1 00:00:00,400 --> 00:00:02,700 I have a scare on my stomach I've never seen before ! 2 00:00:02,700 --> 00:00:03,900 You tell me two years have passed... 3 00:00:03,900 --> 00:00:05,600 - Listen to me Sydney, you have to relax - ... and I need to be patient ? 4 00:00:05,600 --> 00:00:07,800 I think I deserve to know what happened to the people in my life ! 5 00:00:08,500 --> 00:00:10,900 Sydney can no longer be you primary concern. 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,300 What the hell is that supposed to mean ? 7 00:00:12,500 --> 00:00:13,800 Be cruel 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 if you have to. 9 00:00:15,000 --> 00:00:16,800 Make her despise you 10 00:00:17,000 --> 00:00:20,200 because your kindness tortures her. 11 00:00:21,500 --> 00:00:23,000 So what does the prophecie say ? 12 00:00:23,500 --> 00:00:26,300 "This woman here depicted will possess unseen marks, 13 00:00:26,500 --> 00:00:29,000 signs that she will be the one to bring forth my works. 14 00:00:29,500 --> 00:00:33,300 This woman will render the greatest power 15 00:00:33,500 --> 00:00:35,500 unto utter desolation. 16 00:00:39,500 --> 00:00:42,000 You wouldn't do something like this. 17 00:00:44,500 --> 00:00:46,500 Not to your own father. 18 00:00:51,600 --> 00:00:54,200 I'm not exactly sure what this means. 19 00:00:55,200 --> 00:00:56,000 What is that ? 20 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 That was inside the box. It's human tissue. 21 00:00:59,300 --> 00:01:02,000 There is a name etched inside the box : 22 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Milo Rambaldi. 23 00:01:53,920 --> 00:01:54,680 Marshall ! 24 00:01:55,070 --> 00:01:57,030 - Have you analyzed the cube ? - I wish. 25 00:01:57,450 --> 00:01:59,710 - The jerks are here. - What ? 26 00:01:59,810 --> 00:02:01,950 Pretentious classified division of intelligence. 27 00:02:02,050 --> 00:02:04,140 You know the type, conspiracy theorists' wet dream. 28 00:02:04,270 --> 00:02:05,120 I don't understand. 29 00:02:05,260 --> 00:02:08,260 Yeah, well that's the point. Who they are exactly is on a need to know basis. 30 00:02:08,370 --> 00:02:11,650 Suffice to say their jurisdiction on this supercedes ours, so... 31 00:02:12,180 --> 00:02:14,760 They have a convoy here. 32 00:02:14,870 --> 00:02:16,130 They're taking the cube away. 33 00:02:16,230 --> 00:02:17,850 Wait wait wait, taking it where ? 34 00:02:18,070 --> 00:02:19,600 If I knew, I'd go there. 35 00:02:19,740 --> 00:02:23,170 You know, I should probably put a tracer on the cube and track it back to their lab. 36 00:02:23,320 --> 00:02:25,300 Imagine how cool that place would be. I'm just kidding ! 37 00:02:25,560 --> 00:02:26,680 I'm kidding ! 38 00:02:26,800 --> 00:02:27,700 Excuse me. 39 00:02:27,850 --> 00:02:30,000 I'm Sydney Bristow, I'm the one who recovered that cube. 40 00:02:30,000 --> 00:02:31,360 May I ask what you're doing ? 41 00:02:31,450 --> 00:02:33,130 We've been sent to retrieve the artifact for analysis. 42 00:02:33,220 --> 00:02:34,970 Sent by whom ? 43 00:02:35,080 --> 00:02:36,370 Department of Special Research. 44 00:02:36,490 --> 00:02:37,570 But you’re DSR ? 45 00:02:37,690 --> 00:02:38,780 We're a division, yes. 46 00:02:38,910 --> 00:02:40,120 Can I ask where you'll be taking it ? 47 00:02:40,230 --> 00:02:42,540 No you cannot. If you'll excuse me. 48 00:02:43,700 --> 00:02:44,800 This is unacceptable. 49 00:02:44,910 --> 00:02:47,260 Every time I get close to some answers about my missing two years, 50 00:02:47,370 --> 00:02:48,580 the door gets slammed in my face. 51 00:02:48,690 --> 00:02:49,170 I know. 52 00:02:49,740 --> 00:02:51,420 Lazarey knew what happened to me. 53 00:02:51,560 --> 00:02:52,910 He led me to that cube. 54 00:02:53,310 --> 00:02:55,030 And before we just handed it off, 55 00:02:55,190 --> 00:02:57,300 I at least wanted Marshall to finish his review. 56 00:02:57,430 --> 00:02:58,320 He could have found some clues. 57 00:02:58,420 --> 00:02:59,440 Sydney, listen to me. 58 00:02:59,610 --> 00:03:03,450 We've broken at least a dozen federal laws in pursuit of what happened to you. 59 00:03:03,580 --> 00:03:05,780 If necessary we'll break a dozen more. 60 00:03:05,880 --> 00:03:07,760 But for now, there's nothing we can do. 61 00:03:07,900 --> 00:03:09,530 We can bring Dixon into the loop. 62 00:03:09,640 --> 00:03:10,880 This wasn't his call. 63 00:03:10,990 --> 00:03:13,450 The order to remove the cube came from Langley. 64 00:03:13,640 --> 00:03:15,260 There has to be something we can do. 65 00:03:15,430 --> 00:03:19,170 We need to re-evaluate every piece of information we've collected. 66 00:03:19,300 --> 00:03:21,940 Start from the beginning. Assume nothing. 