1 00:00:01,368 --> 00:00:02,767 Previously on "Alias"... 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,804 We've decrypted the specs on Helix. 3 00:00:04,871 --> 00:00:08,329 Data describes a breakthrough in molecular gene therapy. 4 00:00:08,441 --> 00:00:09,874 It refers to a procedure 5 00:00:09,943 --> 00:00:11,877 whereby a patient's face and body 6 00:00:11,945 --> 00:00:14,470 are reshaped to resemble someone else. 7 00:00:15,148 --> 00:00:18,447 SARK: I've been asked to confirm that you are in position. 8 00:00:18,518 --> 00:00:19,917 Yes. 9 00:00:19,986 --> 00:00:22,853 Everything's in place. 10 00:00:41,474 --> 00:00:43,499 I went shopping, and I saw something. 11 00:00:43,610 --> 00:00:44,975 It reminded me of you. 12 00:00:46,579 --> 00:00:49,013 You bought Vaughn a present? 13 00:00:49,082 --> 00:00:51,209 Sydney's saying you're wearing suits. 14 00:00:51,284 --> 00:00:54,253 I thought you could always use a new tie. 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,853 It's beautiful. Thank you. That's very sweet. 16 00:00:57,924 --> 00:00:58,913 You're welcome. 17 00:01:08,635 --> 00:01:10,694 -I couldn't take it. -Me either. 18 00:01:10,804 --> 00:01:12,601 I thought I was losing my mind. 19 00:01:12,705 --> 00:01:16,698 Me too. That was the Iongest debrief in history. 20 00:01:16,810 --> 00:01:19,779 I was staring at you the whole time. Did you notice? 21 00:01:19,846 --> 00:01:20,870 Yeah. 22 00:01:24,050 --> 00:01:25,642 I think my dad noticed, too. 23 00:01:25,718 --> 00:01:28,084 No, he didn't notice. 24 00:01:28,154 --> 00:01:32,386 Why do you think he assigned you the investigation? 25 00:01:32,459 --> 00:01:34,689 Because it's a big job. 26 00:01:34,761 --> 00:01:36,058 A big deal. 27 00:01:36,129 --> 00:01:38,461 -Really? -Mm-hmm. 28 00:01:39,799 --> 00:01:43,030 Someone unauthorized accessed our computer systems. 29 00:01:43,136 --> 00:01:45,070 I'm gonna find them. 30 00:01:45,138 --> 00:01:47,265 I'm the point guy. 31 00:01:47,373 --> 00:01:49,807 You're the point guy? 32 00:01:49,876 --> 00:01:51,707 I'm the point guy. 33 00:01:56,683 --> 00:01:58,207 Where are Will and Francie? 34 00:01:58,284 --> 00:02:00,946 Out. They won't be back for hours. 35 00:02:01,488 --> 00:02:02,955 VAUGHN: You're so beautiful. 36 00:02:03,022 --> 00:02:05,183 Will Tippin may be compromised. 37 00:02:05,258 --> 00:02:07,226 SARK: Our superiors deal in absolutes. 38 00:02:07,293 --> 00:02:08,954 Either he is or he's not. 39 00:02:09,028 --> 00:02:11,394 FRANCIE: The CIA is on a mole hunt to find out 40 00:02:11,464 --> 00:02:14,661 who accessed the defense satellite communications system. 41 00:02:14,734 --> 00:02:18,966 It's a matter of time before they trace it to Tippin and me. 42 00:02:19,072 --> 00:02:20,733 SARK: Sloane will want Tippin killed 43 00:02:20,840 --> 00:02:22,705 before the CIA interrogates. 44 00:02:22,775 --> 00:02:24,675 Sloane's gone. Perhaps for good. 45 00:02:24,744 --> 00:02:26,473 We can't wait for his return. 46 00:02:26,546 --> 00:02:29,014 If the CIA uses regression therapy to find out 47 00:02:29,082 --> 00:02:31,016 who he's been Ieaking information to, 48 00:02:31,084 --> 00:02:33,484 our Los Angeles asset will be compromised. 49 00:02:33,553 --> 00:02:36,078 I don't want Tippin killed. 50 00:02:37,757 --> 00:02:41,249 I have a meeting with someone who can help us re-acquire 51 00:02:41,327 --> 00:02:42,589 the Di Regno heart. 52 00:02:42,662 --> 00:02:45,028 He'll get us plans to the NSA facility 53 00:02:45,098 --> 00:02:47,396 where they keep the Rambaldi artifacts. 54 00:02:47,467 --> 00:02:48,491 In the meantime, 55 00:02:48,568 --> 00:02:53,198 tell our asset Tippin's frame needs to be convincing. 56 00:02:55,241 --> 00:02:57,471 Tomorrow you'll be asked questions 57 00:02:57,544 --> 00:02:59,637 that only Will Tippin can answer. 58 00:02:59,712 --> 00:03:02,772 Places you've been, things you've said and done. 59 00:03:02,849 --> 00:03:05,977 You'II remember some things and forget others. 60 00:03:06,052 --> 00:03:09,988 The more personal the questions, the Iess you will recall. 61 00:03:11,257 --> 00:03:14,624 In fact, the more you try to recall details, 62 00:03:14,694 --> 00:03:17,060 the more elusive they'II become. 63 00:03:17,130 --> 00:03:18,961 Do you understand? 64 00:03:19,032 --> 00:03:20,624 Yes. 65 00:03:20,700 --> 00:03:22,793 Now Iisten carefully. 66 00:03:22,869 --> 00:03:26,396 Do not move. 67 00:03:37,050 --> 00:03:39,018 I'm not supposed to tell you this. 68 00:03:39,085 --> 00:03:40,245 What? 69 00:03:40,320 --> 00:03:42,515 It's supposed to go through channels. 70 00:03:42,589 --> 00:03:44,557 What? Oh, it's bad, isn't it? 71 00:03:44,624 --> 00:03:46,421 An operation based on my analysis 72 00:03:46,492 --> 00:03:47,857 went historically wrong. 73 00:03:47,927 --> 00:03:51,294 You passed the upper-Ievel analyst test you took Iast week. 74 00:03:51,364 --> 00:03:53,730 -I did? -With one of the highest marks. 75 00:03:53,800 --> 00:03:57,634 -Congratulations. -You know what this means? 76 00:03:57,737 --> 00:03:59,534 I heard that Roberts is retiring. 77 00:03:59,639 --> 00:04:00,503 I know. 78 00:04:00,573 --> 00:04:02,234 There's a spot for an analyst. 79 00:04:02,342 --> 00:04:04,902 Which you're now qualified for. 80 00:04:06,980 --> 00:04:08,641 -Hands up! -Hands in the air. 81 00:04:08,715 --> 00:04:10,842 What's going on? Who are you? 82 00:04:10,917 --> 00:04:13,044 FBI. Mr. Tippin, you are under arrest. 