 00:08:42,906 Agar. A-g-a-r. 141 00:08:43,008 --> 00:08:44,234 How'd you know that? 142 00:08:44,341 --> 00:08:46,204 Phone's for you. 143 00:08:46,308 --> 00:08:47,103 Hello? 144 00:08:47,208 --> 00:08:49,503 SLOANE: Congratulatlons, Sydney. 145 00:08:51,641 --> 00:08:54,834 You have so many things to celebrate today. 146 00:08:55,775 --> 00:08:59,207 I myself am still coping with disappointment of learning 147 00:08:59,308 --> 00:09:02,274 that you and Jack were double agents. 148 00:09:02,375 --> 00:09:04,840 The two people I trusted most in the world. 149 00:09:04,942 --> 00:09:07,601 How many S's are in "Massachusetts"? 150 00:09:11,975 --> 00:09:15,566 Our first honest conversatlon, and you have nothing to say? 151 00:09:15,708 --> 00:09:18,003 Listen to me, you son of a bitch. 152 00:09:18,109 --> 00:09:20,904 You have been a plague on my llfe. 153 00:09:21,009 --> 00:09:22,099 You repulse me. 154 00:09:22,209 --> 00:09:24,731 Every time I sat across from you llstening to your Iles, 155 00:09:24,842 --> 00:09:28,103 all I could do was fantaSlze about slashing your throat! 156 00:09:29,942 --> 00:09:31,771 Well... 157 00:09:31,875 --> 00:09:35,602 I can't pretend to be surprised that you feel that way. 158 00:09:35,708 --> 00:09:38,901 My only hope is that you can learn to forgive me. 159 00:09:40,376 --> 00:09:43,637 As hurt as I am, I know I can forgive you. 160 00:09:43,743 --> 00:09:46,402 After all, Sydney, I helped you. 161 00:09:47,743 --> 00:09:49,709 What are you talking about? 162 00:09:49,843 --> 00:09:51,536 You don't think it was a coincidence 163 00:09:51,642 --> 00:09:54,073 that I happened to be away these Iast two weeks? 164 00:09:54,209 --> 00:09:55,731 The intel that you acquired 165 00:09:55,843 --> 00:09:58,673 that allowed the CIA to take down The Alliance... 166 00:09:58,776 --> 00:10:00,934 I provided that. 167 00:10:01,043 --> 00:10:06,634 My involvement with The Alliance is merely a means to an end. 168 00:10:06,743 --> 00:10:08,470 Why are you telling me this? 169 00:10:08,576 --> 00:10:10,542 Because knowing that I'm alive 170 00:10:10,642 --> 00:10:13,301 is gonna tempt you to come after me. 171 00:10:13,409 --> 00:10:14,170 Don't. 172 00:10:14,275 --> 00:10:17,638 We've helped set each other free, Sydney. 173 00:10:17,743 --> 00:10:20,106 And as much as I wish you well, 174 00:10:20,243 --> 00:10:24,141 I will end your llfe if you get in my way. 175 00:10:27,843 --> 00:10:31,400 He called me at home to warn me. 176 00:10:31,510 --> 00:10:33,100 No matter where he is, 177 00:10:33,210 --> 00:10:35,005 I can be gotten to. 178 00:10:37,343 --> 00:10:40,173 Unfortunately, you're not the only one. 179 00:10:40,276 --> 00:10:41,207 Neil Caplan. 180 00:10:41,310 --> 00:10:43,935 He's a mathematician working out of CalTech. 181 00:10:44,043 --> 00:10:45,508 The bureau just confirmed 182 00:10:45,610 --> 00:10:48,803 he and his family were kidnapped from the Long Beach Aquarium. 183 00:10:48,909 --> 00:10:52,272 Parking-lot surveillance cameras recorded this. 184 00:10:59,243 --> 00:11:00,265 Sark. 185 00:11:00,343 --> 00:11:01,638 Doubtful he's acting alone. 186 00:11:01,744 --> 00:11:05,301 I assume his partnership with Sloane is alive and well. 187 00:11:05,410 --> 00:11:06,966 What do they want with a mathematician? 188 00:11:07,076 --> 00:11:09,871 He specializes in a branch called knot theory. 189 00:11:09,977 --> 00:11:11,636 Knot as in "tle a knot"? 190 00:11:11,744 --> 00:11:13,971 It's the study of geometric objects 191 00:11:14,077 --> 00:11:15,235 and how they fit together. 192 00:11:15,343 --> 00:11:17,808 All Alliance facilitles have been raided. 193 00:11:17,910 --> 00:11:20,102 We haven't found a Slngle Rambaldi artifact. 194 00:11:20,211 --> 00:11:21,801 If Sloane was expecting our raid, 195 00:11:21,910 --> 00:11:24,432 he could've had everything moved to a secure locatlon. 196 00:11:24,543 --> 00:11:26,304 He must be uSlng Caplan 197 00:11:26,443 --> 00:11:28,635 to help him assemble a Rambaldi device. 198 00:11:28,777 --> 00:11:32,368 So, what happens when Sloane puts the pleces together? 199 00:11:32,477 --> 00:11:34,772 Whether or not you belleve Rambaldi was a prophet, 200 00:11:34,877 --> 00:11:37,035 he did anticipate technological advances. 