67 00:03:22,170 --> 00:03:25,240 Do that and we may find a lead. 68 00:04:57,660 --> 00:04:58,780 Good to see you. 69 00:05:00,190 --> 00:05:01,180 Kendall ! 70 00:05:03,390 --> 00:05:05,320 I'm sorry we had to do it this way. 71 00:05:08,660 --> 00:05:09,970 You're part of this ? 72 00:05:10,370 --> 00:05:12,620 Well, that all depends on which part you're referring to. 73 00:05:13,530 --> 00:05:15,050 You're Covenant. 74 00:05:15,260 --> 00:05:16,140 No. 75 00:05:16,200 --> 00:05:16,890 No. No. 76 00:05:17,190 --> 00:05:19,160 No, that wouldn't go over too well at home. 77 00:05:19,980 --> 00:05:21,990 No, I'm with Special Research. 78 00:05:22,250 --> 00:05:26,480 I had a team transporting the Rambaldi Cube to our facility 79 00:05:27,130 --> 00:05:29,570 and they were ambushed in transit. 80 00:05:32,360 --> 00:05:33,910 The Covenant got the cube. 81 00:05:41,500 --> 00:05:43,130 What does that have to do with me ? 82 00:05:44,560 --> 00:05:46,600 It has everything to do with you. 83 00:05:50,710 --> 00:05:53,030 We need to talk about the past two years. 84 00:05:53,610 --> 00:05:57,180 As you may be aware, Mr. Kendall, I have no recollection of that time. 85 00:05:57,330 --> 00:05:58,900 I know you don't. 86 00:05:59,250 --> 00:06:00,890 But I do. 87 00:06:05,340 --> 00:06:07,340 I know what happened to you, Sydney. 88 00:06:07,880 --> 00:06:09,520 I know the whole story. 89 00:06:09,740 --> 00:06:12,820 Or most of it. 90 00:06:14,130 --> 00:06:15,950 You've known 91 00:06:16,280 --> 00:06:17,660 all this time ? 92 00:06:17,940 --> 00:06:18,650 Yeah. 93 00:06:20,350 --> 00:06:26,020 Then why haven't you said anything ? 94 00:06:28,070 --> 00:06:30,670 Because you asked me not to. 95 00:07:07,200 --> 00:07:09,150 Place your hand on the scanner. 96 00:07:09,260 --> 00:07:11,240 I need clearance to hear about my own life. 97 00:07:11,800 --> 00:07:14,450 You understand the information you're about to hear is classified Top Secret 98 00:07:14,570 --> 00:07:18,670 and any unauthorized disclosure is a violation of Section 23, Paragraph 5 of Patriot Act. 99 00:07:18,780 --> 00:07:19,460 Yes. 100 00:07:20,470 --> 00:07:23,830 Before we get started, I'm curious about how you found the cube. 101 00:07:24,080 --> 00:07:25,260 What led you to it ? 102 00:07:25,370 --> 00:07:26,450 You've got to be kidding me ? 103 00:07:27,010 --> 00:07:29,970 Start at the beginning and do it now. I'm all out of patience. 104 00:07:32,410 --> 00:07:33,890 You died. 105 00:07:35,580 --> 00:07:38,190 Or at least, we believed you did. 106 00:07:39,550 --> 00:07:41,850 We found a body in your apartment. 107 00:07:42,300 --> 00:07:45,130 The existing DNA matched your own. 108 00:07:45,780 --> 00:07:48,540 I went to your memorial service myself, 109 00:07:48,660 --> 00:07:50,260 watched Vaughn 110 00:07:50,730 --> 00:07:52,840 spread your ashes in the sea. 111 00:07:54,020 --> 00:07:56,650 Nine months went by. 112 00:07:56,800 --> 00:07:58,700 One day, I got a phone call. 113 00:08:00,300 --> 00:08:01,520 It was your voice. 114 00:08:02,690 --> 00:08:07,790 You were calling from Rome. You said you had just escaped from the Covenant. You wanted to come in. 115 00:08:10,390 --> 00:08:12,810 We met at a safehouse in Tuscany. 116 00:08:12,920 --> 00:08:14,170 Does my father know I'm alive ? 117 00:08:14,300 --> 00:08:14,870 Does Vaughn ? 118 00:08:14,980 --> 00:08:17,200 Mr. Vaughn and your father will be informed at the earliest possible opportunity. 119 00:08:17,300 --> 00:08:18,950 So they don't know. What about Will, did he make it ? 120 00:08:19,000 --> 00:08:22,010 Ms. Bristow, what you've been through may have national security implications. 121 00:08:22,360 --> 00:08:23,740 I need to talk to them. 122 00:08:23,900 --> 00:08:25,930 - I need you to get them on the phone right now. - All your questions will be answered in time. 123 00:08:26,030 --> 00:08:28,550 First, we need to know what happened to you. 124 00:08:28,880 --> 00:08:30,000 You looked different. 125 00:08:30,100 --> 00:08:32,710 It was an alias of yours I hadn't seen. 126 00:08:32,890 --> 00:08:34,810 I had a lot of questions, too. 127 00:08:34,940 --> 00:08:37,570 We knew almost nothing about the Covenant at that time. 128 00:08:37,690 --> 00:08:40,250 So you took me back to the beginning. 129 00:08:40,270 --> 00:08:42,080 You told me the first thing you remembered 130 00:08:42,080 --> 00:08:44,330 after your fight with Allison. 131 00:08:45,640 --> 00:08:46,750 So this is what happened to you 132 00:08:46,800 --> 00:08:48,500 in your own words. 133 00:08:52,410 --> 00:08:53,980 I shot her... 134 00:08:56,960 --> 00:08:58,000 three times. 135 00:08:59,880 --> 00:09:01,060 Then, I passed out, 136 00:09:03,460 --> 00:09:04,990 dead to the world. 137 00:09:08,680 --> 00:09:11,880 When I woke up, it was days later. 