1 00:00:00,760 --> 00:00:03,070 Ms. Bristow, we know you know how to read this code. 2 00:00:04,100 --> 00:00:06,000 Decipher the text and we won't have to. 3 00:00:06,100 --> 00:00:08,570 Don't bother negotiating with me ! 4 00:00:20,880 --> 00:00:21,720 - Sydney ! - Dad ! 5 00:00:21,820 --> 00:00:23,220 You're all right, sweetie. You're all right. 6 00:00:29,190 --> 00:00:30,830 He's with us. Get in. 7 00:00:32,760 --> 00:00:34,160 You made it, Sydney. 8 00:00:37,230 --> 00:00:38,230 You made it. 9 00:01:22,040 --> 00:01:24,950 But at the very least we'd be able to get to Sydney's coordinates. 10 00:01:31,020 --> 00:01:35,860 Okay, according to the geo-synchronous orbital position, our entrance is here and here. 11 00:01:36,020 --> 00:01:37,990 We've gotta secure these ones. 12 00:01:43,970 --> 00:01:44,990 Sweetheart, 13 00:01:45,300 --> 00:01:46,340 you're okay ? 14 00:01:57,480 --> 00:01:58,180 How do you feel ? 15 00:02:00,650 --> 00:02:02,220 Better. Thanks. 16 00:02:05,320 --> 00:02:06,620 What's going on ? 17 00:02:06,700 --> 00:02:07,220 You should know 18 00:02:07,220 --> 00:02:10,160 Sloane was instrumental in orchestrating your escape. 19 00:02:10,330 --> 00:02:12,190 I suppose I owe you a thank you. 20 00:02:12,390 --> 00:02:15,260 Sydney, as long as you're alive you'll never owe me a thing. 21 00:02:16,300 --> 00:02:17,830 Not just you. 22 00:02:19,130 --> 00:02:22,940 Breaking me out of that facility was dangerous and selfless. 23 00:02:24,440 --> 00:02:25,610 Thank you. 24 00:02:27,680 --> 00:02:28,840 All of you. 25 00:02:31,580 --> 00:02:32,950 At the moment we're fugitives 26 00:02:33,050 --> 00:02:35,750 but we're working on a plan to frame the Covenant for your extraction. 27 00:02:35,850 --> 00:02:38,650 Have you mapped the coordinates from the code that Lindsey found in Rome ? 28 00:02:38,750 --> 00:02:40,960 They point to a strip of desert near the San Andreas fault 29 00:02:41,090 --> 00:02:43,030 less than an hour from here. 30 00:02:43,660 --> 00:02:46,260 If there's something waiting for us, it's most likely buried. 31 00:02:47,400 --> 00:02:49,830 I'm going to go check it out. In the meantime, we have a lead. 32 00:02:50,000 --> 00:02:52,840 Something that might actually help us retrieve your lost memories. 33 00:02:53,240 --> 00:02:56,840 Sydney, my foundation gives grants to various researchers. 34 00:02:57,340 --> 00:03:04,410 One of these men has in development a non-invasive therapy for treating long-term severe amnesia. 35 00:03:04,510 --> 00:03:07,480 If this therapy works, why didn't you mention it before ? 36 00:03:07,820 --> 00:03:10,120 Well, Sydney, until now 37 00:03:10,450 --> 00:03:13,060 I didn't think that you'd be willing to accept my help. 38 00:03:17,330 --> 00:03:18,660 Dad, I wanna go with you. 39 00:03:18,930 --> 00:03:20,960 - You should rest. - I've rested enough. 40 00:03:26,970 --> 00:03:28,970 So, I was an idiot. 41 00:03:29,840 --> 00:03:31,990 Michael tried to warn me about Lindsey, but... 42 00:03:32,070 --> 00:03:33,580 I didn't listen. 43 00:03:34,280 --> 00:03:36,380 I couldn't believe what he was telling me so... 44 00:03:36,710 --> 00:03:38,650 so I did what I always do : 45 00:03:38,780 --> 00:03:40,320 I followed the rules. 46 00:03:41,180 --> 00:03:42,580 We should go. 47 00:03:47,420 --> 00:03:48,620 You said on the helicopter 48 00:03:48,720 --> 00:03:51,530 when Lindsey forced you to break the code, you gave him false coordinates. 49 00:03:51,660 --> 00:03:52,730 Where did you send them ? 50 00:03:53,630 --> 00:03:55,160 I don't know. 51 00:03:56,230 --> 00:03:58,370 I think somewhere in Simi Valley. 52 00:04:11,180 --> 00:04:14,520 Sir, we've checked the location. It's clean. It's a liquor store. 53 00:04:14,620 --> 00:04:15,680 I want you to check it again. 54 00:04:16,420 --> 00:04:19,550 - I think we've been played. - Don't tell me we've been played. Check it again ! 55 00:04:42,450 --> 00:04:44,680 What if whatever we're looking for isn't metal ? 56 00:04:44,780 --> 00:04:45,810 Then we're screwed. 57 00:04:45,880 --> 00:04:47,950 Not an unfamiliar situation. 58 00:04:48,380 --> 00:04:49,450 Listen Sydney, 59 00:04:49,790 --> 00:04:53,020 while I remain skeptical of Sloane's alleged rehabilitation, 60 00:04:53,090 --> 00:04:55,860 the man jumped in front of a bullet to save my life. 61 00:04:56,530 --> 00:04:58,890 I've been through too much with him. I don't trust that man 62 00:04:59,390 --> 00:05:01,360 and I still can't believe you don't feel the same. 63 00:05:01,430 --> 00:05:03,000 What I'm feeling is irrelevant. 64 00:05:03,530 --> 00:05:05,900 In conspiring to save you from the NSC, 65 00:05:06,840 --> 00:05:10,940 Sloane's also given us all the ammunition we'd ever need to invalidate his pardon agreement. 66 00:05:11,510 --> 00:05:13,310 He's put his life in our hands. 