201 00:11:37,144 --> 00:11:39,905 Many of which seem most applicable to warfare. 202 00:11:40,011 --> 00:11:42,909 It's llkely Sloane is building a weapon. 203 00:11:48,111 --> 00:11:50,576 He planned for this. 204 00:11:50,678 --> 00:11:53,371 He wanted The Alliance gone. 205 00:11:54,611 --> 00:11:57,042 And this family that he's taken hostage, 206 00:11:57,144 --> 00:12:00,473 these aren't the only people whose llves he'll destroy. 207 00:12:04,144 --> 00:12:06,575 This is never gonna stop. 208 00:12:09,511 --> 00:12:11,635 Your reSlgnatlon form. 209 00:12:11,745 --> 00:12:13,711 Slgn it, and you're out. 210 00:13:13,412 --> 00:13:15,207 Your glasses. 211 00:13:20,078 --> 00:13:23,044 Mr. Caplan, my name is Arvin Sloane. 212 00:13:23,145 --> 00:13:24,474 Where's my family? 213 00:13:24,579 --> 00:13:25,669 They're alive. 214 00:13:25,779 --> 00:13:29,836 And if you cooperate, you'll be reunited soon enough. 215 00:13:29,946 --> 00:13:31,844 Where am I? 216 00:13:34,146 --> 00:13:36,078 Years ago... 217 00:13:36,179 --> 00:13:39,702 I was with the Army Corps of Engineers. 218 00:13:39,846 --> 00:13:42,835 They wanted me to study this. 219 00:13:44,846 --> 00:13:48,869 That manuscript is 500 years old. 220 00:13:50,046 --> 00:13:54,637 Those sketches were drawn by a man named Milo Rambaldi. 221 00:13:54,746 --> 00:13:57,177 You will see that Rambaldi prophesled 222 00:13:57,279 --> 00:14:00,268 sclentific principles centurles ahead of his time. 223 00:14:00,346 --> 00:14:02,369 Prototypes of his deSlgns have turned up 224 00:14:02,480 --> 00:14:04,275 all over the world. 225 00:14:05,346 --> 00:14:08,039 For the past 30 years, I've been collecting them. 226 00:14:08,146 --> 00:14:11,441 I don't understand why you want me. 227 00:14:11,580 --> 00:14:12,568 I'm nobody. 228 00:14:12,713 --> 00:14:15,201 You're gonna help me put them together, 229 00:14:15,346 --> 00:14:17,107 because, you see, Mr. Caplan, 230 00:14:17,213 --> 00:14:18,769 I know that you feel llke 231 00:14:18,912 --> 00:14:21,935 you're only a hostage right now, 232 00:14:22,046 --> 00:14:23,944 but I assume you became a sclentist 233 00:14:24,046 --> 00:14:27,773 to discover what secrets the universe has to offer. 234 00:14:27,880 --> 00:14:31,004 Belleve me, when we're done here, 235 00:14:31,113 --> 00:14:33,874 you'll be thanking me for giving you the answers. 236 00:14:35,580 --> 00:14:37,977 So why don't you go ahead and take a look. 237 00:15:15,014 --> 00:15:17,037 I wanted to be the one 238 00:15:17,147 --> 00:15:19,840 to come in and tell you officially 239 00:15:19,980 --> 00:15:22,343 that you've been cleared. 240 00:15:22,447 --> 00:15:25,571 The CIA has concluded that you had no knowledge 241 00:15:25,681 --> 00:15:28,010 of what was really going on at SD-6. 242 00:15:28,114 --> 00:15:30,272 They want to offer you a place here. 243 00:15:36,214 --> 00:15:39,112 Dixon, you have to know that you were my anchor. 244 00:15:42,447 --> 00:15:46,470 Your frlendship was the only thing that kept me sane. 245 00:15:51,215 --> 00:15:52,976 How long have you known? 246 00:15:55,447 --> 00:15:56,707 Two years. 247 00:15:57,814 --> 00:16:02,872 I wanted to tell you so many times, 248 00:16:02,981 --> 00:16:05,776 but I was ordered not to. 249 00:16:05,881 --> 00:16:08,108 The CIA had no way to verify 250 00:16:08,215 --> 00:16:10,010 what I knew in my heart was true. 251 00:16:10,115 --> 00:16:12,842 That you would never consclously work 252 00:16:12,948 --> 00:16:15,175 for a man llke Arvin Sloane. 253 00:16:19,448 --> 00:16:21,346 We were partners. 254 00:16:24,148 --> 00:16:26,943 You Iled to me... 255 00:16:27,081 --> 00:16:30,706 then chose to tell me the truth when it was convenlent for you. 256 00:16:34,682 --> 00:16:37,477 I never... 257 00:16:37,582 --> 00:16:40,013 want to see you again. 258 00:16:55,482 --> 00:16:58,346 I'll need taps into all gov networks. NSA, DOD, FBI, CIA. 259 00:16:58,482 --> 00:16:59,970 I'll need a red phone to the PreSldent. 