83 00:04:13,119 --> 00:04:14,882 -Arrest? -Who approved this? 84 00:04:14,954 --> 00:04:17,149 Agent Bristow, do not interfere. 85 00:04:17,223 --> 00:04:20,659 Tippin's being detained on suspicion of espionage. 86 00:04:20,727 --> 00:04:21,751 Espionage? 87 00:04:21,828 --> 00:04:24,456 Don't say anything until you hear from me! 88 00:04:25,231 --> 00:04:26,391 Who ordered this? 89 00:04:26,466 --> 00:04:27,865 Your father. 90 00:04:32,639 --> 00:04:34,937 This is insane. 91 00:04:35,008 --> 00:04:36,441 Will is not a traitor. 92 00:04:36,509 --> 00:04:38,704 Over the Iast month, we've had two breaches 93 00:04:38,778 --> 00:04:41,246 of our satellite communications systems. 94 00:04:41,347 --> 00:04:44,805 The first disabled coverage, allowing Derevko to escape. 95 00:04:44,884 --> 00:04:48,012 The second was a download of our imaging archives. 96 00:04:48,087 --> 00:04:50,954 Specifically the raid on Sloane's villa in Tuscany. 97 00:04:51,024 --> 00:04:53,390 There's no way Will is working for Sloane. 98 00:04:53,459 --> 00:04:54,858 MARSHALL: Syd. Excuse me. 99 00:04:54,927 --> 00:04:58,260 Sorry. When I ran a diagnostic on the network, 100 00:04:58,331 --> 00:05:01,391 Will's account was active in two places simultaneously. 101 00:05:01,467 --> 00:05:03,697 A glitch which has since been corrected. 102 00:05:03,770 --> 00:05:07,297 Satellite footage was accessed from one of those accounts. 103 00:05:07,407 --> 00:05:09,705 Anyone could have Iogged on with his I.D. 104 00:05:09,776 --> 00:05:11,437 Or he did it himself. 105 00:05:11,511 --> 00:05:14,708 I have known Will for years. Trust me on this. 106 00:05:14,781 --> 00:05:16,806 There's another possibility. 107 00:05:16,883 --> 00:05:21,445 That the man we have in custody is not Will Tippin. 108 00:05:21,521 --> 00:05:22,818 Project Helix. 109 00:05:22,889 --> 00:05:25,221 The doubling prototype that you destroyed 110 00:05:25,291 --> 00:05:27,919 was designed to reshape physical attributes 111 00:05:27,994 --> 00:05:30,554 to identically resemble someone else. 112 00:05:30,630 --> 00:05:31,961 The prototype's database 113 00:05:32,031 --> 00:05:34,829 revealed two scheduled recipients of the procedure. 114 00:05:34,901 --> 00:05:37,335 Dr. Renzo Markovic, who was killed, 115 00:05:37,437 --> 00:05:39,871 and a second, unknown individual. 116 00:05:39,939 --> 00:05:42,407 You think Will is the other double. 117 00:05:42,508 --> 00:05:46,000 We found Provacillium in Will's car. 118 00:05:46,112 --> 00:05:49,138 It's a medication taken by gene-therapy patients 119 00:05:49,215 --> 00:05:51,877 to keep the body from rejecting DNA mutations. 120 00:05:51,951 --> 00:05:54,078 What about giving him an ocular scan? 121 00:05:54,153 --> 00:05:57,554 That's a really good point, Mr. Vaughn...Michael... 122 00:05:57,623 --> 00:05:59,488 I probably shouldn't call you... 123 00:05:59,559 --> 00:06:02,221 Uh, an ocular scan is often used -- 124 00:06:02,295 --> 00:06:04,923 Tippin's being transferred to Medical Services. 125 00:06:04,997 --> 00:06:07,989 They'll scan him and have the results shortly. 126 00:06:08,067 --> 00:06:10,228 But there's something else. 127 00:06:11,170 --> 00:06:14,230 A digital recording was found among Tippin's things. 128 00:06:14,340 --> 00:06:16,570 It was taken by the surveillance equipment 129 00:06:16,642 --> 00:06:19,509 you found in your apartment several months ago. 130 00:07:15,768 --> 00:07:18,328 -They think I'm not me? -They don't know. 131 00:07:18,438 --> 00:07:19,996 Someone breached the system. 132 00:07:20,106 --> 00:07:22,131 They disabled all Wi-Fi access points 133 00:07:22,241 --> 00:07:23,799 and reset all user accounts. 134 00:07:23,910 --> 00:07:25,070 It's a witch hunt. 135 00:07:25,144 --> 00:07:27,112 What was that eye scan? 136 00:07:27,180 --> 00:07:29,375 It's a test. It analyzes your retina. 137 00:07:29,449 --> 00:07:32,384 Someone who's been doubled develops proteins. 138 00:07:32,452 --> 00:07:34,113 They're Iike markers. 139 00:07:37,190 --> 00:07:39,385 They found proteins. 140 00:07:44,130 --> 00:07:47,293 Syd, that's impossible. It doesn't make any sense. 141 00:07:48,334 --> 00:07:51,826 Wait a second. I was assigned to do research on Markovic. 142 00:07:51,938 --> 00:07:54,168 This must be a setup. 143 00:07:55,041 --> 00:07:56,633 Go in my office. 144 00:07:56,742 --> 00:07:59,506 Everything I've been working on is there. 145 00:08:00,680 --> 00:08:03,240 I'm innocent. You know that, right? 146 00:08:08,788 --> 00:08:12,815 Do you remember that time when we had too much to drink? 147 00:08:14,026 --> 00:08:15,960 The night we kissed? 148 00:08:16,863 --> 00:08:17,795 It was amazing. 149 00:08:17,864 --> 00:08:20,355 Of course I remember. In your apartment. 150 00:08:20,433 --> 00:08:22,958 Do you remember where it was in my apartment? 151 00:08:23,035 --> 00:08:24,468 What room? 152 00:08:34,680 --> 00:08:36,841 It's a small apartment. 153 00:08:38,184 --> 00:08:40,550 No, I know. Of course. It was, um... 154 00:08:41,821 --> 00:08:44,517 We were eating. 155 00:08:44,590 --> 00:08:46,285 It was in the kitchen. 156 00:08:52,031 --> 00:08:53,089 Syd. 157 00:08:53,165 --> 00:08:56,032 SYDNEY: I spilled something on your sweater. 