67 00:05:13,940 --> 00:05:15,810 And as far as breaking you out, 68 00:05:16,410 --> 00:05:19,580 yours was in his. 69 00:05:31,730 --> 00:05:32,900 Nice catch, Steven ! 70 00:05:33,060 --> 00:05:34,030 Hey, Robin ! 71 00:05:39,030 --> 00:05:41,570 Sweetie, come here. Steven, come here ! 72 00:05:47,110 --> 00:05:48,780 Special Agent Reams, FBI. 73 00:05:48,880 --> 00:05:51,680 You're under arrest on suspicion of conspiracy to impede a federal investigation. 74 00:05:51,750 --> 00:05:53,880 - This is Lindsey, isn't it ? - Your children will be looked after through the duration... 75 00:05:53,980 --> 00:05:57,190 - He ordered this ? - ...of your custody unless you find a suitable family member. 76 00:05:57,620 --> 00:05:58,950 You're gonna have to come with us. 77 00:06:06,260 --> 00:06:09,460 - Is this familiar to you ? - No. 78 00:06:29,850 --> 00:06:31,420 I don't know if I buried it myself 79 00:06:31,520 --> 00:06:33,260 or if it was left for me to find. 80 00:06:33,360 --> 00:06:34,190 And that symbol ? 81 00:06:34,760 --> 00:06:37,960 It symbolizes his membership in the Magnific Order of Rambaldi. 82 00:06:38,190 --> 00:06:42,360 Whoever that person was, he made a vow to safeguard Rambaldi's prophecies. 83 00:06:42,600 --> 00:06:45,170 When you get back, you'll ask Marshall to run a DNA test. 84 00:06:45,200 --> 00:06:45,790 Right. 85 00:06:45,830 --> 00:06:47,000 What's your alibi ? 86 00:06:47,240 --> 00:06:52,170 I'll return to Lindsey, tell him I was abducted by the Covenant, and that you're still being held hostage. 87 00:06:52,270 --> 00:06:53,890 And what are we saying they want ? 88 00:06:53,990 --> 00:06:55,310 How about the Rambaldi device ? 89 00:06:56,480 --> 00:06:57,710 You'd like that, wouldn't you ? 90 00:06:57,810 --> 00:07:00,250 Sydney, I know what you're thinking. Why don't you ask yourself, 91 00:07:00,350 --> 00:07:03,090 if the device was so valuable to me, why did I let it go ? 92 00:07:03,150 --> 00:07:04,250 For your freedom. 93 00:07:05,190 --> 00:07:07,920 You traded it for your pardon, and here's your chance to get it back. 94 00:07:08,160 --> 00:07:12,290 It is something the CIA might believe the Covenant would take in exchange for you. 95 00:07:12,390 --> 00:07:15,560 And once we make the exchange, the device will be destroyed. 96 00:07:15,660 --> 00:07:17,070 No one will have it. 97 00:07:17,370 --> 00:07:23,540 I'll contact Bob Lindsey and tell him that my sources have confirmed that the Covenant is responsible for your break-out. 98 00:07:23,610 --> 00:07:26,640 As soon as I hear from Dr. Brezel, I'll let you know. 99 00:07:26,710 --> 00:07:28,880 He's the neuroresearcher who works out of Yale. 100 00:07:29,950 --> 00:07:30,850 What about you ? 101 00:07:31,150 --> 00:07:33,780 We're saying that your father and I were investigating your disappearance. 102 00:07:33,820 --> 00:07:35,920 We're setting up a paper trail, rent-a-cars, airline tickets... 103 00:07:36,020 --> 00:07:37,620 There's something else that just occurred to me. 104 00:07:38,190 --> 00:07:40,520 If Lindsey's to believe I was being held by the Covenant, 105 00:07:40,620 --> 00:07:42,590 there needs to be some evidence of my mistreatment. 106 00:07:43,390 --> 00:07:43,930 No. 107 00:07:44,030 --> 00:07:44,960 She's right. 108 00:07:45,330 --> 00:07:47,930 I was going to bring that up myself at the last possible moment. 109 00:07:48,060 --> 00:07:49,330 I am not going to let you be beaten. 110 00:07:49,430 --> 00:07:51,370 I'm the only one who's NSC, the only one Lindsey will listen to. 111 00:07:51,470 --> 00:07:53,270 If I don't go back, he's gonna think I'm a part of, too. 112 00:07:53,340 --> 00:07:54,340 Jack, this is insane ! 113 00:07:54,470 --> 00:07:56,000 Vaughn, this whole situation is a problem. 114 00:07:56,100 --> 00:08:00,940 We need physical evidence to help sell the idea that the Covenant was responsible. 115 00:08:03,910 --> 00:08:05,110 You should do it. 116 00:08:06,280 --> 00:08:07,420 Whenever you're ready. 117 00:08:13,260 --> 00:08:14,420 Just get it over with. 118 00:08:21,500 --> 00:08:23,430 I know how difficult this must be... 119 00:08:27,640 --> 00:08:29,540 That was for turning me in to Lindsey. 120 00:08:31,310 --> 00:08:32,770 This is for helping me break out. 121 00:08:34,310 --> 00:08:35,380 Now let's get this over with. 122 00:08:49,260 --> 00:08:50,590 Where's Sydney Bristow ? 123 00:08:51,960 --> 00:08:54,260 You covered for her once and it cost you your job. 124 00:08:54,360 --> 00:08:55,700 Do it again, 125 00:08:56,900 --> 00:08:59,600 this cell will be your home for the next ten years. 126 00:09:00,100 --> 00:09:02,240 My lawyer's name is Shelley Byrd. 127 00:09:02,770 --> 00:09:05,740 Your only play here is to tell me where Sydney Bristow is 128 00:09:05,810 --> 00:09:07,210 and who broke her out. 129 00:09:08,440 --> 00:09:09,780 Was it her father ? 