138 00:09:12,000 --> 00:09:13,770 I was in the back of a van, 139 00:09:14,230 --> 00:09:16,050 strapped down. 140 00:09:29,750 --> 00:09:32,280 You and I are going to work together. 141 00:09:33,030 --> 00:09:36,050 We will spend lots of time together. 142 00:09:37,220 --> 00:09:42,320 But we will get the results that my employers have requested. 143 00:09:42,480 --> 00:09:43,980 I always do. 144 00:09:49,680 --> 00:09:53,250 He injected me with a neurotoxin. 145 00:09:54,530 --> 00:09:56,240 Temporary paralysis. 146 00:09:57,030 --> 00:09:59,190 I couldn't move or speak. 147 00:10:01,020 --> 00:10:02,650 All I could do is watch. 148 00:10:06,990 --> 00:10:09,950 We'll make this easy. We unearthed her. 149 00:10:09,990 --> 00:10:14,920 We left her in your apartment before we burned it. 150 00:10:16,170 --> 00:10:17,670 You... 151 00:10:18,220 --> 00:10:20,520 that was more difficult. 152 00:10:20,660 --> 00:10:23,100 When a body is burned badly enough, 153 00:10:23,220 --> 00:10:26,830 the DNA they test for is in the teeth. 154 00:10:28,270 --> 00:10:31,350 We extracted pulp from your teeth 155 00:10:32,040 --> 00:10:37,660 and injected it into the teeth in the corpse that was to be your replacement. 156 00:10:42,870 --> 00:10:47,170 Of course, they tested the body they found. 157 00:10:48,890 --> 00:10:51,800 To them, it was you. 158 00:11:18,200 --> 00:11:21,140 He will mourn and move on, 159 00:11:21,530 --> 00:11:24,040 find someone else perhaps. 160 00:11:29,320 --> 00:11:35,740 The sooner you accept that you are no longer who you were, 161 00:11:36,150 --> 00:11:39,150 the easier this will be. 162 00:11:40,860 --> 00:11:46,470 Sydney Bristow is gone. 163 00:11:51,730 --> 00:11:53,880 Why don't I remember any of this ? 164 00:11:54,140 --> 00:11:55,380 I'll get to that. 165 00:11:55,900 --> 00:12:00,160 >From your funeral you were taken to a Covenant facility near St. Petersburg. 166 00:12:00,300 --> 00:12:02,630 This is the man who took you there, 167 00:12:02,880 --> 00:12:04,500 the man from the van. 168 00:12:04,830 --> 00:12:06,390 Oleg Madrczyk. 169 00:12:08,120 --> 00:12:09,690 I killed this man. 170 00:12:12,560 --> 00:12:15,220 It was only a week after I woke up in Hong Kong. 171 00:12:15,360 --> 00:12:16,620 He had all the answers. 172 00:12:18,730 --> 00:12:20,210 He died right in front of me. 173 00:12:20,420 --> 00:12:22,440 You kept your promise. 174 00:12:23,120 --> 00:12:25,440 You said you would kill me. 175 00:12:27,340 --> 00:12:29,980 You were my favorite. 176 00:12:30,260 --> 00:12:32,270 Who the hell are you ? What are you talking about ? 177 00:12:33,410 --> 00:12:36,530 Why did the Covenant take two years of my life ? 178 00:12:40,480 --> 00:12:41,750 What did they do to me ? 179 00:12:41,890 --> 00:12:44,550 The Covenant believed that you were crucial to their operation. 180 00:12:44,680 --> 00:12:46,450 They needed your cooperation 181 00:12:46,570 --> 00:12:48,250 which you wouldn't offer. 182 00:12:48,450 --> 00:12:50,910 So Oleg began brainwash protocol. 183 00:12:53,970 --> 00:12:57,170 He spent months breaking you down. 184 00:13:00,780 --> 00:13:03,390 He used sensory depravation, 185 00:13:04,360 --> 00:13:06,380 electroshock. 186 00:13:07,370 --> 00:13:10,630 He would put you to sleep by running an IV with a barbiturate into one arm 187 00:13:10,730 --> 00:13:13,600 and shock you awake with an amphetamine into the other arm. 188 00:13:13,700 --> 00:13:15,170 I will kill you, you son of a bitch! 189 00:13:16,040 --> 00:13:17,080 I promise you ! 190 00:13:18,530 --> 00:13:20,350 Once Oleg believed you'd been broken, 191 00:13:20,480 --> 00:13:22,320 he began a conditioning process. 192 00:13:23,110 --> 00:13:25,170 He started with hypnosis. 193 00:13:25,410 --> 00:13:27,910 Your name is Julia Thorn. 194 00:13:28,040 --> 00:13:33,010 You were born in London on August 2, 1973. 195 00:13:33,330 --> 00:13:36,240 My name is Sydney Bristow you ugly bastard. 196 00:13:36,380 --> 00:13:38,420 He disoriented you with narcotics. 197 00:13:38,540 --> 00:13:41,840 Your name is Julia Thorne. 198 00:13:42,580 --> 00:13:45,660 Really ? Then why is my name Sydney Bristow ? 199 00:13:46,280 --> 00:13:49,200 He withheld food for weeks at a time. 200 00:14:21,040 --> 00:14:23,510 He bombarded you with images, information. 201 00:14:24,410 --> 00:14:25,990 Classic techniques. Tried and true. 202 00:14:27,870 --> 00:14:31,900 Julia, your father's name was Kenneth Thorne. 203 00:14:32,020 --> 00:14:33,710 Julia is who you are. 204 00:14:33,830 --> 00:14:36,550 You have two brothers : Daniel and Tom. 205 00:14:36,930 --> 00:14:38,860 You went to school. 206 00:14:44,060 --> 00:14:46,040 Julia is who you are. 207 00:14:46,230 --> 00:14:48,520 You lost your family entire. 