158 00:08:58,571 --> 00:09:00,971 Do you remember what that was? 159 00:09:05,578 --> 00:09:07,045 Syd. 160 00:09:10,950 --> 00:09:13,111 I swear it's me. 161 00:09:47,253 --> 00:09:50,484 Pull Tippin's phone records, E-mails. Get his financials. 162 00:09:50,556 --> 00:09:53,525 Going over the record could lead us to his handler. 163 00:09:53,593 --> 00:09:54,719 Or exonerate him. 164 00:09:54,794 --> 00:09:58,195 He couldn't answer your questions. Look at the evidence. 165 00:09:58,264 --> 00:10:00,824 I have reasonable doubt. 166 00:10:00,900 --> 00:10:03,061 The information Tippin fed Sloane 167 00:10:03,135 --> 00:10:05,330 Ied directly to Diane's death. 168 00:10:07,473 --> 00:10:08,667 Excuse me. 169 00:10:12,044 --> 00:10:14,012 If someone wanted to set Will up, 170 00:10:14,113 --> 00:10:16,081 this is exactly what they would do. 171 00:10:16,148 --> 00:10:19,481 Plant these clues. Condition him. 172 00:10:19,552 --> 00:10:22,180 I'd Iike to assign Francie a protective detail. 173 00:10:22,254 --> 00:10:24,950 If SIoane is targeting friends, she could be next. 174 00:10:25,024 --> 00:10:26,150 Done. 175 00:10:26,225 --> 00:10:28,819 I'd also Iike to speak with her about Will. 176 00:10:28,894 --> 00:10:31,454 She might have information that could help. 177 00:10:31,530 --> 00:10:33,964 Tell her whatever you think is necessary. 178 00:10:34,033 --> 00:10:36,331 Only what's necessary. 179 00:10:39,538 --> 00:10:42,006 I need to know if he's been acting strangely. 180 00:10:42,108 --> 00:10:43,040 What's wrong? 181 00:10:43,109 --> 00:10:45,669 Forgetting things. Saying things Will wouldn't. 182 00:10:45,778 --> 00:10:48,406 What? Where is he? Is he okay? 183 00:10:48,481 --> 00:10:50,381 Just think about it. 184 00:11:01,227 --> 00:11:04,287 He has been distant Iately. 185 00:11:05,531 --> 00:11:07,089 For how Iong? 186 00:11:07,166 --> 00:11:11,193 Since the two weeks he spent in Chicago with his family. 187 00:11:13,639 --> 00:11:15,630 Sydney, what's going on? 188 00:11:17,777 --> 00:11:21,235 There are gonna be some men outside in a van. 189 00:11:22,615 --> 00:11:24,480 They're security. 190 00:11:24,550 --> 00:11:27,678 They're gonna be watching the apartment, watching you. 191 00:11:29,622 --> 00:11:31,385 Protecting you. 192 00:11:32,291 --> 00:11:33,553 Why? 193 00:11:33,626 --> 00:11:36,390 Syd, you're creeping me out. 194 00:11:41,967 --> 00:11:44,333 I don't work for a bank. 195 00:11:46,205 --> 00:11:48,696 We downloaded intel from Tippin's computer 196 00:11:48,808 --> 00:11:51,208 on work he was doing to Iocate the second double. 197 00:11:51,277 --> 00:11:53,768 He managed to identify the man who invented 198 00:11:53,879 --> 00:11:58,077 the computer-imaging equipment used by Dr. Markovic. 199 00:11:58,751 --> 00:12:00,582 KENDALL: This is Dr. Hans Jurgens. 200 00:12:00,653 --> 00:12:02,644 He's a chief scientist at Miracorps. 201 00:12:02,722 --> 00:12:05,418 The largest hospital supply company in the European Union. 202 00:12:05,491 --> 00:12:08,756 His equipment was used during the gene therapy 203 00:12:08,828 --> 00:12:11,194 required to complete the doubling process. 204 00:12:11,263 --> 00:12:14,755 A controlling assumption is that he was personally involved. 205 00:12:14,834 --> 00:12:17,359 We think he knows the identity of the second double? 206 00:12:17,470 --> 00:12:19,370 If the guy we've got isn't Tippin, 207 00:12:19,438 --> 00:12:20,905 we can't trust his intel. 208 00:12:21,006 --> 00:12:23,270 At best, it's a dead end. At worst, it's a trap. 209 00:12:23,342 --> 00:12:24,809 I think it's him. 210 00:12:25,878 --> 00:12:28,278 I'm getting bored with your hunches. 211 00:12:30,049 --> 00:12:31,676 Pardon me. 212 00:12:33,786 --> 00:12:36,983 We move the prisoner to Camp Harris for interrogation. 213 00:12:37,056 --> 00:12:39,081 I'm not letting my friend be taken. 214 00:12:39,158 --> 00:12:41,422 We can't keep letting your daughter's relationships -- 215 00:12:41,494 --> 00:12:44,054 Will's not trained to handle torture. 216 00:12:44,130 --> 00:12:45,392 He'll say anything. 217 00:12:45,464 --> 00:12:47,261 He's not innocent! 218 00:12:47,333 --> 00:12:50,131 For now, Tippin stays here! 219 00:12:52,905 --> 00:12:54,998 Five hours ago we acquired surveillance 220 00:12:55,107 --> 00:12:57,098 of Jurgens in Berlin. 221 00:12:58,077 --> 00:13:00,068 Contact in-country will meet you 222 00:13:00,146 --> 00:13:02,341 at Bendix office building downtown, 223 00:13:02,414 --> 00:13:05,110 then brief you on the operation. 224 00:13:05,184 --> 00:13:07,550 Your plane leaves in half an hour. 225 00:13:09,588 --> 00:13:12,148 [ Buzzer, gate opens ] 226 00:13:27,506 --> 00:13:29,838 -Man, I'm so -- -Stop. 227 00:13:39,919 --> 00:13:43,821 That's what they recovered from my wife's car 228 00:13:43,889 --> 00:13:46,357 after the bomb went off. 229 00:13:47,993 --> 00:13:52,930 That's why we couldn't have an open-casket funeral for her. 230 00:13:55,301 --> 00:13:57,201 Turn the page. 231 00:14:00,706 --> 00:14:05,268 The first fingerprint is your right index finger. 232 00:14:05,377 --> 00:14:07,470 The second is the partial they Iifted 233 00:14:07,546 --> 00:14:11,277 from the remote detonator we found among your things. 234 00:14:12,518 --> 00:14:14,577 The prints are a match. 235 00:14:15,688 --> 00:14:17,622 You have Sydney fooled, 236 00:14:17,690 --> 00:14:19,920 but I'm not gonna play games with you. 237 00:14:19,992 --> 00:14:21,425 You are not Will Tippin. 