130 00:09:10,650 --> 00:09:12,050 What I know here, 131 00:09:12,450 --> 00:09:15,080 is that sending agents to arrest me in front of my children 132 00:09:15,180 --> 00:09:19,020 one of the last mistakes you'll ever make as Senior Director of the NSC. 133 00:09:21,120 --> 00:09:23,290 I've known men like you, 134 00:09:24,490 --> 00:09:27,360 men who pretend to be patriots. 135 00:09:27,830 --> 00:09:30,030 You are always revealed. 136 00:09:32,730 --> 00:09:33,600 What ? 137 00:09:34,740 --> 00:09:36,910 Sir, it's Lauren Reed. She's here. 138 00:09:41,540 --> 00:09:44,900 She was thrown from the van in front of the building. They just drove by and dumped her. 139 00:09:44,900 --> 00:09:46,620 - When ? - Less than five minutes ago. 140 00:09:46,750 --> 00:09:48,820 She refused medical services. Said she needed to speak with you. 141 00:09:58,020 --> 00:10:00,230 And that was the Covenant's only demand ? 142 00:10:00,360 --> 00:10:01,300 Yes. 143 00:10:01,930 --> 00:10:05,100 "Your people want Sydney Bristow. We want the Rambaldi device". 144 00:10:05,170 --> 00:10:06,540 That's what the man said. 145 00:10:07,240 --> 00:10:08,370 The voice ? 146 00:10:09,100 --> 00:10:10,040 Yes. 147 00:10:10,170 --> 00:10:12,880 You don't find the timing curious ? 148 00:10:13,980 --> 00:10:17,480 That Sydney Bristow was taken from a black-ops U.S. facility, 149 00:10:17,580 --> 00:10:19,080 that somehow they took you as well. 150 00:10:19,180 --> 00:10:20,620 That you've since been released 151 00:10:20,750 --> 00:10:24,520 And meanwhile, your husband and Sydney Bristow's father 152 00:10:25,220 --> 00:10:27,660 are MIA searching for a Covenant cell. 153 00:10:27,960 --> 00:10:30,590 Curious ? No. 154 00:10:31,230 --> 00:10:35,230 Logical, appropriate. Lucky as hell for me ? Yes. 155 00:10:35,660 --> 00:10:38,870 I don't know why the Covenant is willing to make this exchange or what it means. 156 00:10:38,970 --> 00:10:41,700 But Sydney is depending on you making this happen. 157 00:10:42,140 --> 00:10:44,340 Since when did you and Bristow become so close ? 158 00:10:45,510 --> 00:10:47,280 Or is that about sharing the same man ? 159 00:10:48,780 --> 00:10:50,480 This is a woman's life. 160 00:10:52,080 --> 00:10:56,720 Protect it or I will report everything you've done to your superiors. 161 00:10:57,750 --> 00:11:02,160 Need I remind you that it was your husband who helped her flee the country when she was wanted by the NSC ? 162 00:11:02,260 --> 00:11:04,560 In the wrong hands that information can be quite damaging. 163 00:11:06,900 --> 00:11:08,930 One more thing : 164 00:11:11,330 --> 00:11:13,840 At 6:30 this evening, you are to press redial. 165 00:11:14,770 --> 00:11:17,810 The person who answers it will give you the details of the exchange. 166 00:11:17,910 --> 00:11:18,470 Hello ? 167 00:11:18,540 --> 00:11:21,540 The Rambaldi device in exchange for Sydney Bristow. 168 00:11:22,010 --> 00:11:23,950 - Do we have a deal ? - Yes. 169 00:11:24,410 --> 00:11:26,420 Keep this phone with you at all times. 170 00:11:26,620 --> 00:11:29,620 You will be notified as to time and place. 171 00:11:40,260 --> 00:11:41,600 Lauren did well. 172 00:11:54,110 --> 00:11:57,110 I never thanked you for helping to extract Sydney. 173 00:11:57,410 --> 00:11:58,650 You don't have to thank me. 174 00:11:58,750 --> 00:11:59,750 Yes, I do. 175 00:12:01,050 --> 00:12:02,920 Especially given your history. 176 00:12:04,750 --> 00:12:07,720 I used to think you didn't have much of a spine. 177 00:12:08,560 --> 00:12:10,890 And has that assessment changed at all ? 178 00:12:10,990 --> 00:12:11,690 No. 179 00:12:46,200 --> 00:12:48,230 Dr. Brezel's expecting us. 180 00:12:49,330 --> 00:12:51,830 This is where he works ? 181 00:12:52,070 --> 00:12:54,970 Wow ! Say something else. 182 00:12:55,440 --> 00:12:56,870 May we come in ? 183 00:12:59,510 --> 00:13:00,680 Professor ! 184 00:13:04,080 --> 00:13:06,350 There are some beautiful people here. 185 00:13:11,590 --> 00:13:13,420 I was thinking just now. 186 00:13:14,460 --> 00:13:17,660 I wasn't expecting you until Tuesday, and... 187 00:13:18,660 --> 00:13:21,830 And then I realized that it is, it's Tuesday, and... 188 00:13:24,170 --> 00:13:27,100 you've come to me at a really awkward time. 189 00:13:27,570 --> 00:13:29,370 I'm not nearly finished so 190 00:13:29,540 --> 00:13:31,740 I can't promise you anything. 191 00:13:32,170 --> 00:13:36,380 Still, your research in memory retrieval sounds quite promising. 192 00:13:36,550 --> 00:13:39,180 Oh, yeah, well that's, that's really a trip. 193 00:13:39,280 --> 00:13:40,350 Oh, can I... do you mind if I... 194 00:13:45,190 --> 00:13:47,060 Oh, she, she likes to hug, if you... 195 00:13:48,460 --> 00:13:49,760 This is Kaya. 196 00:13:49,990 --> 00:13:51,690 She's one of my students. 197 00:13:51,930 --> 00:13:58,430 Capable, but she's.. all about hugging. All about hugging. 