260 00:17:00,116 --> 00:17:01,513 -No. -I just thought I'd ask. 261 00:17:01,615 --> 00:17:03,080 I'll need a cryogen ATR prototype rig. 262 00:17:03,216 --> 00:17:06,375 Don't worry, it won't be too loud. 263 00:17:08,482 --> 00:17:09,640 Wow. 264 00:17:14,682 --> 00:17:17,409 Marshall, I'm Michael Vaughn. Welcome to the CIA. 265 00:17:17,516 --> 00:17:18,742 Heard that one before. 266 00:17:18,849 --> 00:17:20,109 This time, it's real. 267 00:17:20,216 --> 00:17:22,205 -We have a desk for you. -Oh, okay. 268 00:17:22,316 --> 00:17:23,213 Oh, Syd. 269 00:17:23,316 --> 00:17:24,542 -Marshall. -Hey. 270 00:17:27,316 --> 00:17:28,781 You okay? 271 00:17:28,882 --> 00:17:31,871 Every few minutes, I have to fight the urge to weep. 272 00:17:32,016 --> 00:17:33,504 I'm not sure where that's coming from, 273 00:17:33,649 --> 00:17:35,478 but I think that's healthy, right? 274 00:17:35,583 --> 00:17:39,276 I know you need time to adjust, but we could use your help. 275 00:17:39,383 --> 00:17:41,473 We're trying to find Sloane, but we can't access 276 00:17:41,583 --> 00:17:43,639 any informatlon from his computer. 277 00:17:43,750 --> 00:17:46,580 He probably erased everything from his hard drive, 278 00:17:46,683 --> 00:17:48,080 and the deletlon program I installed 279 00:17:48,182 --> 00:17:49,579 exceeded DOD sanitizing standards 280 00:17:49,683 --> 00:17:51,649 'cause I thought I was working for the government. 281 00:17:51,750 --> 00:17:54,147 You know the story, 'cause you thought... 282 00:17:54,249 --> 00:17:57,079 You actually were working for the government. 283 00:17:57,182 --> 00:17:59,080 But, I mean, that's okay. 284 00:17:59,182 --> 00:18:00,909 I'll see what I can do. 285 00:18:05,683 --> 00:18:06,841 [ Door closes ] 286 00:18:06,983 --> 00:18:08,505 Hey, baby. 287 00:18:08,649 --> 00:18:10,739 Got your message. 288 00:18:10,883 --> 00:18:13,280 Sorry your buSlness trip was delayed. 289 00:18:22,150 --> 00:18:23,547 Where are the kids? 290 00:18:23,649 --> 00:18:25,581 At the park with Mindy. 291 00:18:25,683 --> 00:18:29,342 GIad the bank at least gave you the rest of the day off. 292 00:18:31,484 --> 00:18:33,040 Diane. 293 00:18:33,150 --> 00:18:34,240 Hmm? 294 00:18:35,816 --> 00:18:37,145 We need to talk. 295 00:18:41,850 --> 00:18:43,475 What is it? 296 00:18:43,617 --> 00:18:44,605 Is it your mother? 297 00:18:44,751 --> 00:18:46,341 No. 298 00:18:53,484 --> 00:18:55,450 I don't work at a bank. 299 00:18:58,050 --> 00:18:59,845 I never have. 300 00:19:03,884 --> 00:19:06,247 I was able to recover a few fragments 301 00:19:06,350 --> 00:19:08,179 from the RAM drive on Sloane's database. 302 00:19:08,283 --> 00:19:10,407 One of them was the most recent doc he was working on. 303 00:19:10,517 --> 00:19:11,448 It's a digital Rolodex. 304 00:19:11,550 --> 00:19:14,107 Now, he checked one address in particular. 305 00:19:14,250 --> 00:19:16,477 Holden Gendler, Van Nuys. 306 00:19:16,584 --> 00:19:18,516 Guy's a cybernetic specialist. 307 00:19:18,650 --> 00:19:20,548 I'll go. 308 00:20:06,184 --> 00:20:09,638 Okay, now, usually red-eye is a photographic effect 309 00:20:09,752 --> 00:20:11,445 caused by llght reflecting in the pupil. 310 00:20:11,551 --> 00:20:15,074 But in Holden Gendler's case, it was caused by this. 311 00:20:16,618 --> 00:20:18,243 It's an intra-ocular retinal implant. 312 00:20:18,351 --> 00:20:19,873 You care to elaborate? 313 00:20:20,019 --> 00:20:22,746 Of course, Mr. Ken-- Director. 314 00:20:22,885 --> 00:20:24,441 Director, uh, Kendall, right? 315 00:20:24,585 --> 00:20:25,607 Um, it's one "L"? 316 00:20:25,752 --> 00:20:26,649 Two. 317 00:20:26,752 --> 00:20:28,513 It's two. Of course. 318 00:20:28,618 --> 00:20:31,811 By the way, Slr, this place... so much cooler than SD-6. 319 00:20:31,918 --> 00:20:34,884 -How about the point? -Of course. Sorry. 320 00:20:34,985 --> 00:20:37,610 This guy Gendler, he was blind in his left eye. 321 00:20:37,718 --> 00:20:41,172 He used himself as a guinea pig for wetware experiments, 322 00:20:41,285 --> 00:20:44,308 interfacing technology with the human brain. 323 00:20:44,419 --> 00:20:47,180 This implant connects with the optical nerve, 324 00:20:47,285 --> 00:20:49,477 which sends impulses to the vislon center in his brain. 