238 00:14:21,493 --> 00:14:22,755 You can't think that -- 239 00:14:22,828 --> 00:14:24,762 Help me find Arvin Sloane, 240 00:14:24,830 --> 00:14:27,492 and I will help you avoid the death penalty. 241 00:14:27,566 --> 00:14:30,160 -You have to believe me. -Refuse to cooperate, 242 00:14:30,236 --> 00:14:33,000 and I assure you, you will suffer. 243 00:14:33,105 --> 00:14:35,630 Now, when you're done with this act, 244 00:14:35,741 --> 00:14:38,073 you will tell me what I want to know! 245 00:14:38,143 --> 00:14:40,111 I'II prove it to you. 246 00:14:45,284 --> 00:14:46,649 How did we meet? 247 00:14:46,719 --> 00:14:48,778 Sydney introduced us. 248 00:14:50,789 --> 00:14:51,915 Where? 249 00:14:51,991 --> 00:14:55,392 It was, um... She had a party. 250 00:15:00,232 --> 00:15:02,996 And there was a bunch of us together. 251 00:15:04,670 --> 00:15:09,130 And, uh, I remember what we were talking about. 252 00:15:11,343 --> 00:15:13,311 Dixon, somebody did this to me. 253 00:15:13,412 --> 00:15:15,471 I can't remember. 254 00:15:17,283 --> 00:15:18,682 [ Gasps ] 255 00:15:28,193 --> 00:15:30,753 You murdered my wife. 256 00:15:32,431 --> 00:15:34,991 You murdered my wife. 257 00:15:39,238 --> 00:15:41,229 You murdered... 258 00:16:18,544 --> 00:16:20,102 Dixon. 259 00:16:21,046 --> 00:16:23,071 Tippin's being transferred to Camp Harris. 260 00:16:23,148 --> 00:16:25,173 I want you to supervise. 261 00:16:25,250 --> 00:16:27,912 Director Bristow decided he's not to be moved. 262 00:16:27,987 --> 00:16:30,353 He's been overruled by D.O.J. 263 00:16:30,422 --> 00:16:32,720 Convoy Ieaves in 10 minutes. 264 00:16:33,692 --> 00:16:34,624 She what? 265 00:16:34,693 --> 00:16:38,993 Bristow broke her cover with me. She told me she's CIA. 266 00:16:39,064 --> 00:16:40,895 Did she give you an explanation? 267 00:16:40,966 --> 00:16:42,695 Given what's happening, 268 00:16:42,768 --> 00:16:45,862 she was concerned for my safety, of all things 269 00:16:46,405 --> 00:16:47,997 Bristow's willingness to confide in you 270 00:16:48,107 --> 00:16:49,301 is an advantageous development 271 00:16:49,408 --> 00:16:51,137 that will be lost if Tippin gives you up. 272 00:16:51,210 --> 00:16:53,678 I intercepted a D.O.J. transmission. 273 00:16:53,779 --> 00:16:56,247 They're moving Tippin to a secure Iocation. 274 00:16:56,315 --> 00:16:58,545 Once he's there, he will be unreachable. 275 00:16:58,617 --> 00:17:01,916 Organize a team to intercept the transport and extract him. 276 00:17:01,987 --> 00:17:04,581 To the CIA, this will confirm his value to us. 277 00:17:04,656 --> 00:17:06,783 And once we have him? 278 00:17:08,027 --> 00:17:09,688 Kill him. 279 00:17:31,383 --> 00:17:34,546 Have you tried the restaurant upstairs? 280 00:17:34,620 --> 00:17:37,748 Yes. The bratwurst is excellent. 281 00:17:37,823 --> 00:17:39,688 Hello, my friends. 282 00:17:39,758 --> 00:17:43,159 We've tracked Jurgens to a Iocal sex club he frequents. 283 00:17:43,228 --> 00:17:46,163 Leather, whips, Iatex, chains. AII the good stuff. 284 00:17:46,231 --> 00:17:48,461 VAUGHN: How Iong's he gonna be there? 285 00:17:48,534 --> 00:17:50,468 Could be a couple hours. 286 00:17:50,536 --> 00:17:52,629 I say we move in now. 287 00:17:54,740 --> 00:17:57,106 -What? -Nothing. 288 00:17:58,110 --> 00:17:59,270 I 289 00:17:59,344 --> 00:18:01,812 I wanna, mmm, mmm, I 290 00:18:01,880 --> 00:18:04,314 [ Techno music plays ] 291 00:18:05,350 --> 00:18:06,282 I 292 00:18:06,351 --> 00:18:08,876 I wanna, mmm, mmm, I 293 00:18:08,954 --> 00:18:09,886 I 294 00:18:09,955 --> 00:18:12,287 I wanna, mmm, mmm, I 295 00:18:12,357 --> 00:18:13,381 I 296 00:18:13,459 --> 00:18:15,825 I wanna, mmm, mmm, I 297 00:18:15,894 --> 00:18:16,826 I 298 00:18:16,895 --> 00:18:19,363 I wanna, mmm, mmm, I 299 00:18:19,431 --> 00:18:20,693 I 300 00:18:20,766 --> 00:18:22,996 I wanna, mmm, mmm, I 301 00:18:23,068 --> 00:18:24,092 I 302 00:18:24,169 --> 00:18:26,467 I wanna, mmm, mmm, I 303 00:18:26,572 --> 00:18:27,596 I 304 00:18:27,706 --> 00:18:30,140 I wanna, mmm, mmm, I 305 00:18:30,209 --> 00:18:31,198 I 306 00:18:31,310 --> 00:18:33,574 I wanna, mmm, mmm, I 307 00:18:33,645 --> 00:18:34,942 I 308 00:18:35,013 --> 00:18:37,243 I wanna, mmm, mmm, I 309 00:18:37,316 --> 00:18:38,305 I 310 00:18:38,383 --> 00:18:40,180 I wanna, mmm, mmm, I 311 00:18:40,252 --> 00:18:42,117 I'm glad I'm not in leather. 312 00:18:42,187 --> 00:18:44,382 You'd Iook cute in a teddy. 313 00:18:45,724 --> 00:18:48,591 Jurgens is with his security team against the wall. 314 00:18:48,660 --> 00:18:51,595 I wanna, mmm, mmm, I 315 00:18:51,663 --> 00:18:52,630 I 316 00:18:52,698 --> 00:18:55,292 I wanna, mmm, mmm, I 317 00:19:01,206 --> 00:19:02,673 [ Ice crunches ] 318 00:19:35,908 --> 00:19:37,375 [ Whip cracks ] 319 00:20:10,309 --> 00:20:11,640 Hello, honey. 320 00:20:11,710 --> 00:20:12,904 Hello, dear. 321 00:20:12,978 --> 00:20:14,377 Who is he? 322 00:20:14,446 --> 00:20:16,141 Your wife's name is AIba. 323 00:20:16,215 --> 00:20:18,376 How do you know my wife? 324 00:20:18,450 --> 00:20:20,077 Oh, no! 325 00:20:21,253 --> 00:20:22,413 Hi, AIba. 326 00:20:22,487 --> 00:20:23,545 Oh, please. 327 00:20:23,622 --> 00:20:25,556 [ Whimpering ] 328 00:20:27,693 --> 00:20:31,493 We know about Project Helix. That you built it for Markovic. 