198 00:13:59,370 --> 00:14:02,400 You know, I'm starving. Anyone else ? 199 00:14:05,880 --> 00:14:08,010 Okay, you have got to be kidding me ? 200 00:14:08,110 --> 00:14:08,880 I can't do this. 201 00:14:08,940 --> 00:14:11,480 Look, we're not here because we have other options. 202 00:14:21,520 --> 00:14:22,430 Facon ? 203 00:14:22,430 --> 00:14:23,460 Oh, no thanks. 204 00:14:24,490 --> 00:14:25,230 I'm fine. 205 00:14:28,360 --> 00:14:29,630 Facon... 206 00:14:30,530 --> 00:14:34,270 Processed soy protein shaped and colored to resemble 207 00:14:34,270 --> 00:14:37,300 the essence of smoked pig flesh. 208 00:14:37,870 --> 00:14:41,240 We live in an age of simulations. 209 00:14:41,740 --> 00:14:46,280 But facon is only one of the many illusions of the post-modern world. 210 00:14:46,480 --> 00:14:48,120 I don't know anything about you 211 00:14:48,620 --> 00:14:51,590 except that I'm not supposed to know anything about you. 212 00:14:54,860 --> 00:14:59,930 Suffice to say that there are people who are under the impression that my daughter has committed a crime. 213 00:15:00,230 --> 00:15:03,000 Her memories are the only things that can exonerate her. 214 00:15:03,730 --> 00:15:05,200 I see so... 215 00:15:05,370 --> 00:15:06,270 there's pressure... 216 00:15:06,270 --> 00:15:09,170 pressure that the therapy should work... 217 00:15:09,870 --> 00:15:10,740 Real stakes. 218 00:15:10,870 --> 00:15:13,040 How does the therapy work ? 219 00:15:13,140 --> 00:15:14,640 Tell them how you got the idea. 220 00:15:14,880 --> 00:15:17,110 But not the long version. 221 00:15:17,810 --> 00:15:20,380 I began in the neurosciences, 222 00:15:20,480 --> 00:15:22,050 background in philosophy. 223 00:15:22,150 --> 00:15:24,990 Treated head trauma patients for twelve years 224 00:15:25,090 --> 00:15:28,260 until one night on I-95, 225 00:15:28,460 --> 00:15:30,330 I became one of them... 226 00:15:30,490 --> 00:15:32,530 a head trauma patient. 227 00:15:32,690 --> 00:15:36,200 I drove into the highway median, totaled my pickup truck. 228 00:15:36,300 --> 00:15:40,870 So I spent the next eighteen months in various forms of traction. 229 00:15:41,170 --> 00:15:46,680 Now, that's not the torture you'd expect, not moving for a year and a half. 230 00:15:47,040 --> 00:15:49,550 It's liberating, oddly. 231 00:15:50,350 --> 00:15:57,320 Well in any event, one night, month eleven of my motionlessness, 232 00:15:57,690 --> 00:16:00,490 something obvious occurred to me. 233 00:16:00,820 --> 00:16:03,030 Our dreams are both 234 00:16:03,130 --> 00:16:07,230 a priori and a posteriori. 235 00:16:07,430 --> 00:16:10,470 Which means that our dreams contain our memories, 236 00:16:10,570 --> 00:16:13,470 which means there's a shared reservoir. 237 00:16:13,570 --> 00:16:17,270 So, I began to consider ways 238 00:16:17,370 --> 00:16:20,680 to consciously enter the subconscious. 239 00:16:21,440 --> 00:16:26,550 Ways to convince the brain that it was truly experiencing 240 00:16:26,880 --> 00:16:29,280 the dream/memory state. 241 00:16:29,420 --> 00:16:34,090 So, I turned to the one thing that I really knew : 242 00:16:34,560 --> 00:16:35,760 Drugs. 243 00:16:35,990 --> 00:16:38,890 Ergo I totaled my pickup truck. 244 00:16:40,800 --> 00:16:42,160 What are the drugs ? 245 00:16:42,460 --> 00:16:44,500 Oh, well, the cocktails, 246 00:16:44,640 --> 00:16:48,500 the happy combo of synthetics and organics. 247 00:16:48,840 --> 00:16:50,140 I mean, it won't kill you. 248 00:16:50,710 --> 00:16:54,740 But depending on what they are, your dreams just might. 249 00:16:56,450 --> 00:16:59,480 I say we get this party started. 250 00:17:00,620 --> 00:17:02,080 Kaya will show you were to change. 251 00:17:05,620 --> 00:17:06,820 Come with me. 252 00:17:16,100 --> 00:17:20,500 When most people are asleep, they don't realize they're dreaming until they're awake. 253 00:17:20,600 --> 00:17:26,340 But you, you're going to have to become lucid in the dream state itself. 254 00:17:26,480 --> 00:17:27,780 How do I do that ? 255 00:17:28,110 --> 00:17:31,280 Well, the drugs I'm gonna give you will do most of the work. 256 00:17:31,410 --> 00:17:34,050 But I will be monitoring your neural activity, 257 00:17:34,320 --> 00:17:36,620 and when I know you're in REM, 258 00:17:36,690 --> 00:17:39,690 I'll give you a verbal cue over the headphones. 259 00:17:39,820 --> 00:17:44,790 Tell me, what was the last thing you remember, before your missing time ? 260 00:17:45,220 --> 00:17:48,030 Being knocked unconscious in my apartment. 261 00:17:49,260 --> 00:17:51,400 Well, I see. 262 00:17:52,370 --> 00:17:57,040 Well, once you're aware that you're in the dream state, 263 00:17:57,240 --> 00:18:03,480 your objective will be to pick up the thread of your last memory in as much detail as you can. 264 00:18:04,950 --> 00:18:05,950 How ? 