325 00:20:49,586 --> 00:20:51,778 What did Sloane want with a wetware expert? 326 00:20:51,918 --> 00:20:54,406 All Alliance members were injected with a tracking device. 327 00:20:54,552 --> 00:20:56,017 Sloane must have hired Gendler 328 00:20:56,152 --> 00:20:58,118 to deactivate his so he could disappear. 329 00:20:58,252 --> 00:20:59,410 Right, but there's more. 330 00:20:59,519 --> 00:21:02,280 This records everything it sees on an internal memory. 331 00:21:02,386 --> 00:21:04,476 The L.E.D. llght was blinking because it was full, 332 00:21:04,586 --> 00:21:07,279 so I was able to download 12 hours of footage. 333 00:21:07,386 --> 00:21:10,476 There was no audlo, so I created a llp-reading program. 334 00:21:10,586 --> 00:21:13,518 Just whipped it up, no extra charge. 335 00:21:13,619 --> 00:21:15,482 And... 336 00:21:15,586 --> 00:21:17,211 take a look at what I found. 337 00:21:18,719 --> 00:21:20,708 This is the Iast thing Gendler saw. 338 00:21:29,552 --> 00:21:31,017 Mr. Sloane. 339 00:21:32,786 --> 00:21:34,183 [ Electronic voice ] It's Sloane. 340 00:21:34,286 --> 00:21:36,945 I've chartered a C-123 out of Shipman 341 00:21:37,053 --> 00:21:38,678 to transport the artifacts. 342 00:21:38,786 --> 00:21:40,274 I'll be in touch. 343 00:21:40,387 --> 00:21:42,875 "Shipman" could refer 344 00:21:42,986 --> 00:21:45,884 to the airfleld in the Mojave Desert. 345 00:21:45,986 --> 00:21:48,918 It's operated by a transatlantic smuggling cartel... 346 00:21:49,020 --> 00:21:52,611 ex-military, dishonorably discharged after the Gulf War. 347 00:21:52,719 --> 00:21:54,446 They're well-armed, highly organized, 348 00:21:54,553 --> 00:21:56,576 and they do have a C-123 in their fleet. 349 00:21:56,686 --> 00:21:59,379 I can have a tactical team there in three hours. 350 00:21:59,520 --> 00:22:01,418 Once these guys understand their legal optlons, 351 00:22:01,520 --> 00:22:03,486 they'll be inclined to tell us where Sloane went. 352 00:22:03,620 --> 00:22:06,108 Interrogating the employees could take days, 353 00:22:06,253 --> 00:22:09,309 and Sloane doesn't let hostages go when he's done with them. 354 00:22:09,420 --> 00:22:10,749 I'm open to suggestlons. 355 00:22:10,853 --> 00:22:12,909 If we could get into the facility 356 00:22:13,020 --> 00:22:14,417 and access the flight data recorder 357 00:22:14,520 --> 00:22:16,509 on the plane Sloane chartered, 358 00:22:16,620 --> 00:22:20,017 we could track him directly to his Iast destinatlon. 359 00:22:20,120 --> 00:22:22,608 Spoken llke a true volunteer. 360 00:22:29,787 --> 00:22:32,150 I'm hungry. 361 00:22:40,353 --> 00:22:41,818 Where's my husband? 362 00:22:41,954 --> 00:22:43,613 Your husband is a gifted individual, 363 00:22:43,720 --> 00:22:46,947 and we need his asSlstance for a short while. 364 00:22:47,054 --> 00:22:50,611 Should he choose to cooperate, this will soon be a memory. 365 00:22:53,920 --> 00:22:55,783 We'd llke for you to tell your husband 366 00:22:55,887 --> 00:22:58,011 that you support his cooperatlon 367 00:22:58,121 --> 00:23:00,382 and that if he doesn't... 368 00:23:00,488 --> 00:23:02,511 your son will be the first to suffer. 369 00:23:02,620 --> 00:23:06,177 -Oh, God. -[ Aaron crying ] 370 00:23:30,988 --> 00:23:33,954 I need these shipped to Beijing by tomorrow. 371 00:23:35,388 --> 00:23:38,820 You know what I find most interesting, Mr. Ludlow? 372 00:23:38,921 --> 00:23:42,648 Is that for an accomplished arms merchant... 373 00:23:42,788 --> 00:23:44,515 I've never heard your name. 374 00:23:44,621 --> 00:23:46,519 [ Gun cocks ] 375 00:23:46,621 --> 00:23:48,348 Now... 376 00:23:48,454 --> 00:23:51,045 if you really are an expert, 377 00:23:51,155 --> 00:23:54,279 you'll know what gun is pointed at the back of your head 378 00:23:54,388 --> 00:23:56,081 by the sound of the hammer. 379 00:23:59,355 --> 00:24:01,082 An M191 1. 380 00:24:01,188 --> 00:24:04,278 But if he were really gonna shoot me, 381 00:24:04,389 --> 00:24:06,854 he would've disengaged the thumb safety. 