329 00:20:31,563 --> 00:20:32,427 You do? 330 00:20:32,497 --> 00:20:35,796 We know he used it to double himself and one other person. 331 00:20:35,867 --> 00:20:36,925 With Markovic dead, 332 00:20:37,002 --> 00:20:39,493 you're the only one who knows that second agent. 333 00:20:39,605 --> 00:20:41,300 But I do not know. 334 00:20:41,406 --> 00:20:45,240 I assume your wife's e-mail address is still the same. 335 00:20:45,310 --> 00:20:47,210 She's gonna Iove these pictures. 336 00:20:47,279 --> 00:20:49,509 No, no. No, no, wait! 337 00:20:49,581 --> 00:20:51,412 I just built it for Markovic. 338 00:20:51,483 --> 00:20:53,576 I was not there for the procedure. 339 00:20:53,652 --> 00:20:55,711 Your wife is gonna Iove these pictures 340 00:20:55,787 --> 00:20:57,880 to add to your scrapbook. 341 00:20:57,956 --> 00:20:59,583 I do not know the name. 342 00:20:59,658 --> 00:21:02,456 But there is a way you can find it. 343 00:21:03,095 --> 00:21:04,858 The computing power required 344 00:21:04,930 --> 00:21:08,161 to model a person's entire genome is tremendous. 345 00:21:08,233 --> 00:21:10,531 So during the doubling process, 346 00:21:10,602 --> 00:21:12,695 Markovic had to be connected 347 00:21:12,804 --> 00:21:15,432 to an off-site computer facility. 348 00:21:15,540 --> 00:21:16,939 A server farm. 349 00:21:17,009 --> 00:21:18,442 If you access those servers, 350 00:21:18,510 --> 00:21:20,910 you can find the identity of the second double. 351 00:21:20,979 --> 00:21:23,914 -Which server farm did he use? -I do not know. 352 00:21:23,982 --> 00:21:25,779 I swear to God! 353 00:21:26,785 --> 00:21:29,481 PIease do not send those pictures. 354 00:21:30,656 --> 00:21:33,181 PIease Iet me go. 355 00:21:33,258 --> 00:21:35,192 PIease Iet me go! 356 00:21:35,260 --> 00:21:36,750 Here's your pictures. 357 00:21:36,828 --> 00:21:38,796 PIease! 358 00:21:39,431 --> 00:21:41,899 Give me back my pants. 359 00:21:48,273 --> 00:21:50,707 PIease explain this transfer order. 360 00:21:50,776 --> 00:21:52,539 Tippin is stonewalling. 361 00:21:52,611 --> 00:21:53,475 We need to break him 362 00:21:53,545 --> 00:21:55,376 before his handlers realize he's been compromised. 363 00:21:55,447 --> 00:21:57,915 Unrestricted interrogation is premature. 364 00:21:57,983 --> 00:21:59,848 Justice department didn't agree. 365 00:21:59,918 --> 00:22:02,352 Tippin is a threat to national security. 366 00:22:02,421 --> 00:22:05,515 Which means they want to be consulted on every decision 367 00:22:05,590 --> 00:22:06,784 of this investigation. 368 00:22:06,858 --> 00:22:08,086 What did you think? 369 00:22:08,160 --> 00:22:11,596 That I just forged the transfer order on CIA Ietterhead? 370 00:22:11,663 --> 00:22:13,756 You went behind my back. 371 00:22:13,832 --> 00:22:16,630 Hardly unheard of in this office. 372 00:22:16,702 --> 00:22:18,329 So what is this? 373 00:22:18,437 --> 00:22:22,100 Retribution for me taking your parking space? 374 00:22:22,207 --> 00:22:25,734 No, I do what my job compels me to do. Nothing Iess. 375 00:22:25,844 --> 00:22:28,244 If you can't see that I'm trying to protect 376 00:22:28,313 --> 00:22:29,905 everyone in this operation, 377 00:22:29,981 --> 00:22:32,779 then I overestimated your intelligence. 378 00:22:55,974 --> 00:22:59,740 That was Roosevelt Road. E.T.A. -- 20 minutes. 379 00:22:59,811 --> 00:23:00,937 Copy that. 380 00:23:07,919 --> 00:23:09,910 [ Machine-gun fire ] 381 00:23:12,557 --> 00:23:13,854 Shots fired! 382 00:23:25,704 --> 00:23:27,365 We got a sniper! 383 00:23:27,773 --> 00:23:29,570 [ Horn blares ] 384 00:23:37,616 --> 00:23:39,948 Move out! Move out! 385 00:24:21,226 --> 00:24:22,921 WILL: Wait a second. 386 00:24:22,994 --> 00:24:25,121 Come on! 387 00:24:25,197 --> 00:24:27,427 Move it! 388 00:24:28,333 --> 00:24:30,164 [ Gunshot ] 389 00:24:40,645 --> 00:24:41,475 Tippin! 390 00:25:14,446 --> 00:25:16,038 You son of a bitch. 391 00:25:16,114 --> 00:25:17,445 You transferred Will 392 00:25:17,516 --> 00:25:19,347 after we agreed to keep him here. 393 00:25:19,417 --> 00:25:22,682 Hey, your father may be my superior, but I am yours. 394 00:25:22,754 --> 00:25:24,221 Who do you think you are? 395 00:25:24,289 --> 00:25:25,551 My friend may be dead. 396 00:25:25,624 --> 00:25:29,492 Your friend arranged for a team to facilitate his escape. 397 00:25:29,561 --> 00:25:31,927 From a cell? He didn't get a phone call. 398 00:25:31,997 --> 00:25:33,396 Syd, I was there. 399 00:25:33,465 --> 00:25:35,933 I saw him. He fired into the transport. 400 00:25:36,001 --> 00:25:37,696 It wasn't self-defense? 401 00:25:37,802 --> 00:25:40,134 Would you excuse us, please? 402 00:25:44,109 --> 00:25:47,203 I know it's not smart to Iose my cool with Kendall. 403 00:25:47,279 --> 00:25:49,179 You have to accept the possibility 404 00:25:49,247 --> 00:25:53,013 that the man we had in custody was not your friend. 405 00:25:53,084 --> 00:25:56,417 Dad, I don't believe it. 406 00:25:56,488 --> 00:25:58,456 I understand. 407 00:26:00,225 --> 00:26:02,853 'Cause if it wasn't Will... 408 00:26:05,597 --> 00:26:08,122 ...then Will is most Iikely dead. 409 00:26:09,234 --> 00:26:11,327 And I can't handle that. 410 00:26:13,038 --> 00:26:15,563 We received your intel from Berlin. 411 00:26:15,674 --> 00:26:18,142 We're analyzing the Iist of server farms. 