265 00:18:06,850 --> 00:18:10,590 Well, you'll have to, you're just going to have to feel your way back. 266 00:18:10,950 --> 00:18:16,930 It's like, it's like using a muscle that you never used before. 267 00:18:17,060 --> 00:18:19,430 If you can get to that point, 268 00:18:19,700 --> 00:18:27,670 just stay with it because, ultimately, you will become aware of what happened next. 269 00:18:27,940 --> 00:18:29,640 I don't really understand. 270 00:18:30,270 --> 00:18:32,470 I know. You will. 271 00:18:32,740 --> 00:18:39,250 Just be aware that if you encounter a new memory, it might be traumatic. 272 00:18:39,380 --> 00:18:41,820 But it won't necessarily be real ? 273 00:18:41,920 --> 00:18:43,490 Oh, it will be to you ! 274 00:18:43,620 --> 00:18:46,190 Here are your headphones, I'm putting them on you now. And... 275 00:18:46,960 --> 00:18:47,590 good luck. 276 00:19:20,560 --> 00:19:24,060 Sydney, I'm going to count down from ten. 277 00:19:24,230 --> 00:19:28,330 By the time I reach one, you will be asleep. 278 00:19:28,730 --> 00:19:30,130 10 279 00:19:30,330 --> 00:19:31,300 9 280 00:19:31,970 --> 00:19:32,840 8 281 00:19:33,470 --> 00:19:34,570 7 282 00:19:35,440 --> 00:19:36,540 6 283 00:19:37,240 --> 00:19:38,270 5 284 00:19:38,770 --> 00:19:39,810 4 285 00:19:40,240 --> 00:19:41,310 3 286 00:19:42,040 --> 00:19:43,010 2 287 00:19:43,780 --> 00:19:44,810 1 288 00:19:51,690 --> 00:19:53,460 - Vaughn ! - Yeah, it's me. 289 00:19:53,560 --> 00:19:55,660 Don't move, you've suffered a severe head trauma. 290 00:19:55,760 --> 00:19:56,430 What ? 291 00:19:56,560 --> 00:19:58,090 Any nausea or dizziness ? 292 00:19:58,160 --> 00:19:59,530 No ! Where am I ? 293 00:19:59,630 --> 00:20:00,900 On your way to the hospital. 294 00:20:00,960 --> 00:20:02,230 You have a mild concussion. You'll be okay. 295 00:20:02,330 --> 00:20:04,130 We'll run a CT scan to check for bleeding. 296 00:20:04,870 --> 00:20:06,470 - Will's going to be okay. - Will ? 297 00:20:06,640 --> 00:20:09,070 He lost a lot of blood, but we got him in time. He's on his way to Cedars. 298 00:20:09,200 --> 00:20:10,540 Will's in witness protection. 299 00:20:10,640 --> 00:20:12,740 This is normal, gaps in memory leading up to the injury. 300 00:20:12,840 --> 00:20:15,080 Sydney, the woman you were living with was not Francie. 301 00:20:15,240 --> 00:20:18,480 We found a file that Will was compiling. Her name was Allison Dorin. You shot her. 302 00:20:18,580 --> 00:20:20,820 I know. She was the second double, the one we never found. 303 00:20:20,950 --> 00:20:21,650 It's coming back to you. 304 00:20:21,820 --> 00:20:23,620 - Miss, you need to lay down. - Wait ! 305 00:20:23,790 --> 00:20:24,320 Wait ! 306 00:20:24,420 --> 00:20:26,820 The Covenant... Have you ever heard of the Covenant ? 307 00:20:26,920 --> 00:20:30,090 Yeah, they were listed on a sitreport yesterday as an emerging threat. Why ? Are they involved in this ? 308 00:20:30,190 --> 00:20:33,260 Sloane... Has Sloane been pardoned by the State Department ? 309 00:20:33,430 --> 00:20:34,360 Pardoned ? 310 00:20:36,700 --> 00:20:38,430 You're not wearing a wedding ring. 311 00:20:39,870 --> 00:20:43,170 No, I thought we'd go to Santa Barbara first and see how that went. 312 00:20:47,280 --> 00:20:48,680 You're not married ? 313 00:20:49,610 --> 00:20:51,610 You really did hit your head, huh ? 314 00:20:53,480 --> 00:20:55,750 I thought you gave up on us. 315 00:20:56,490 --> 00:21:00,020 Syd, when I walked into your apartment, I saw you lying there, 316 00:21:00,190 --> 00:21:04,630 I thought : "God, don't let me miss a chance to tell her how much I love her." 317 00:21:04,760 --> 00:21:06,200 I love you ! 318 00:21:12,030 --> 00:21:13,100 Sydney ! 319 00:21:13,700 --> 00:21:14,440 Get away from me ! 320 00:21:14,570 --> 00:21:15,500 Sydney, you're dreaming ! 321 00:21:16,210 --> 00:21:19,710 If you can hear me, then you're in a dream state. 322 00:21:19,910 --> 00:21:23,880 You need to use it to get back to where you were, 323 00:21:24,010 --> 00:21:26,280 to get to the last memory you have. 324 00:21:26,920 --> 00:21:30,420 Now remember, you said it was in your apartment, 325 00:21:30,520 --> 00:21:31,820 that you were knocked out. 326 00:21:31,950 --> 00:21:35,160 You must try to go back to that place. 327 00:21:35,290 --> 00:21:37,690 you must try to find that place. 328 00:21:37,790 --> 00:21:38,690 Sydney, 329 00:21:39,190 --> 00:21:41,700 you are in control of your environment. 330 00:21:42,330 --> 00:21:43,470 Go now. 331 00:22:47,900 --> 00:22:49,100 She's out of REM. 332 00:22:49,230 --> 00:22:52,000 And she exists now in actual memory. 333 00:22:52,170 --> 00:22:54,000 She was knocked unconscious after the fight. 334 00:22:54,000 --> 00:22:56,440 How can she remember anything that happened after that ? 335 00:22:56,570 --> 00:23:02,280 Because, unconsciously, the mind can still establish trans-historical accounts 336 00:23:02,440 --> 00:23:03,680 of the real world. 