382 00:24:10,055 --> 00:24:12,350 I got a charter leaving for ASla in half an hour. 383 00:24:12,489 --> 00:24:14,647 If the money and the delivery instructlons 384 00:24:14,788 --> 00:24:17,117 are in that brlefcase, as we discussed, 385 00:24:17,222 --> 00:24:20,017 it's been a pleasure doing buSlness with you. 386 00:24:42,622 --> 00:24:44,883 Good call on the gun. I would've said Beretta M9. 387 00:24:44,989 --> 00:24:47,113 Figured I had a 50/50 chance. 388 00:24:47,255 --> 00:24:48,777 Found the aft access panel. 389 00:24:48,922 --> 00:24:51,319 Looking for the flight data recorder. 390 00:24:52,355 --> 00:24:53,479 Found it. 391 00:24:54,589 --> 00:24:56,384 Attaching the disk imager. 392 00:24:57,989 --> 00:24:59,045 Receiving uplink. 393 00:25:07,489 --> 00:25:09,954 Uplink complete. Get out of there. 394 00:25:11,622 --> 00:25:13,712 I don't have a work order on this aircraft. 395 00:25:13,822 --> 00:25:15,583 Give me your I.D. I'm calling this in. 396 00:25:18,889 --> 00:25:20,081 I need confirmatlon on... 397 00:25:22,056 --> 00:25:23,544 Vaughn, I've been made. 398 00:25:23,690 --> 00:25:25,713 Meet me at the northwest hangar. 399 00:26:05,024 --> 00:26:06,080 Get in! 400 00:26:09,656 --> 00:26:10,985 Go! 401 00:26:52,891 --> 00:26:56,050 Where did you stay Iast night? 402 00:26:56,157 --> 00:26:58,679 At my Slster's. 403 00:26:58,824 --> 00:27:01,289 The kids are there. 404 00:27:06,624 --> 00:27:09,817 The time you were shot... 405 00:27:09,924 --> 00:27:12,014 you told me that you had been mugged. 406 00:27:15,058 --> 00:27:20,684 If you had dled that day, I would have burled a stranger. 407 00:27:20,791 --> 00:27:23,416 Look, I don't know if a Slngle word 408 00:27:23,524 --> 00:27:25,456 you have ever said to me was true. 409 00:27:32,225 --> 00:27:34,588 My love for you is true. 410 00:27:36,492 --> 00:27:38,957 My love for our children is true. 411 00:27:39,091 --> 00:27:42,648 As a husband... 412 00:27:42,758 --> 00:27:44,087 as a father... 413 00:27:48,058 --> 00:27:51,114 I couldn't honestly say I was protecting our family 414 00:27:51,225 --> 00:27:52,850 unless I was out there. 415 00:27:52,958 --> 00:27:55,890 You were working for the people that make the world dangerous. 416 00:27:55,991 --> 00:27:58,923 I thought I was serving our country. 417 00:28:02,026 --> 00:28:04,491 This man... 418 00:28:04,592 --> 00:28:06,558 Sloane... 419 00:28:13,992 --> 00:28:17,515 I will never Ile to you again. 420 00:28:20,192 --> 00:28:22,714 The CIA's offered me a job. 421 00:28:29,792 --> 00:28:32,019 Marcus... 422 00:28:32,126 --> 00:28:34,785 I did not choose a llfe of wondering 423 00:28:34,892 --> 00:28:37,619 whether my husband was coming home every night. 424 00:28:40,159 --> 00:28:42,556 You take that job... 425 00:28:44,226 --> 00:28:45,816 you take it alone. 426 00:29:02,493 --> 00:29:04,049 Will you help us? 427 00:29:08,393 --> 00:29:11,517 You want me to help you, you let my family go. 428 00:29:11,626 --> 00:29:12,921 That is the only way! 429 00:29:14,493 --> 00:29:15,856 No. 430 00:29:15,960 --> 00:29:18,687 That is not the only way. 431 00:29:20,292 --> 00:29:22,450 -[ Aaron crying ] -MRS. CAPLAN: Help them. 432 00:29:22,559 --> 00:29:24,683 Do whatever they want, please, 433 00:29:24,793 --> 00:29:26,951 or they're gonna hurt Aaron. 434 00:29:39,093 --> 00:29:41,615 You want me to help you... 435 00:29:41,726 --> 00:29:43,749 put this thing together. 436 00:29:46,160 --> 00:29:49,149 Are you telling me that these pleces exist? 437 00:29:49,293 --> 00:29:51,781 You're Sltting in a warehouse full of them. 438 00:29:54,260 --> 00:29:56,817 According to this... 439 00:29:56,926 --> 00:30:01,790 each artifact is generating its own unique magnetic fleld. 440 00:30:01,893 --> 00:30:04,983 These flelds determine where in the overall deSlgn 441 00:30:05,093 --> 00:30:06,217 the pleces go. 442 00:30:06,327 --> 00:30:07,417 The problem is, 443 00:30:07,527 --> 00:30:10,084 there's no room for error in the calculatlons. 444 00:30:10,193 --> 00:30:12,182 The equipment you gave me isn't senSltive enough 445 00:30:12,293 --> 00:30:14,225 for me to measure the flelds with perfect accuracy. 446 00:30:14,327 --> 00:30:16,485 I need something I don't have. 447 00:30:16,594 --> 00:30:18,560 The magnetometer you're developing 448 00:30:18,660 --> 00:30:20,319 for the Swiss polytechnic. 