208 00:14:48,640 --> 00:14:53,440 After that, you became a contract killer. 209 00:14:55,010 --> 00:15:00,530 Your first targets were the men who destroyed your family. 210 00:15:00,990 --> 00:15:04,390 You showed no pity. 211 00:15:14,280 --> 00:15:17,170 This went on over six months. 212 00:15:18,210 --> 00:15:21,120 It was about that time that Oleg felt he'd had a breakthrough, 213 00:15:21,430 --> 00:15:24,150 that his therapy was starting to work. 214 00:15:27,750 --> 00:15:28,760 Julia ! 215 00:15:29,070 --> 00:15:29,730 Yes. 216 00:15:30,100 --> 00:15:31,190 Lunch. 217 00:15:35,430 --> 00:15:37,970 Once Oleg believed that you were ready, 218 00:15:38,450 --> 00:15:40,060 they gave you a test 219 00:15:41,070 --> 00:15:43,420 to prove to them that you were a believer, 220 00:15:43,550 --> 00:15:45,480 that you were in fact another woman. 221 00:15:45,910 --> 00:15:49,030 May I present Julia Thorne ? 222 00:15:55,070 --> 00:15:56,490 Welcome, Ms. Thorne. 223 00:15:56,790 --> 00:15:59,480 The work you'll be doing for us requires 224 00:15:59,600 --> 00:16:00,980 a certain commitment. 225 00:16:01,090 --> 00:16:01,950 Of course. 226 00:16:02,940 --> 00:16:05,360 Who this man is not important. 227 00:16:05,590 --> 00:16:08,220 What is important is the knife on the table. 228 00:16:08,400 --> 00:16:09,420 Use it. 229 00:16:09,750 --> 00:16:11,350 Kill this unimportant man. 230 00:16:43,260 --> 00:16:44,650 Who was he ? 231 00:16:45,400 --> 00:16:46,420 We don’t know. 232 00:16:48,470 --> 00:16:49,970 So I was programmed. 233 00:16:50,750 --> 00:16:52,870 No, not by the Covenant. 234 00:16:58,930 --> 00:17:01,020 Wait, Kendall. I don’t understand. 235 00:17:01,140 --> 00:17:02,180 I murdered that man. 236 00:17:02,440 --> 00:17:04,580 What do you mean I wasn't programmed by the Covenant ? 237 00:17:04,810 --> 00:17:05,910 When you were young, 238 00:17:06,030 --> 00:17:09,240 your father subjected you to the CIA's experimental program 239 00:17:09,360 --> 00:17:11,590 to train and prepare children for intelligence work. 240 00:17:11,720 --> 00:17:12,850 Project Christmas. 241 00:17:13,010 --> 00:17:17,240 Among other things, that program contained a fail-safe to prevent its subjects from being turned. 242 00:17:17,370 --> 00:17:21,920 Jack hard-wired you to stand up to some pretty intense efforts at brainwashing. 243 00:17:23,770 --> 00:17:26,180 I traded his life for mine. 244 00:17:26,370 --> 00:17:28,980 That man, whoever he was, he was taken, 245 00:17:29,070 --> 00:17:32,880 brought into a Covenant facility. He was dead no matter what you did, and you must have known that. 246 00:17:33,690 --> 00:17:35,540 It doesn't lessen what I did. 247 00:17:35,750 --> 00:17:38,650 But if you hadn't gone through with it, convinced them you'd been programmed, 248 00:17:38,720 --> 00:17:40,130 you would have both been killed. 249 00:17:40,240 --> 00:17:42,020 You could never have contacted me. 250 00:17:47,890 --> 00:17:49,440 I want to go home. 251 00:17:50,500 --> 00:17:54,380 - I want to see my dad. - Your father can't be contacted. He's under deep cover. 252 00:17:54,490 --> 00:17:56,660 And as it is, you have no home to return to. 253 00:17:57,220 --> 00:17:59,250 Agent Bristow, let me be clear. 254 00:17:59,300 --> 00:18:00,090 You return home, 255 00:18:00,160 --> 00:18:03,880 you're putting in jeopardy the lives of the people you claim to love. 256 00:18:04,520 --> 00:18:05,690 You're just trying to scare me. 257 00:18:05,800 --> 00:18:07,140 Look at your friend Will ! 258 00:18:07,270 --> 00:18:09,300 The Covenant left the son of a bitch for dead. 259 00:18:10,200 --> 00:18:11,280 Listen to me. 260 00:18:11,460 --> 00:18:14,680 If what little intel we have on the Covenant is anywhere near accurate, 261 00:18:14,790 --> 00:18:17,800 they have the potential to be far more deadly than the Alliance ever was. 262 00:18:17,890 --> 00:18:21,210 Which is why it is imperative that you continue as Julia Thorne. 263 00:18:21,340 --> 00:18:23,370 The Covenant believes they have you programmed. 264 00:18:23,580 --> 00:18:25,410 If you think I'm going back to them, you're insane. 265 00:18:25,510 --> 00:18:28,060 If you don't, they're going to come after you, 266 00:18:28,410 --> 00:18:30,890 after your friends, your family, 267 00:18:31,110 --> 00:18:32,740 after Vaughn. 268 00:18:35,490 --> 00:18:36,710 I have to see him. 269 00:18:37,840 --> 00:18:39,770 Sydney, you've been gone nine months. 270 00:18:49,330 --> 00:18:50,350 He loves me. 271 00:18:51,330 --> 00:18:52,930 Nine months is nothing. 272 00:18:56,880 --> 00:18:58,370 So I let you go. 273 00:19:00,550 --> 00:19:01,900 And you went home. 274 00:19:19,990 --> 00:19:21,840 As hard as it was to see them together, 275 00:19:21,940 --> 00:19:23,570 you couldn't confront Vaughn. 