412 00:26:18,243 --> 00:26:21,804 As soon as we have a Iead on the facility, you'll know. 413 00:26:21,880 --> 00:26:25,043 Go home. Get some rest. 414 00:26:38,763 --> 00:26:43,132 I have to admit I was surprised when I was contacted. 415 00:26:43,201 --> 00:26:45,533 The plans, please. 416 00:26:45,637 --> 00:26:48,606 What surprised me is you wanting blueprints 417 00:26:48,707 --> 00:26:51,005 to a government storage facility. 418 00:26:51,076 --> 00:26:55,012 Rumor being that you're working with CIA now. 419 00:26:58,883 --> 00:27:00,145 Do me a favor. 420 00:27:00,218 --> 00:27:02,686 Let me know how you plan on doing it. 421 00:27:02,754 --> 00:27:03,846 Doing what? 422 00:27:03,922 --> 00:27:07,255 Getting past the new access control system. 423 00:27:07,325 --> 00:27:10,055 Because unless you know how to crack it, 424 00:27:10,128 --> 00:27:14,155 these blueprints won't do you any good. 425 00:27:15,433 --> 00:27:18,027 Oh, I just can't believe it. 426 00:27:18,103 --> 00:27:20,094 It seems so insane. 427 00:27:20,205 --> 00:27:21,797 I know. 428 00:27:22,707 --> 00:27:24,538 I mean, how is it even possible 429 00:27:24,609 --> 00:27:26,543 that someone could Iook Iike Will 430 00:27:26,611 --> 00:27:29,045 and sound Iike him? 431 00:27:29,114 --> 00:27:32,379 I mean, it's just so ridiculous. 432 00:27:35,553 --> 00:27:39,546 Does the CIA have any idea where Will might be? 433 00:27:39,624 --> 00:27:41,489 I mean, the real Will? 434 00:27:45,296 --> 00:27:47,093 I'm sorry. 435 00:27:48,533 --> 00:27:52,299 But I'm not authorized to give you any details. 436 00:27:52,404 --> 00:27:54,133 Syd, don't do this to me. 437 00:27:54,239 --> 00:27:56,537 -Francie. -Sydney, you're my best friend. 438 00:27:56,608 --> 00:27:59,577 You told me that you're a spy, my boyfriend's a double, 439 00:27:59,644 --> 00:28:02,044 and now you're telling me you're not authorized? 440 00:28:02,113 --> 00:28:04,081 The answer is we don't know. 441 00:28:05,316 --> 00:28:08,149 [ Cellular phone rings ] 442 00:28:15,727 --> 00:28:16,819 Hello? 443 00:28:16,895 --> 00:28:18,795 Syd, it's me. 444 00:28:18,863 --> 00:28:20,831 Will, where are you? 445 00:28:22,033 --> 00:28:23,967 I didn't escape. A team hit the bus. 446 00:28:24,035 --> 00:28:27,095 They tried to take me, kill me. Someone's framing me. 447 00:28:27,205 --> 00:28:30,800 The FBI and CIA both have you on a shoot-to-kill watch Iist. 448 00:28:30,909 --> 00:28:32,740 You have to tell me where you are. 449 00:28:32,811 --> 00:28:35,974 So Kendall can send me to Camp Harris Iike a terrorist? 450 00:28:36,047 --> 00:28:37,537 Not a chance. 451 00:28:37,615 --> 00:28:39,276 I won't let that happen. 452 00:28:39,350 --> 00:28:42,251 If you are Will, you know I will do whatever it takes 453 00:28:42,320 --> 00:28:45,289 to make sure that nothing happens to you. 454 00:28:46,491 --> 00:28:49,051 PIease let me bring you in. 455 00:28:55,567 --> 00:28:57,330 Syd, I Iove you. 456 00:28:58,603 --> 00:29:00,468 I can't trust you. 457 00:29:02,173 --> 00:29:03,970 Not anymore. 458 00:29:05,043 --> 00:29:08,137 Meeting you destroyed my Iife. 459 00:29:10,048 --> 00:29:12,539 You want to help me? 460 00:29:12,617 --> 00:29:14,642 Prove I'm innocent. 461 00:29:14,719 --> 00:29:18,155 There may be a DNA record of the surgical procedure. 462 00:29:18,223 --> 00:29:20,589 It could clear you. 463 00:29:21,326 --> 00:29:24,318 It's on a server farm somewhere in Europe. 464 00:29:25,730 --> 00:29:28,563 I'm gonna find it. 465 00:29:28,633 --> 00:29:30,032 I promise. 466 00:29:31,236 --> 00:29:32,168 Okay. 467 00:29:32,270 --> 00:29:33,498 This may be nothing, 468 00:29:33,605 --> 00:29:36,665 but Markovic laundered money through real estate. 469 00:29:36,775 --> 00:29:38,675 He had a farm in Marseilles. 470 00:29:38,743 --> 00:29:41,974 Maybe it's not a cow-pig farm. Maybe it's a server farm. 471 00:29:42,046 --> 00:29:44,139 Marseilles? Do you remember where? 472 00:29:44,215 --> 00:29:45,876 No. No. 473 00:29:45,950 --> 00:29:47,884 I gotta go. I gotta go. 474 00:29:53,825 --> 00:29:57,022 Syd, where is he? Is he okay? 475 00:29:57,862 --> 00:29:59,056 I have to go. 476 00:29:59,130 --> 00:30:01,894 No. Talk to me. Tell me what's happening. 477 00:30:01,966 --> 00:30:04,457 I can't. I'm sorry. 478 00:30:09,841 --> 00:30:12,309 PIease try to understand. 479 00:30:19,450 --> 00:30:21,782 SARK: Sydney Bristow's headed to Marseilles? 480 00:30:21,853 --> 00:30:23,445 FRANCIE: Should I follow her? 481 00:30:23,521 --> 00:30:24,681 Stay there. 482 00:30:24,756 --> 00:30:27,452 Finding Tippin is your priority. 483 00:30:34,866 --> 00:30:36,629 How did it go? 484 00:30:36,701 --> 00:30:38,362 The NSA facility uses 485 00:30:38,436 --> 00:30:40,427 state-of-the-art Iocking mechanisms. 486 00:30:40,538 --> 00:30:43,029 We've bypassed systems Iike that before. 487 00:30:43,141 --> 00:30:46,577 The access codes I downloaded from the CIA Echelon system 488 00:30:46,678 --> 00:30:47,838 won't work anymore. 489 00:30:47,912 --> 00:30:52,815 The NSA now uses a time-synchronized key card. 490 00:30:56,688 --> 00:31:00,215 Presumably a CIA agent under the proper duress 491 00:31:00,291 --> 00:31:02,191 could obtain such a key card. 492 00:31:03,962 --> 00:31:08,023 I'm about to confess something that will either delight you -- 493 00:31:08,099 --> 00:31:10,863 which I hope is the case, that would be nice -- 494 00:31:10,935 --> 00:31:13,130 or it will make you furious. 