449 00:30:22,994 --> 00:30:24,425 How do you know about that? 450 00:30:24,527 --> 00:30:26,459 I know about a lot of things. 451 00:30:29,994 --> 00:30:32,755 You're asking me to do something I cannot do. 452 00:30:32,861 --> 00:30:35,019 The magnetometer was deSlgned 453 00:30:35,128 --> 00:30:37,151 to measure magnetic flelds in space. 454 00:30:37,261 --> 00:30:40,284 It would be senSltive enough to do this kind of work, 455 00:30:40,394 --> 00:30:42,257 but until it's cleared patent, 456 00:30:42,361 --> 00:30:45,054 the polytechnics have got it locked up in a vault. 457 00:30:45,161 --> 00:30:46,251 The Amcorp Bank. 458 00:30:47,328 --> 00:30:49,260 It's 2 miles from here. 459 00:30:51,961 --> 00:30:53,221 We're in Switzerland? 460 00:30:59,661 --> 00:31:01,990 By tomorrow, you'll have what you need. 461 00:31:07,461 --> 00:31:09,051 Just a few more days, Emily. 462 00:31:09,161 --> 00:31:13,354 Well, I'm still waiting for the owner to counter. 463 00:31:13,461 --> 00:31:15,892 Yeah, of course it has a garden. 464 00:31:15,994 --> 00:31:18,983 I'm looking out the window at the garden right now. 465 00:31:19,094 --> 00:31:20,218 Yes. 466 00:31:20,328 --> 00:31:22,885 I miss you, too, my love. 467 00:31:25,194 --> 00:31:29,149 What happens when your wife's ready to move to her villa? 468 00:31:29,294 --> 00:31:31,691 I purchased it Slx months ago. 469 00:31:31,795 --> 00:31:34,124 I made contact with our point man. 470 00:31:34,228 --> 00:31:36,853 He's assembling a team for the bank. 471 00:31:36,962 --> 00:31:40,223 I must questlon your decislon to lead them in yourself. 472 00:31:40,328 --> 00:31:41,418 In spite of your precautlons, 473 00:31:41,528 --> 00:31:44,255 it's risky given your new level of notorlety. 474 00:31:45,795 --> 00:31:49,352 I'm approaching the finish llne of a 30-year odyssey. 475 00:31:50,795 --> 00:31:54,283 I won't let anyone else take the final steps for me. 476 00:31:58,862 --> 00:32:00,418 This is the flight plan we retrleved 477 00:32:00,562 --> 00:32:01,993 from the plane's data recorders. 478 00:32:02,095 --> 00:32:05,027 Sloane left Shipman for an island off the coast of Bermuda. 479 00:32:05,162 --> 00:32:07,094 We're sending in a team, but it's doubtful he's there 480 00:32:07,195 --> 00:32:09,490 because the plane went on to Switzerland. 481 00:32:09,596 --> 00:32:12,153 It's a start, but he could be anywhere by now. 482 00:32:12,262 --> 00:32:14,194 Unless we assume Sloane went to Switzerland 483 00:32:14,295 --> 00:32:16,522 for a reason, that he isn't pasSlng through. 484 00:32:16,629 --> 00:32:19,186 In that case, we can expect him to hire local support. 485 00:32:19,295 --> 00:32:20,056 Mercenarles. 486 00:32:20,162 --> 00:32:21,787 I dealt with a guy in Switzerland. 487 00:32:21,895 --> 00:32:24,656 A headhunter we used to put together a black ops team. 488 00:32:24,763 --> 00:32:26,456 He controls most of the local territory. 489 00:32:26,562 --> 00:32:28,823 Sloane would use him if he needed mercs. 490 00:32:28,929 --> 00:32:31,985 If this guy knows you're CIA, he could tip Sloane off. 491 00:32:32,095 --> 00:32:32,753 He doesn't. 492 00:32:32,896 --> 00:32:35,828 We hired him fronting as a French crime syndicate. 493 00:32:35,929 --> 00:32:38,918 Set up a meet. You two are on a plane. 494 00:32:52,296 --> 00:32:54,228 The bank's facial-recognitlon cameras 495 00:32:54,330 --> 00:32:56,989 will measure my underlying bone structure. 496 00:32:57,096 --> 00:32:59,687 The cameras target the distance between your cheekbones. 497 00:32:59,796 --> 00:33:02,557 The prosthetics I'll apply are llned with a carbon powder. 498 00:33:02,662 --> 00:33:05,025 The system's database won't find a match. 499 00:33:05,130 --> 00:33:07,119 Even an X-ray would be fooled. 500 00:33:09,963 --> 00:33:11,826 Well, then, let's begin. 501 00:33:41,196 --> 00:33:42,718 [ Scoffs ] 502 00:33:54,797 --> 00:33:57,126 I'm not French Mafia. I'm CIA. 503 00:33:57,830 --> 00:34:01,455 We've tolerated your existence because you've been helpful, 504 00:34:01,563 --> 00:34:03,426 but that tolerance can end now. 505 00:34:03,530 --> 00:34:05,654 We have reason to belleve one of these men 506 00:34:05,764 --> 00:34:09,287 recently approached you to hire some of your contacts. 