337 00:23:03,780 --> 00:23:04,950 Meaning even with her eyes closed, 338 00:23:05,050 --> 00:23:06,180 her other senses were alert. 339 00:23:06,520 --> 00:23:08,120 Yes. Thank you. 340 00:23:08,320 --> 00:23:16,530 And based on those senses, her brain will construct an accurate but incomplete memory 341 00:23:16,630 --> 00:23:18,530 of the events that followed. 342 00:23:18,730 --> 00:23:21,060 The barbecue chips ? Please, 343 00:23:21,100 --> 00:23:23,600 could you pass me those ? Thank you. 344 00:23:56,470 --> 00:23:59,030 I see them. They're taking me away. 345 00:23:59,170 --> 00:24:00,770 - But... - Who, Sydney ? 346 00:24:00,940 --> 00:24:02,340 I can't see their faces. 347 00:24:03,040 --> 00:24:03,940 What did she say ? 348 00:24:04,010 --> 00:24:05,870 Uh, someone without a face. 349 00:24:05,910 --> 00:24:07,740 It's not that uncommon. 350 00:24:42,640 --> 00:24:43,250 Don't ! 351 00:25:27,760 --> 00:25:29,760 Happy birthday ! 352 00:25:33,900 --> 00:25:35,900 Happy birthday, Sydney ! 353 00:25:41,370 --> 00:25:43,710 She's extrapolating. 354 00:25:43,840 --> 00:25:44,740 Meaning what ? 355 00:25:44,970 --> 00:25:47,340 Brain activity indicates 356 00:25:47,440 --> 00:25:49,410 her memory centers aren't active. 357 00:25:49,450 --> 00:25:50,850 She's in a tangent. 358 00:25:50,950 --> 00:25:53,050 I was in a tangent once. 359 00:25:54,620 --> 00:25:56,290 How nice for you. 360 00:25:57,920 --> 00:25:59,520 Happy birthday, honey ! 361 00:26:01,960 --> 00:26:03,660 Make a wish, Sydney. 362 00:26:19,710 --> 00:26:21,240 Time to cut the cake. 363 00:26:24,080 --> 00:26:24,980 It's all right. 364 00:26:43,100 --> 00:26:44,600 Sydney ! Sydney ! 365 00:26:45,700 --> 00:26:47,200 Sydney, listen to me. 366 00:26:47,500 --> 00:26:48,900 You have to concentrate. 367 00:26:49,170 --> 00:26:51,310 It's the only way you're going to get back on track. 368 00:26:51,470 --> 00:26:52,510 I don't know how. 369 00:26:53,680 --> 00:26:56,110 Focus on the last detail you remember. 370 00:27:01,080 --> 00:27:02,120 There I am. 371 00:27:05,450 --> 00:27:06,720 Excuse me, dad, 372 00:27:06,920 --> 00:27:07,960 I have to go. 373 00:28:25,430 --> 00:28:26,700 Sydney ! 374 00:28:56,330 --> 00:28:59,400 This is very, very unusual. Very unusual. 375 00:28:59,500 --> 00:29:00,500 What ? 376 00:29:02,370 --> 00:29:05,010 Well, she's still in beta, but she's dreaming. 377 00:29:05,170 --> 00:29:06,980 That just doesn't happen. 378 00:29:26,730 --> 00:29:27,900 Sydney ! 379 00:29:30,500 --> 00:29:31,970 You knew better... 380 00:29:32,100 --> 00:29:33,240 You were part of this ! 381 00:29:57,490 --> 00:29:58,790 Kill the power feed ! 382 00:29:58,990 --> 00:30:00,060 What the hell is happening ? 383 00:30:00,230 --> 00:30:01,430 She's in v-tach. 384 00:30:01,530 --> 00:30:04,430 Get the epinephrine, it's on the tray. Get these off her. 385 00:30:06,030 --> 00:30:07,740 She's flatlining. 386 00:30:07,870 --> 00:30:09,100 We need to resuscitate her now ! 387 00:30:09,770 --> 00:30:11,310 Get the defibrillator paddles. 388 00:30:13,940 --> 00:30:15,410 200 joules, charging. 389 00:30:15,610 --> 00:30:16,550 Clear ! 390 00:30:17,880 --> 00:30:19,350 300 joules ! 391 00:30:19,520 --> 00:30:20,250 Sydney, wake up. 392 00:30:20,350 --> 00:30:21,150 Clear ! 393 00:30:41,900 --> 00:30:44,770 Vaughn... Help me up. 394 00:30:57,690 --> 00:30:58,050 Syd... 395 00:31:00,320 --> 00:31:02,860 I can't help it, I just miss you. 396 00:31:03,530 --> 00:31:04,490 I do. 397 00:31:08,300 --> 00:31:09,730 You know we can't do this. 398 00:31:10,230 --> 00:31:11,630 Give me a break ! 399 00:31:12,570 --> 00:31:14,800 It's a dream, we can do whatever we want. 400 00:31:15,370 --> 00:31:16,440 At least I can. 401 00:31:20,440 --> 00:31:22,780 Your vitals are normal, you're gonna be fine. 402 00:31:23,550 --> 00:31:25,510 I assume he just told you. 403 00:31:32,250 --> 00:31:33,160 God ! I... 404 00:31:34,490 --> 00:31:35,190 It's okay. 405 00:31:42,830 --> 00:31:45,030 Mrs. Vaughn ! Lauren ! Mrs. Reed ! 406 00:31:49,000 --> 00:31:50,910 I had too many jelly doughnuts ! 407 00:31:51,440 --> 00:31:52,510 Are those the DNA results ? 408 00:31:53,140 --> 00:31:54,140 Not exactly. 409 00:31:54,280 --> 00:31:56,610 I checked the sample against all available databanks 410 00:31:56,710 --> 00:31:58,150 and I wasn't really able to find a match. 411 00:31:58,250 --> 00:32:00,850 But I did run some other forensic tests and, well, 412 00:32:01,180 --> 00:32:02,480 I hope this helps. 413 00:32:04,890 --> 00:32:06,220 Yes, I understand. 414 00:32:09,960 --> 00:32:11,030 That was Lauren. 415 00:32:11,730 --> 00:32:12,930 No match on the DNA. 416 00:32:13,030 --> 00:32:15,100 We still don't know who the hand belongs to. 417 00:32:16,730 --> 00:32:19,670 In my dream, it was my birthday. I was seven. 