276 00:19:24,350 --> 00:19:26,870 You realized your presence was a danger to him 277 00:19:26,970 --> 00:19:30,010 so you did the only thing you could. 278 00:19:35,620 --> 00:19:36,650 This is Kendall. 279 00:19:37,820 --> 00:19:39,740 I'll do whatever you want. 280 00:19:43,160 --> 00:19:45,140 That's how we started working together. 281 00:19:47,080 --> 00:19:48,820 So I became Julia. 282 00:19:49,910 --> 00:19:51,270 Yes, you did. 283 00:20:28,820 --> 00:20:30,530 They sent you to Algeria 284 00:20:31,310 --> 00:20:33,850 where you met this man. 285 00:20:35,140 --> 00:20:36,750 Simon Walker. 286 00:20:37,730 --> 00:20:40,880 He was a thief. You were introduced as a contract killer. 287 00:20:41,000 --> 00:20:43,210 The two of you started working together for the Covenant. 288 00:20:43,370 --> 00:20:45,550 The mission was simple. They wanted you to find the cube. 289 00:20:47,880 --> 00:20:50,840 During your time with Simon, you pursued a variety of leads 290 00:20:50,880 --> 00:20:54,980 all the while keeping me informed by passing on the intel to one of our operatives. 291 00:20:55,510 --> 00:20:58,700 You informed me that Simon had found Andrian Lazarey, 292 00:20:58,810 --> 00:21:01,200 a Russian diplomat, member of the Romanov family, 293 00:21:01,330 --> 00:21:03,910 who, like Sloane, was devoted to studying Rambaldi. 294 00:21:04,980 --> 00:21:07,350 You believed that Lazarey would know where to find the cube. 295 00:21:07,770 --> 00:21:12,100 It was a crucial acquisition because it contained the DNA of Rambaldi himself. 296 00:21:12,200 --> 00:21:15,080 You told me that the Covenant wanted you to get the information from him 297 00:21:15,190 --> 00:21:16,270 and then kill him. 298 00:21:16,400 --> 00:21:18,320 It turns out you saved his life. 299 00:21:19,810 --> 00:21:23,080 You went to Lazarey the night before you were supposed to kill him. 300 00:21:23,450 --> 00:21:26,650 He's a reasonable man. The two of you struck a deal. 301 00:21:27,020 --> 00:21:29,160 302 00:21:29,260 --> 00:21:31,920 We'll make this as simple as possible, Mr. Lazarey. 303 00:21:32,420 --> 00:21:35,110 Unless you do exactly as I say, 304 00:21:36,570 --> 00:21:38,920 by this time tomorrow night you will be dead. 305 00:21:39,270 --> 00:21:42,040 So that's why I faked Lazarey's death. 306 00:21:46,210 --> 00:21:47,370 So the videotape... 307 00:21:47,500 --> 00:21:49,480 We presumed there'd be surveillance cameras 308 00:21:49,590 --> 00:21:51,010 The murder had to look real. 309 00:21:51,140 --> 00:21:54,090 Paramedics were CIA operatives working under my orders. 310 00:21:54,190 --> 00:21:56,430 The Kremlin carried out a thorough investigation 311 00:21:56,540 --> 00:21:58,230 and they believed, as did the Covenant, 312 00:21:58,320 --> 00:22:00,250 that Andrian Lazarey was assassinated. 313 00:22:01,300 --> 00:22:04,140 Assuming everything you're telling me is true, Mr. Kendall, 314 00:22:04,250 --> 00:22:05,350 what am I doing here ? 315 00:22:05,520 --> 00:22:08,050 Why are you telling me all of this now, and where are we going ? 316 00:22:08,190 --> 00:22:09,990 We're going to my facility in Nevada. 317 00:22:10,450 --> 00:22:11,980 Project Blackhole. 318 00:22:12,120 --> 00:22:14,410 Four years ago when I was called in to question you, 319 00:22:14,770 --> 00:22:16,420 I was never FBI. 320 00:22:17,350 --> 00:22:19,770 I was Special Research, overseeing the project. 321 00:22:20,480 --> 00:22:22,150 I've never heard of Project Blackhole. 322 00:22:22,650 --> 00:22:23,600 Thank you. 323 00:22:26,390 --> 00:22:32,830 This is everything the government has collected on or about Milo Rambaldi since the 1940's. 324 00:22:33,160 --> 00:22:36,760 A quarter of the artifacts we have were collected by you. 325 00:22:36,880 --> 00:22:38,850 You're actually something of a celebrity in-house. 326 00:22:39,150 --> 00:22:41,600 Which is also why the Covenant needed you. 327 00:22:42,010 --> 00:22:43,840 They believe Rambaldi's prophecies. 328 00:22:43,970 --> 00:22:45,660 They believe a lot of things, 329 00:22:46,040 --> 00:22:49,270 including the idea that you are... 330 00:22:52,200 --> 00:22:53,850 the Chosen One. 331 00:22:55,620 --> 00:22:56,880 My mother said that, 332 00:22:59,070 --> 00:23:00,780 the night I disappeared. 333 00:23:05,220 --> 00:23:06,670 Get off the ledge ! 334 00:23:09,310 --> 00:23:10,780 I'll tell you what you need to know. 335 00:23:10,900 --> 00:23:12,500 Get off the ledge now ! 336 00:23:12,610 --> 00:23:14,450 It's you in the prophecy, Sydney. 337 00:23:14,690 --> 00:23:15,670 Not me. 338 00:23:17,290 --> 00:23:19,640 Four months ago you asked me not to tell you any of this. 339 00:23:19,930 --> 00:23:22,330 I honored that request as long as possible. 