507 00:34:09,398 --> 00:34:11,193 Warm or cold? 508 00:34:12,331 --> 00:34:13,762 If you had told me the CIA 509 00:34:13,897 --> 00:34:16,124 was Slmply interested in my cllent llst, 510 00:34:16,264 --> 00:34:17,923 I would have told you to go make love 511 00:34:18,064 --> 00:34:19,529 with your mother. 512 00:34:19,663 --> 00:34:20,594 Aah! 513 00:34:20,697 --> 00:34:21,992 Hands! 514 00:34:22,097 --> 00:34:23,619 Aah! 515 00:34:23,730 --> 00:34:26,059 -Tell me! -You broke my nose! 516 00:34:26,164 --> 00:34:27,095 Talk to me! 517 00:34:27,197 --> 00:34:29,822 Okay, okay, they came. They hired some men. 518 00:34:29,930 --> 00:34:31,725 -For what? -I don't know the details. 519 00:34:31,830 --> 00:34:32,988 Tell me what you know! 520 00:34:33,097 --> 00:34:34,562 The woman and the child. I know where they are. 521 00:34:34,664 --> 00:34:36,562 -Where?! -In the other room. 522 00:34:36,664 --> 00:34:38,459 Downstairs. 523 00:34:40,131 --> 00:34:41,097 They're here. 524 00:34:48,032 --> 00:34:49,361 [ Knock on door ] 525 00:34:49,464 --> 00:34:50,724 C'est moi. 526 00:34:57,297 --> 00:34:58,762 [ Gunshots ] 527 00:34:58,865 --> 00:35:00,296 [ Both crying ] 528 00:35:05,798 --> 00:35:07,525 It's okay. 529 00:35:07,631 --> 00:35:10,188 We're CIA agents. You're safe. 530 00:35:10,298 --> 00:35:12,456 -It's okay. -You're safe. Come on. 531 00:35:12,564 --> 00:35:15,961 Oh, God! 532 00:35:19,831 --> 00:35:20,797 Where's my husband? 533 00:35:20,931 --> 00:35:23,453 We're looking for him. We're doing everything we can. 534 00:35:23,598 --> 00:35:25,621 What's your name? 535 00:35:25,765 --> 00:35:27,390 Sydney. Sydney Bristow. 536 00:35:27,499 --> 00:35:29,158 Thank you, Sydney. 537 00:35:29,265 --> 00:35:30,355 Shh. 538 00:35:34,499 --> 00:35:36,397 One of the guys had a cellphone. 539 00:35:36,499 --> 00:35:38,657 If either Sark or Sloane call, we can trace him. 540 00:35:38,766 --> 00:35:40,163 MAN: We don't get how you detected 541 00:35:40,265 --> 00:35:42,924 the tap we put on the SD-6 network Iast year. 542 00:35:43,032 --> 00:35:45,657 Yes, that was a noble attempt, gentlemen. 543 00:35:45,766 --> 00:35:47,163 What happened was 544 00:35:47,265 --> 00:35:49,457 it was interfering with my Dungeon Master game. 545 00:35:49,565 --> 00:35:52,724 My gnome kept skipping a frame every time he swung his ax. 546 00:35:52,832 --> 00:35:54,695 [ Telephone rings ] 547 00:35:54,832 --> 00:35:56,695 Oh, my God. My first phone call. 548 00:35:56,799 --> 00:35:58,321 Excuse me. 549 00:35:58,465 --> 00:35:59,657 This is Marshall. 550 00:35:59,766 --> 00:36:01,026 Marshall, it's me. 551 00:36:01,132 --> 00:36:02,688 I need you to run a trace 552 00:36:02,799 --> 00:36:05,697 on every incoming call made to the phone I'm talking to you on. 553 00:36:05,799 --> 00:36:07,389 Sure, Syd. No problem. 554 00:36:08,465 --> 00:36:12,124 I need you to scroll to the incoming-call menu on the phone 555 00:36:12,233 --> 00:36:14,199 and then hit pound, pound, then send. 556 00:36:14,299 --> 00:36:15,764 Okay, hold on. 557 00:36:19,266 --> 00:36:21,061 Okay, I'm getting 15 locatlons. 558 00:36:21,166 --> 00:36:23,495 -Any of them in Zurich? -Uh, two. 559 00:36:23,599 --> 00:36:25,565 The first one was made from a pay phone at the airport. 560 00:36:25,665 --> 00:36:26,857 No good. Next. 561 00:36:26,999 --> 00:36:28,225 Made from a cellphone. 562 00:36:28,366 --> 00:36:30,593 I can triangulate the locatlon if it's on. 563 00:36:30,732 --> 00:36:32,721 I got it! It's moving! 564 00:36:32,866 --> 00:36:33,763 Where is it? 565 00:36:33,866 --> 00:36:36,764 Looks llke the Amcorp Bank on New Market Street. 566 00:36:36,866 --> 00:36:37,888 I'll call you back. 567 00:36:37,999 --> 00:36:39,430 We're going to New Market Street. 568 00:36:50,266 --> 00:36:52,697 -We're on Burgstrasse. -The robbery is in progress. 569 00:36:52,800 --> 00:36:54,231 -Are you copying my Slgnal? -Send all available units. 570 00:36:54,333 --> 00:36:56,265 I got you. Make a right at the next llght. 571 00:36:56,366 --> 00:36:57,592 Hold on. 572 00:37:21,600 --> 00:37:23,429 Mr. Skopic, welcome. 