495 00:31:13,238 --> 00:31:16,002 While you were away, Will Tippin was ordered to Camp Harris 496 00:31:16,107 --> 00:31:18,974 for unrestricted interrogation. 497 00:31:19,043 --> 00:31:21,910 They would have found out about our asset. 498 00:31:21,980 --> 00:31:23,242 What did you do? 499 00:31:23,314 --> 00:31:26,545 I instructed that he be extracted and killed. 500 00:31:26,618 --> 00:31:30,714 I told you I didn't want him killed. 501 00:31:30,788 --> 00:31:33,552 Your asset could have been pulled from the field. 502 00:31:33,625 --> 00:31:36,719 Yes, I know. But the situation had changed. 503 00:31:36,794 --> 00:31:38,955 Sydney, out of fear for Francie's Iife, 504 00:31:39,030 --> 00:31:43,228 told her she was going to Marseilles to clear Tippin. 505 00:31:43,301 --> 00:31:44,928 Is he dead? 506 00:31:45,036 --> 00:31:46,628 No. 507 00:31:46,738 --> 00:31:48,763 He's at large. 508 00:31:48,873 --> 00:31:51,501 And believed to have escaped. 509 00:31:51,609 --> 00:31:55,045 Which should provide us leverage to get into the NSA. 510 00:31:55,113 --> 00:31:58,207 If we recover the evidence in Marseilles before Sydney, 511 00:31:58,283 --> 00:32:00,114 we can force her hand. 512 00:32:00,184 --> 00:32:02,948 Proof of Will's innocence in exchange for her aid 513 00:32:03,021 --> 00:32:04,852 in securing a key card. 514 00:32:04,923 --> 00:32:06,857 We got the forensics report 515 00:32:06,925 --> 00:32:09,257 on the detonator we found among Tippin's things. 516 00:32:09,327 --> 00:32:11,192 Will's fingerprint was placed on the trigger 517 00:32:11,262 --> 00:32:13,696 after it was wiped down. 518 00:32:14,732 --> 00:32:18,327 Great. We have evidence that confirms he was being framed. 519 00:32:18,403 --> 00:32:22,806 It'II take hours to get Justice approval to infiltrate the farm. 520 00:32:23,875 --> 00:32:25,570 Take Vaughn. 521 00:32:25,643 --> 00:32:28,373 The two of you will go in tactically. 522 00:32:28,446 --> 00:32:30,744 I'II have Marshall prepare your op-tech. 523 00:32:30,815 --> 00:32:32,407 Kendall's gonna report you. 524 00:32:32,483 --> 00:32:34,781 I'm aware of the consequences. 525 00:32:34,852 --> 00:32:37,514 When the D.O.J. hears you initiated an op... 526 00:32:37,588 --> 00:32:40,421 Sydney, I've been doing this Ionger than you have. 527 00:32:40,491 --> 00:32:43,756 I'm not cut out for management, anyway. 528 00:33:04,882 --> 00:33:06,747 We need to talk. 529 00:33:06,818 --> 00:33:07,978 Yes, I know. 530 00:33:08,052 --> 00:33:09,952 I've been sanctioned by the D.O.J. 531 00:33:10,021 --> 00:33:12,216 I'm no Iarger in charge of this operation center. 532 00:33:12,290 --> 00:33:13,780 That honor goes to you. 533 00:33:13,858 --> 00:33:16,691 Maybe I'm a slow Iearner. I don't understand you. 534 00:33:16,761 --> 00:33:20,595 You maneuvered me out of my job, and now you're handing it back. 535 00:33:20,665 --> 00:33:22,997 I belong in the field. 536 00:33:24,702 --> 00:33:27,933 We can help each other. We don't have to be adversaries. 537 00:33:28,039 --> 00:33:30,439 I appreciate your magnanimity. 538 00:33:30,508 --> 00:33:32,567 Now you're just mocking me. 539 00:33:32,677 --> 00:33:33,803 Yes. 540 00:33:35,113 --> 00:33:37,638 Part of the reason I sent Tippin to Camp Harris 541 00:33:37,715 --> 00:33:40,115 was to protect Sydney. 542 00:33:40,184 --> 00:33:43,085 Why do you think you have your job back? 543 00:33:51,095 --> 00:33:52,221 Thanks, Mr. Bristow. 544 00:33:52,296 --> 00:33:54,355 Thanks, Sarah. Keep the change. 545 00:34:14,552 --> 00:34:16,952 It's good to see you, Jack. 546 00:34:17,021 --> 00:34:20,218 I assume that since you're sitting across from me 547 00:34:20,291 --> 00:34:23,124 with so Iittle regard for your Iife, 548 00:34:23,194 --> 00:34:26,027 I'm in the cross hairs of a sniper rifle. 549 00:34:26,097 --> 00:34:27,792 Two of them. 550 00:34:27,865 --> 00:34:29,492 Of course. 551 00:34:31,169 --> 00:34:33,763 I've missed your poker face. 552 00:34:37,375 --> 00:34:39,002 So. 553 00:34:39,844 --> 00:34:43,746 There's something I want you to know. 554 00:34:43,815 --> 00:34:45,248 I forgive you. 555 00:34:45,316 --> 00:34:47,045 Excuse me? 556 00:34:47,118 --> 00:34:49,586 Your betrayal of SD-6. 557 00:34:50,121 --> 00:34:52,146 I'm curious, Jack. 558 00:34:52,857 --> 00:34:55,917 When exactly did our friendship end? 559 00:34:57,628 --> 00:35:00,961 The moment you recruited Sydney over my objection. 560 00:35:01,699 --> 00:35:04,224 Ahh. I thought so. 561 00:35:05,570 --> 00:35:09,506 If I had known that decision would cost me our friendship 562 00:35:09,574 --> 00:35:12,065 and my relationship with Sydney, 563 00:35:12,176 --> 00:35:14,838 I would have done things differently. 564 00:35:14,912 --> 00:35:16,971 Self-pity doesn't become you. 565 00:35:17,048 --> 00:35:19,710 Jack, on the contrary. 566 00:35:19,784 --> 00:35:22,514 I'm here to make you an offer. 567 00:35:22,587 --> 00:35:24,748 I don't expect an answer now. 568 00:35:24,822 --> 00:35:27,222 What would that be? 569 00:35:27,291 --> 00:35:30,260 Come back to our partnership, Jack. 570 00:35:31,329 --> 00:35:34,787 I will tell you everything I've Iearned about Rambaldi. 571 00:35:34,866 --> 00:35:37,892 An obsession I've never shared. 572 00:35:37,969 --> 00:35:40,460 Well, now's the time to sign up. 573 00:35:40,571 --> 00:35:42,630 For years, I collected his artifacts. 