418 00:32:20,070 --> 00:32:24,970 When I cut the cake, I looked down and I was cutting off his hand. 419 00:32:25,110 --> 00:32:26,680 Whose hand ? Did you see his face ? 420 00:32:27,140 --> 00:32:27,780 Yes, I did. 421 00:32:28,540 --> 00:32:29,310 Who was it ? 422 00:32:31,210 --> 00:32:32,150 Lazarey. 423 00:32:34,550 --> 00:32:37,620 Why would I dream I was cutting off the hand of a man I murdered ? 424 00:32:37,720 --> 00:32:45,030 Forensics analysis leads Marshall to believe that whoever this hand belonged to was alive as recently as four months ago. 425 00:32:46,700 --> 00:32:49,870 Well, then it couldn't have been Lazarey because I killed him last year. 426 00:32:49,970 --> 00:32:50,870 Unless you didn't. 427 00:32:50,970 --> 00:32:53,370 What ? I was on the videotape. It was me. 428 00:32:53,470 --> 00:32:54,700 I slashed his throat. 429 00:32:55,200 --> 00:32:58,770 Unless you didn't. It could have been a performance. 430 00:32:59,840 --> 00:33:01,710 Lazarey was a Russian diplomat. 431 00:33:01,810 --> 00:33:04,480 The Russians must have typed his DNA. 432 00:33:04,610 --> 00:33:07,850 Lauren's worked with them. I'll call her, have her get a sample, see if it's a match. 433 00:33:08,820 --> 00:33:13,160 You know, this really was something. 434 00:33:13,590 --> 00:33:17,430 whatever you experienced elevated your heart rate to the point of 435 00:33:17,930 --> 00:33:20,400 ventricular tachycardia, 436 00:33:20,530 --> 00:33:22,630 which sent you into cardiac arrest 437 00:33:22,760 --> 00:33:25,930 which almost sent me into cardiac arrest... 438 00:33:26,070 --> 00:33:27,100 are you okay ? 439 00:33:27,270 --> 00:33:27,970 Yeah. 440 00:33:28,300 --> 00:33:30,040 I feel great, actually. 441 00:33:30,270 --> 00:33:32,170 What other details do you remember ? 442 00:33:32,710 --> 00:33:36,040 After my fight with Allison, these men came into the room. 443 00:33:36,480 --> 00:33:37,710 I couldn't see their faces. 444 00:33:37,780 --> 00:33:39,520 They were wearing black. 445 00:33:40,420 --> 00:33:43,420 They took me to a building. I was on a gurney. 446 00:33:44,590 --> 00:33:48,860 They wheeled me through the door, and 447 00:33:48,960 --> 00:33:51,260 I lost them before I could see where they took me next. 448 00:33:56,300 --> 00:33:58,200 Lauren strangled me. 449 00:34:00,870 --> 00:34:02,800 Well, that was a dream. 450 00:34:05,040 --> 00:34:06,540 It must have been a dream, right ? 451 00:34:06,680 --> 00:34:10,180 It's unclear, you know. This is not an exact science. 452 00:34:10,310 --> 00:34:12,810 At that point in your life, you had never even met Lauren. 453 00:34:14,520 --> 00:34:18,890 You know, this would probably be a representational figure 454 00:34:19,090 --> 00:34:21,120 which is also not than uncommon by the way. 455 00:34:21,920 --> 00:34:24,560 Masked figures, shapeshifters. 456 00:34:24,690 --> 00:34:26,930 They first appear as one character : 457 00:34:27,300 --> 00:34:29,700 your mother, an old classmate. 458 00:34:29,800 --> 00:34:31,530 In my case, a parrot. 459 00:34:32,100 --> 00:34:33,540 A parrot. 460 00:34:34,340 --> 00:34:38,040 But they're really just physical manifestations of someone else. 461 00:34:38,140 --> 00:34:39,640 I wanna go back. 462 00:34:39,980 --> 00:34:41,840 Sydney, that's a mistake. 463 00:34:42,680 --> 00:34:46,110 They were taking me towards a room. It was room 47. 464 00:34:46,720 --> 00:34:49,520 That's where I was, that's where I was being held. 465 00:34:50,550 --> 00:34:53,120 I have to go back and see what was happening to me in there. 466 00:34:58,560 --> 00:35:00,330 You're the greatest ! 467 00:35:02,400 --> 00:35:04,030 Once you're under, 468 00:35:04,170 --> 00:35:07,200 you'll most likely begin in a dream cycle. 469 00:35:07,970 --> 00:35:10,310 Again, no matter where you are, 470 00:35:10,310 --> 00:35:14,540 try to pick up the thread of your last memory by focusing on a detail 471 00:35:14,640 --> 00:35:17,750 you remember, something vivid. 472 00:35:18,150 --> 00:35:21,120 There was hanging plastic in the building where I was taken. 473 00:35:21,380 --> 00:35:24,420 Whatever it is, you're looking for a link, 474 00:35:24,790 --> 00:35:30,690 portal, back to your memory state, back to the door you described. 475 00:35:31,060 --> 00:35:33,560 - Good luck. - Thanks. 476 00:35:36,000 --> 00:35:36,730 Okay. 477 00:35:37,570 --> 00:35:40,870 Here are the headphones. I'm going to put them on you. 478 00:35:42,270 --> 00:35:42,940 Good luck. 479 00:36:04,360 --> 00:36:06,090 When I received the call for this meeting, 480 00:36:07,060 --> 00:36:09,770 I assumed it would be with a low-level agent. 481 00:36:10,430 --> 00:36:12,630 Do you have confirmation of the Covenant's demands ? 482 00:36:13,140 --> 00:36:15,670 My sources have confirmed they are holding Sydney Bristow. 483 00:36:16,710 --> 00:36:20,640 They're asking for the Rambaldi device in exchange for her release. 