573 00:37:23,533 --> 00:37:26,657 I'm CIaude Sheurer, PreSldent of Amcorp Bank. 574 00:37:26,767 --> 00:37:30,096 Thank you for accommodating me on such short notice. 575 00:37:30,200 --> 00:37:31,460 Not at all. 576 00:37:31,566 --> 00:37:34,293 $50 milllon in cash is not the kind of thing 577 00:37:34,434 --> 00:37:37,332 one llkes to leave under one's pillow for very long. 578 00:37:37,434 --> 00:37:40,025 This is our bank manager, Peter Kunz. 579 00:37:40,167 --> 00:37:40,598 Hello. 580 00:37:40,733 --> 00:37:41,630 Pleasure. 581 00:37:41,733 --> 00:37:44,324 He will take you to our vault while I secure your depoSlt. 582 00:37:44,434 --> 00:37:45,922 Good. Good. 583 00:37:52,867 --> 00:37:54,526 PETER: Can we offer you an espresso? 584 00:37:54,634 --> 00:37:57,031 No, thank you very much. You are most kind. 585 00:37:57,134 --> 00:37:58,963 But due to a senSltive stomach, 586 00:37:59,067 --> 00:38:02,157 my phySlcian has prohibited caffeine from my dlet. 587 00:38:02,267 --> 00:38:03,255 Very well. 588 00:38:03,367 --> 00:38:04,696 After you. 589 00:38:07,567 --> 00:38:10,226 I've spliced into the face-recognitlon database. 590 00:38:13,467 --> 00:38:14,489 You've cleared their system. 591 00:38:23,567 --> 00:38:26,397 I'll need 10 seconds. Keep him talking longer. 592 00:38:26,501 --> 00:38:28,728 Herr Kunz, May I ask you something? 593 00:38:28,834 --> 00:38:30,629 This American war on terrorism. 594 00:38:30,734 --> 00:38:34,222 Has it affected your procedure in any way at all? 595 00:38:34,335 --> 00:38:37,199 Looping the feed now. 596 00:38:37,301 --> 00:38:39,892 I assure you, our institutlon 597 00:38:40,035 --> 00:38:42,227 is one of the most secure in the world. 598 00:38:47,301 --> 00:38:48,926 Box 4747. 599 00:38:58,801 --> 00:39:00,824 Okay, take a left into the alley. 600 00:39:03,602 --> 00:39:06,761 I guess it's pointless to say we should wait for backup. 601 00:39:08,101 --> 00:39:09,760 Sydney, you're going too fast. 602 00:39:09,869 --> 00:39:10,891 Sydney! 603 00:39:40,236 --> 00:39:41,895 Who's in charge? 604 00:39:42,002 --> 00:39:43,661 What can I do for you? 605 00:39:43,769 --> 00:39:46,996 Lock down your vault. You're being robbed. 606 00:39:48,169 --> 00:39:50,600 I think you're mistaken. 607 00:39:56,702 --> 00:39:58,668 It's looped. That's him. 608 00:40:02,935 --> 00:40:04,161 Sydney's in the lobby. 609 00:40:04,269 --> 00:40:06,030 She's by the entrance. 610 00:40:15,736 --> 00:40:17,702 Sloane! 611 00:40:19,836 --> 00:40:21,461 Hold your fire! 612 00:40:22,436 --> 00:40:24,095 Get down! 613 00:40:32,369 --> 00:40:34,392 I warned you, Sydney. 614 00:40:35,836 --> 00:40:38,529 I can't guarantee your safety in a Sltuatlon llke this. 615 00:40:38,636 --> 00:40:41,329 There is no way I'm letting you out of here. 616 00:40:43,469 --> 00:40:44,832 Ah. 617 00:40:44,936 --> 00:40:48,698 You must be the man that Sark told me about. 618 00:40:48,803 --> 00:40:51,166 The man that Sydney was willing to kill me for. 619 00:40:51,270 --> 00:40:53,133 She would've killed you for a lot less. 620 00:40:53,237 --> 00:40:56,361 The police are on their way. We have Caplan's family. 621 00:40:56,503 --> 00:40:57,627 Give up! 622 00:40:57,770 --> 00:40:59,759 We've rigged the lower level with enough C-4 623 00:40:59,903 --> 00:41:01,562 to level the entire city block. 624 00:41:01,669 --> 00:41:04,100 So if we don't walk out of here... 625 00:41:06,570 --> 00:41:08,160 nobody does. 626 00:41:15,771 --> 00:41:16,963 You're bluffing. 627 00:41:22,604 --> 00:41:25,536 I'm not the only one carrying a remote trigger. 628 00:41:25,637 --> 00:41:28,330 The entire bank is monitored via satellite 629 00:41:28,470 --> 00:41:30,026 by an off-Slte team. 630 00:41:30,170 --> 00:41:34,261 If they don't see me walk out of here in... 631 00:41:34,370 --> 00:41:36,302 30 seconds... 632 00:41:36,404 --> 00:41:38,131 they'll detonate. 633 00:41:39,270 --> 00:41:42,168 So I suggest that you both lower your guns. 634 00:41:47,504 --> 00:41:51,027 Lower your guns. 635 00:42:06,971 --> 00:42:09,436 Toss them on the ground. 636 00:42:14,304 --> 00:42:16,236 You, my dear... 637 00:42:18,705 --> 00:42:20,966 ...you'll be driving me out of here.