574 00:35:42,740 --> 00:35:44,970 As if that was the point. 575 00:35:45,042 --> 00:35:49,274 I thought Rambaldi's work was the window to the past. 576 00:35:49,347 --> 00:35:54,614 Today, I am one move away from proving to you 577 00:35:54,685 --> 00:35:57,449 that it is so much more than that. 578 00:35:58,356 --> 00:36:03,089 And this time, Sydney won't be a pawn in our venture. 579 00:36:03,861 --> 00:36:06,295 Jack, sit here for a while. 580 00:36:06,364 --> 00:36:08,229 Think about it. 581 00:36:09,967 --> 00:36:14,233 We will never work together again. 582 00:36:17,041 --> 00:36:19,532 The thing of it is, 583 00:36:19,644 --> 00:36:22,112 you are going to work with me. 584 00:36:22,180 --> 00:36:24,478 Sooner than you think. 585 00:36:27,385 --> 00:36:29,410 The men who have you in their sights 586 00:36:29,487 --> 00:36:31,546 have been instructed to put a bullet through your brain 587 00:36:31,622 --> 00:36:35,922 if you dial your cell or leave this table within 30 minutes. 588 00:36:40,898 --> 00:36:43,423 We'll see each other again, Jack. 589 00:36:45,703 --> 00:36:47,671 Trust me on that. 590 00:37:03,854 --> 00:37:05,879 The chief of security holds a kill switch 591 00:37:05,957 --> 00:37:08,255 that enables him to wipe clean their data storage 592 00:37:08,326 --> 00:37:09,554 at any sign of attack. 593 00:37:09,627 --> 00:37:12,221 To prevent the destruction of the information, 594 00:37:12,296 --> 00:37:15,891 I will proceed to the security room and secure the kill switch. 595 00:37:15,967 --> 00:37:19,232 After confirmation, you'II expedite through the facility. 596 00:37:19,337 --> 00:37:21,328 You'll consider everyone hostile. 597 00:37:21,439 --> 00:37:24,602 We'II upload the file on the second double to a server. 598 00:37:24,709 --> 00:37:26,506 Any questions? 599 00:37:27,578 --> 00:37:29,205 Agent Bristow. 600 00:37:35,586 --> 00:37:37,486 [ Hip-hop music plays ] 601 00:37:37,555 --> 00:37:40,217 Yeah, yeah 602 00:37:40,291 --> 00:37:41,519 Yeah, yeah 603 00:38:00,611 --> 00:38:02,579 [ Speaking French ] 604 00:38:06,117 --> 00:38:07,675 Hey. 605 00:38:07,752 --> 00:38:10,050 What is this? A private club? 606 00:38:10,121 --> 00:38:11,486 Un Americain. 607 00:38:11,555 --> 00:38:14,854 -What? Is this Paris? -[ Speaking French ] 608 00:38:14,925 --> 00:38:15,857 Come on, can I -- 609 00:38:15,926 --> 00:38:18,554 -GUARD: Hey, monsieur. -Whoa, whoa, whoa. 610 00:38:18,629 --> 00:38:21,063 Look, I had a little too much to drink. 611 00:38:21,132 --> 00:38:24,533 It's not a big deal. Is this the fancy club... 612 00:38:24,602 --> 00:38:26,729 [ Speaking French ] 613 00:38:26,837 --> 00:38:30,000 Oh, I love you, man. I Iove... 614 00:38:30,107 --> 00:38:32,701 -Can I come in? -No, no, no, no. 615 00:38:32,810 --> 00:38:35,506 Now, I know I've had a little too much to drink, 616 00:38:35,579 --> 00:38:38,571 but I really just want to come in for a little bit. 617 00:38:38,649 --> 00:38:40,913 I hear it's... my friends told me to come. 618 00:38:40,985 --> 00:38:43,010 Come on. I love you, man. 619 00:38:43,087 --> 00:38:45,078 [ Speaking French ] 620 00:38:45,156 --> 00:38:47,090 Oh, come on. Let me just... 621 00:38:47,158 --> 00:38:49,558 I just want to go inside the club. 622 00:38:49,627 --> 00:38:51,595 [ Speaking French ] 623 00:38:51,662 --> 00:38:53,493 Listen, I love you, man. 624 00:38:53,564 --> 00:38:55,498 GUARD: No, no, no, no. 625 00:38:56,634 --> 00:38:58,829 I just... Please. Look, please. 626 00:38:58,903 --> 00:38:59,995 I love you, man. 627 00:39:00,104 --> 00:39:01,093 Hey! 628 00:39:01,205 --> 00:39:02,672 [ Speaking French ] 629 00:39:02,773 --> 00:39:04,741 Okay, okay. Okay. 630 00:39:04,842 --> 00:39:05,831 Tout de suite. 631 00:39:05,943 --> 00:39:07,774 AII right. You're so grumpy. 632 00:39:39,744 --> 00:39:41,837 [ Silenced gunshot ] 633 00:39:47,718 --> 00:39:50,312 What's your status, Mountaineer? 634 00:39:50,388 --> 00:39:51,616 I'm going in. 635 00:39:51,689 --> 00:39:54,180 Copy. We'll move in. 636 00:40:10,207 --> 00:40:14,109 Boy Scout in position. AII teams hold for Mountaineer's signal. 637 00:40:14,178 --> 00:40:15,440 [ Thud ] 638 00:40:49,380 --> 00:40:51,473 Hello, Sydney. 639 00:40:51,549 --> 00:40:53,278 [ EIectricity crackles ] 640 00:40:54,385 --> 00:40:55,647 -SYDNEY: Help! -Sydney! 641 00:40:55,719 --> 00:40:57,118 [ Crackles ] 642 00:40:58,989 --> 00:41:00,752 I know what you're after. 643 00:41:00,825 --> 00:41:03,385 Your friend's suspected of being a double. 644 00:41:03,461 --> 00:41:06,760 You believe these servers could clear him. 645 00:41:06,831 --> 00:41:08,423 No, don't... 646 00:41:09,767 --> 00:41:11,394 Go, go, go! 647 00:41:29,787 --> 00:41:31,755 You erased it. 648 00:41:31,822 --> 00:41:34,484 I transferred a copy to a secure location. 649 00:41:34,558 --> 00:41:38,392 I'll give it to you. In exchange, you do something. 650 00:41:38,462 --> 00:41:40,828 Go to hell. 651 00:41:40,898 --> 00:41:43,799 If you don't, you'll never clear Will's name. 652 00:41:43,868 --> 00:41:46,928 He'II be tried as a traitor and executed. 653 00:41:48,072 --> 00:41:51,166 I'II be calling on you soon, Sydney. 654 00:42:17,167 --> 00:42:18,998 [ Horn honks ] 655 00:42:32,550 --> 00:42:34,074 Thanks for coming. 656 00:42:34,151 --> 00:42:36,176 -You okay? -Yeah. 657 00:42:36,253 --> 00:42:38,016 Yeah, I am now.