340 00:23:22,700 --> 00:23:25,750 Trust me, when I finish the story you will understand. 341 00:23:25,960 --> 00:23:27,540 The Covenant had you. 342 00:23:27,680 --> 00:23:28,790 If they could get the cube, 343 00:23:28,890 --> 00:23:31,900 they'd have everything they needed to fulfil Rambaldi's prophecy. 344 00:23:32,070 --> 00:23:34,460 You continued to feed the Covenant false leads. 345 00:23:34,560 --> 00:23:38,560 In truth, you and Lazarey were working for the CIA 346 00:23:38,670 --> 00:23:40,380 trying to find that cube. 347 00:23:40,490 --> 00:23:43,270 And it took you nine months, but you found it. 348 00:23:43,900 --> 00:23:45,130 Where was it ? 349 00:23:48,590 --> 00:23:50,440 Nothing's ever easy, is it ? 350 00:23:50,740 --> 00:23:54,780 It was in the Fish River Gorge in Namibia. 351 00:24:09,960 --> 00:24:12,660 For five hundred years, the key to Rambaldi's prophecy 352 00:24:12,800 --> 00:24:15,230 lay buried in the depths of this cave. 353 00:24:20,410 --> 00:24:24,340 To Rambaldi's followers, this was the holy grail. 354 00:24:37,870 --> 00:24:41,130 A mile long trek brought you to an elaborate vault 355 00:24:41,290 --> 00:24:42,570 that housed the cube. 356 00:24:51,750 --> 00:24:57,070 Lazarey had devoted thirty years of his life to acquiring the twelve keys to the vault. 357 00:24:57,180 --> 00:25:00,280 The last of which he found only two weeks before your journey. 358 00:25:04,440 --> 00:25:08,670 Each one had a name on it that corresponded to a keyhole in the wall. 359 00:25:28,990 --> 00:25:30,780 This lock won't stay open. 360 00:25:30,930 --> 00:25:32,800 I need to hold the key in place. 361 00:25:48,290 --> 00:25:51,320 Lazarey was trapped and the cave began to collapse around you. 362 00:25:54,130 --> 00:25:55,210 Here, bite down on this. 363 00:25:56,600 --> 00:26:00,240 There was only one way you could both get out alive. 364 00:26:13,950 --> 00:26:16,860 So you got the cube and you got Lazarey out alive. 365 00:26:16,900 --> 00:26:18,560 Come on, you've got to run. Let's go ! 366 00:26:23,540 --> 00:26:25,130 Our agreement with Lazarey was 367 00:26:25,220 --> 00:26:26,960 that after he helped track down the cube, 368 00:26:27,080 --> 00:26:29,960 we would let him disappear, untraced. 369 00:26:30,440 --> 00:26:33,170 After you let him go, you were supposed to deliver me the cube. 370 00:26:33,960 --> 00:26:35,230 But I didn't show up ? 371 00:26:35,330 --> 00:26:36,160 No, you didn’t. 372 00:26:39,910 --> 00:26:41,180 Instead, I got this. 373 00:26:44,230 --> 00:26:47,240 You want to know what happened to your memory... 374 00:27:00,590 --> 00:27:02,620 You might want to sit down for this. 375 00:27:12,590 --> 00:27:13,460 Kendall... 376 00:27:14,950 --> 00:27:17,070 I’m sorry. 377 00:27:18,690 --> 00:27:21,120 I know you're expecting the cube with the DNA 378 00:27:21,250 --> 00:27:22,960 and instead you get this. 379 00:27:24,830 --> 00:27:26,430 You've been great to me. 380 00:27:27,470 --> 00:27:30,880 You've been a real friend and I'm grateful for that. 381 00:27:32,340 --> 00:27:33,430 But I can't... 382 00:27:34,810 --> 00:27:35,440 go along with it... 383 00:27:36,560 --> 00:27:37,680 the plan we had. 384 00:27:42,860 --> 00:27:44,760 You know what this is about. 385 00:27:46,180 --> 00:27:49,100 - And I'm hoping you can understand... - What am I talking about ? 386 00:27:49,800 --> 00:27:52,500 So I'm taking care of it myself, the DNA. 387 00:27:52,620 --> 00:27:53,900 I mean, even if it's with the CIA, 388 00:27:54,030 --> 00:27:55,580 it'll never be safe, not really. 389 00:27:55,690 --> 00:27:58,650 I've seen too much. Everything gets stolen. 390 00:27:59,130 --> 00:28:00,410 Everything. 391 00:28:00,610 --> 00:28:03,300 So I've got a plan. 392 00:28:04,610 --> 00:28:06,820 I've found someone, someone who can help me. 393 00:28:07,770 --> 00:28:14,870 A man who has done advanced research on how the brain stores short and long-term memory. 394 00:28:17,900 --> 00:28:21,090 I'm not going to tell you the specifics of what I'm doing with the DNA. 395 00:28:23,410 --> 00:28:25,890 In fact, I don't want to know them myself. 396 00:28:27,950 --> 00:28:35,660 Which is why I'm going to try and have my memories erased 397 00:28:38,290 --> 00:28:42,280 to keep the Covenant from ever doing what they want with Rambaldi's DNA. 398 00:28:42,480 --> 00:28:46,430 I'm going to have everything that's happened in the past two years removed. 399 00:28:48,640 --> 00:28:50,480 If this doesn't work, 400 00:28:52,340 --> 00:28:54,220 I mean if this kills me, 401 00:28:56,720 --> 00:28:59,360 better I did it than the Covenant. 402 00:29:00,740 --> 00:29:02,030 But if this works, 403 00:29:02,170 --> 00:29:05,010 if I come back and I don't remember, 404 00:29:06,530 --> 00:29:07,510 do me a favor : 405 00:29:12,250 --> 00:29:14,990 don't ever tell me about what I've been through. 