484 00:36:22,210 --> 00:36:23,810 This is an awkward conversation. 485 00:36:23,910 --> 00:36:24,880 How so ? 486 00:36:26,220 --> 00:36:27,880 Because of what I'm asking of you. 487 00:36:28,650 --> 00:36:30,250 To use your contacts. 488 00:36:31,350 --> 00:36:32,750 Why come to me ? 489 00:36:33,160 --> 00:36:35,490 Because you can give me untraceability. 490 00:36:36,160 --> 00:36:38,230 I'm looking for someone trained in wetwork... 491 00:36:38,790 --> 00:36:41,960 In particular, dead shot with a long-range rifle. 492 00:36:43,930 --> 00:36:45,500 I plan on making the trade 493 00:36:45,530 --> 00:36:49,100 During the exchange, I want Sydney Bristow taken out. 494 00:36:51,900 --> 00:36:54,080 Why make the trade ? 495 00:36:55,940 --> 00:36:58,710 It's very simple, have the Covenant end her life. 496 00:36:59,650 --> 00:37:01,950 Because I want assurance 497 00:37:02,050 --> 00:37:04,320 that Sydney Bristow is eliminated. 498 00:37:06,520 --> 00:37:07,690 I see. 499 00:37:08,590 --> 00:37:10,990 She has something on you, does she ? 500 00:37:13,130 --> 00:37:16,100 If she's hit by a sniper, 501 00:37:16,530 --> 00:37:19,130 it will appear as though it's a Covenant double-cross. 502 00:37:19,970 --> 00:37:23,140 Well, with all due respect Mr. Director, 503 00:37:23,870 --> 00:37:27,080 what guarantee do I have that this isn't some form of entrapment ? 504 00:37:31,910 --> 00:37:34,320 Because I know what you're up to, Mr. Sloane. 505 00:37:34,680 --> 00:37:36,920 I can see your big picture. 506 00:37:37,290 --> 00:37:39,290 I know your endgame. 507 00:37:42,390 --> 00:37:44,360 I even have proof. 508 00:37:56,710 --> 00:37:58,540 Once I arrange the trade, 509 00:37:58,670 --> 00:38:00,610 I'll call you with the details. 510 00:38:12,250 --> 00:38:14,060 The DNA you've got from the Kremlin... 511 00:38:14,520 --> 00:38:15,560 I matched it. 512 00:38:15,660 --> 00:38:16,760 The hand belongs to Lazarey ? 513 00:38:16,860 --> 00:38:17,590 Yeah. 514 00:38:17,930 --> 00:38:20,900 I mean, it belonged to Lazarey before that... 515 00:38:21,500 --> 00:38:23,500 - Thank you. - Sure. 516 00:38:24,670 --> 00:38:26,670 You're sure the DNA matched Lazarey ? 517 00:38:26,770 --> 00:38:28,700 Yes, which means Sydney didn't kill him. 518 00:38:29,100 --> 00:38:30,810 Lindsey has nothing on her. 519 00:38:30,940 --> 00:38:32,010 She can come home. 520 00:38:32,170 --> 00:38:33,140 Thank you. 521 00:38:50,010 --> 00:38:52,160 You still asleep ? 522 00:38:55,460 --> 00:38:56,470 I think so. 523 00:39:04,010 --> 00:39:05,970 I've never heard of a St. Aidan. 524 00:39:06,110 --> 00:39:07,110 They're hard to find. 525 00:39:15,280 --> 00:39:16,390 Don't forget the case. 526 00:39:32,500 --> 00:39:33,740 Syd ! You made it ! 527 00:39:34,000 --> 00:39:36,910 Hope you're ready for an expensive lesson in the art of gambling. 528 00:39:39,170 --> 00:39:41,040 I'm looking for that building. 529 00:39:41,440 --> 00:39:42,240 Check the kitchen. 530 00:39:42,610 --> 00:39:43,380 Kitchen. 531 00:39:44,500 --> 00:39:45,780 Thanks. 532 00:39:58,480 --> 00:40:02,480 Okay. She's in. 533 00:40:03,030 --> 00:40:04,600 Is she alright ? 534 00:40:05,000 --> 00:40:08,900 She's alpha, her serotonin levels are still increasing, 535 00:40:09,240 --> 00:40:11,670 and, see, her heart rate's up. 536 00:40:12,140 --> 00:40:14,480 She's on track for another vivid one. 537 00:40:23,920 --> 00:40:25,250 You shouldn't have come back. 538 00:40:25,390 --> 00:40:26,320 Who are you ? 539 00:40:26,690 --> 00:40:27,620 Who the hell are you ? 540 00:40:27,690 --> 00:40:29,560 I'm telling you, you don't want to be here. 541 00:40:29,890 --> 00:40:31,490 You're not Lauren. 542 00:40:32,030 --> 00:40:33,060 I know you're not Lauren. 543 00:40:33,160 --> 00:40:34,330 It doesn't matter who I am. 544 00:40:34,430 --> 00:40:36,330 All that matters is that you leave this place. 545 00:40:36,430 --> 00:40:38,630 You get the hell out of my way ! 546 00:40:38,770 --> 00:40:40,040 I can't do that. 547 00:40:47,740 --> 00:40:49,440 You are so stubborn ! 548 00:40:53,780 --> 00:40:55,550 You idiot ! We wanna stay away ! 549 00:40:55,720 --> 00:40:58,520 We know the Covenant had us, we suspected it all along. Of course we're right ! 550 00:40:58,620 --> 00:40:59,860 It was the Covenant ! 551 00:41:00,790 --> 00:41:03,260 We think it's an accident we don't remember anything ? 552 00:41:03,590 --> 00:41:05,030 Then what happened to me ? 553 00:41:05,160 --> 00:41:06,330 Trust Lazarey ! 554 00:41:07,500 --> 00:41:09,000 What does he have to do with it ? 555 00:41:09,100 --> 00:41:10,200 That's enough questions. 556 00:41:10,300 --> 00:41:11,970 What's in room 47 ? 557 00:41:12,730 --> 00:41:14,540 Pull her out, now ! I'm not going to risk her life again ! 558 00:41:14,640 --> 00:41:18,240 No, her heart rate's alright, let's give her a chance. 559 00:42:22,000 --> 00:42:23,710 Oh my God !