406 00:29:27,370 --> 00:29:29,460 Why are you doing this ? 407 00:29:32,110 --> 00:29:33,310 Telling me all this ? 408 00:29:34,990 --> 00:29:38,090 In his prophecy, Rambaldi spoke of a second coming. 409 00:29:38,210 --> 00:29:39,650 Those freaks want to clone him, don't they ? 410 00:29:39,770 --> 00:29:40,350 No. 411 00:29:40,450 --> 00:29:41,490 What the Covenant believes, 412 00:29:41,600 --> 00:29:44,880 is that Rambaldi's work was destined to continue beyond his time. 413 00:29:46,240 --> 00:29:47,950 That he was due a second coming 414 00:29:48,060 --> 00:29:49,590 by way of a child. 415 00:29:54,960 --> 00:29:57,950 " This woman here depicted will possess unseen marks, 416 00:29:58,140 --> 00:30:01,600 signs that she will be the one to bring forth my works. 417 00:30:04,390 --> 00:30:09,160 She will render the greatest power unto utter desolation." 418 00:30:09,330 --> 00:30:12,740 The fanatical point of view believes that Rambaldi's DNA can be transformed, 419 00:30:13,080 --> 00:30:15,670 used to fertilize the egg of a surrogate mother, 420 00:30:15,780 --> 00:30:20,790 someone referred to in his prophecy as the Chosen One. 421 00:30:37,550 --> 00:30:39,680 That's why they cut me open. 422 00:30:40,290 --> 00:30:42,940 - Yes. - So they could... 423 00:30:44,160 --> 00:30:45,780 extract my eggs. 424 00:30:49,070 --> 00:30:51,650 And that's why you went to such extraordinary lengths... 425 00:30:51,810 --> 00:30:54,510 because his child would also be yours. 426 00:30:56,280 --> 00:30:58,580 Sydney, that's why I came to you. 427 00:30:58,700 --> 00:31:00,590 Not because of protocol. There was no official order. 428 00:31:00,670 --> 00:31:01,340 Sydney, 429 00:31:02,240 --> 00:31:04,050 a couple years ago I got to know you a little bit 430 00:31:04,160 --> 00:31:05,940 and what I believed was that despite your protests 431 00:31:06,040 --> 00:31:07,930 you would want to know about this. 432 00:31:09,370 --> 00:31:11,370 The Covenant has it all now. 433 00:31:12,830 --> 00:31:15,580 I got this video two days before you turned up in Hong Kong. 434 00:31:15,700 --> 00:31:18,200 And despite my being pissed off, I respected your choice, 435 00:31:18,250 --> 00:31:19,480 I opted to let it go. 436 00:31:19,530 --> 00:31:21,110 But here we are four months later. 437 00:31:21,200 --> 00:31:22,680 And you went straight for the cube. 438 00:31:23,080 --> 00:31:23,990 Why ? 439 00:31:24,170 --> 00:31:26,660 When you nearly killed yourself trying to hide it. 440 00:31:30,290 --> 00:31:34,210 Three weeks ago, Arvin Sloane gave me a package that I had sent to him in the mail. 441 00:31:35,610 --> 00:31:37,140 It was addressed in my handwriting. 442 00:31:38,050 --> 00:31:41,370 Inside was a key and an address to an apartment in Rome 443 00:31:41,470 --> 00:31:43,370 that I had rented as Julia Thorne. 444 00:31:43,590 --> 00:31:45,140 I found a code there, 445 00:31:46,270 --> 00:31:49,290 coordinates that led me to a box buried in the sand. 446 00:31:50,800 --> 00:31:53,190 It was a hand, it was Lazarey's hand. 447 00:31:53,590 --> 00:31:55,790 Which led me to Lazarey, 448 00:31:57,280 --> 00:31:58,470 to the cube. 449 00:32:00,870 --> 00:32:02,920 When the Covenant learned I'd hidden the cube, 450 00:32:03,010 --> 00:32:06,680 they didn't give up. They kept looking. Eventually they found it, they found the cave, 451 00:32:07,010 --> 00:32:08,230 Lazarey's hand. 452 00:32:08,880 --> 00:32:10,670 They forged my handwriting. 453 00:32:10,970 --> 00:32:13,000 They planted the code. 454 00:32:13,670 --> 00:32:17,030 They wanted me to find the hand in the desert. 455 00:32:17,230 --> 00:32:18,170 They planted it there. 456 00:32:18,260 --> 00:32:21,270 They wanted me to ask these questions, 457 00:32:21,360 --> 00:32:22,590 to smoke out Lazarey. 458 00:32:22,690 --> 00:32:25,070 They tricked me into leading them back to the cube. 459 00:32:25,160 --> 00:32:26,340 And why didn't you destroy it ? 460 00:32:26,440 --> 00:32:28,540 I don't know. Why did I just leave it at the hotel ? 461 00:32:29,660 --> 00:32:33,450 Maybe there was another step, 462 00:32:33,540 --> 00:32:36,030 maybe there was someone else involved. 463 00:32:38,510 --> 00:32:40,740 When we get back to the base, I want you to look at all the artefacts, 464 00:32:40,820 --> 00:32:41,720 see if anything jogs your memory. 465 00:32:41,840 --> 00:32:42,640 I need a phone. 466 00:32:42,760 --> 00:32:44,350 I need a phone right now. 467 00:32:47,480 --> 00:32:49,510 - This is Marshall. - Marshall. 468 00:32:49,740 --> 00:32:51,730 I need you to listen to me very carefully. 469 00:32:51,830 --> 00:32:53,260 You said that the jerks were taking it away, 470 00:32:53,380 --> 00:32:54,360 that you wanted to see their lab, 471 00:32:54,360 --> 00:32:56,470 that you should to put a tracer on it and track it to their lab 472 00:32:56,530 --> 00:32:58,500 because you can imagine how cool it must be. 473 00:32:58,990 --> 00:33:00,420 Marshall, I need you to tell me the truth. 474 00:33:00,520 --> 00:33:02,420 Did you put a tracer on that cube ? 475 00:33:03,010 --> 00:33:04,670 Marshall, please. If you did, 476 00:33:04,860 --> 00:33:06,770 and if you're afraid that you're going to get disciplined, 477 00:33:06,870 --> 00:33:08,330 I swear to God you're gonna be okay. 478 00:33:08,430 --> 00:33:09,730 I didn't, Syd. I'm sorry. 479 00:33:09,830 --> 00:33:11,160 I didn't put a tracer on it. 480 00:33:11,380 --> 00:33:12,380 I know you. 481 00:33:12,710 --> 00:33:15,130 No one is more curious about technology than you. 482 00:33:15,900 --> 00:33:18,060 I need to find that cube. 483 00:33:18,360 --> 00:33:21,710 Listen, I didn't put a tracer on it. I swear to you, I didn't, okay ? 484 00:33:22,140 --> 00:33:23,370 Okay. 485 00:33:25,030 --> 00:33:27,120 Okay, I put a tracer on it, but you cannot tell anyone 486 00:33:27,170 --> 00:33:28,340 because if they find out, they will fire me from this job 487 00:33:28,540 --> 00:33:30,800 and I cannot be fired because I'm about to have a baby soon. 488 00:33:31,180 --> 00:33:32,230 Marshall, I love you ! 489 00:33:32,400 --> 00:33:33,150 I love you, too, Syd. 490 00:33:33,150 --> 00:33:35,000 But seriously, you can't tell anyone, okay ? Please ? 491 00:33:35,090 --> 00:33:37,010 Can you locate the cube ? 492 00:33:37,140 --> 00:33:40,260 No, not exactly. But I can narrow it down to a ten yard radius. 493 00:33:40,590 --> 00:33:42,510 Marshall, that's called locating it. 494 00:33:43,140 --> 00:33:44,490 Where is it ? 495 00:34:12,210 --> 00:34:14,320 Here's the big picture : at 2100 hours, 496 00:34:14,400 --> 00:34:16,890 you'll be dropped from ten thousand feet over Patagonia. 497 00:34:16,930 --> 00:34:18,960 You'll hit the ground a quarter mile from the target building. 498 00:34:19,030 --> 00:34:22,980 We have minimal intelligence on this facility, but we believe the fertilization will happen tonight. 499 00:34:23,250 --> 00:34:26,900 The chopper will be here in two minutes to take us to the airport. 500 00:34:26,990 --> 00:34:28,650 We'll review the operation en route. 501 00:34:28,760 --> 00:34:29,720 This is Kendall. 502 00:34:30,190 --> 00:34:31,340 Where is he ? 503 00:34:32,180 --> 00:34:33,400 Tell him to wait for. 504 00:34:44,790 --> 00:34:46,170 What's going on with you two ? 505 00:34:46,690 --> 00:34:47,330 Nothing. 506 00:34:48,400 --> 00:34:49,390 Come on, we've gotta prep. 507 00:34:50,760 --> 00:34:53,840 Dixon, what are you doing ? 508 00:35:02,560 --> 00:35:06,190 The day you showed up in Rome, when you called in, they put you through to Kendall, 509 00:35:08,000 --> 00:35:10,220 I was there that day... 510 00:35:11,120 --> 00:35:11,980 in the office. 511 00:35:12,890 --> 00:35:14,080 When he hung up, 512 00:35:15,130 --> 00:35:16,860 he told me that it was you. 513 00:35:19,370 --> 00:35:21,660 Syd, I've known the truth about what happened to you 514 00:35:21,770 --> 00:35:24,030 and I was ordered to say nothing. 515 00:35:25,970 --> 00:35:28,890 Dixon, we've been working together for months. 516 00:35:29,490 --> 00:35:32,230 It's not easy, is it ? 517 00:35:33,090 --> 00:35:35,990 Keeping the truth from someone you love. 518 00:35:38,250 --> 00:35:42,620 Now I have an idea of what it was like for you at SD-6. 519 00:35:47,590 --> 00:35:49,310 You're coming with us ? 520 00:35:49,430 --> 00:35:50,860 Of course I am. 521 00:35:51,500 --> 00:35:54,060 It's personal for me, too. 522 00:36:13,840 --> 00:36:14,730 Let's do it. 523 00:38:59,380 --> 00:39:02,340 Kendall wants all this brought back for analysis. 524 00:39:07,230 --> 00:39:08,500 Do your thing. 525 00:40:05,600 --> 00:40:06,780 Julia... 526 00:40:16,390 --> 00:40:17,630 They have my father. 527 00:40:20,090 --> 00:40:21,050 Take care of it. 528 00:40:35,940 --> 00:40:37,200 Mr. Lazarey, 529 00:40:38,070 --> 00:40:39,930 530 00:40:44,700 --> 00:40:46,360 You know... 531 00:40:47,700 --> 00:40:50,050 about the Passenger ? 532 00:40:50,000 --> 00:40:51,050 Excuse me ? 533 00:40:53,770 --> 00:40:55,710 The Passenger... 534 00:41:01,870 --> 00:41:04,790 We'll have time to talk at the hospital. 535 00:41:53,160 --> 00:41:54,690 Dixon, it's me. I'm at the Naval Hospital. 536 00:41:54,790 --> 00:41:56,510 There's a sniper. Lazarey's been shot. 537 00:41:56,730 --> 00:41:57,340 He’s dead. 538 00:41:57,440 --> 00:41:58,770 Get me a team out here now. 539 00:42:11,220 --> 00:42:12,700 The matter's taken care of. 540 00:42:14,070 --> 00:42:15,070 Yes, sir. 541 00:42:15,870 --> 00:42:17,300 I will.