1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 He thought it was too dangerous, 2 00:00:07,958 --> 00:00:10,185 so he made sure it didn't happen. 3 00:00:12,246 --> 00:00:14,681 We're going to my facility in Nevada. 4 00:00:14,957 --> 00:00:16,233 Project Blackhole. 5 00:00:16,317 --> 00:00:17,935 I've never heard of project Blackhole. 6 00:00:18,018 --> 00:00:23,715 This is everything the government has collected on or about Milo Rambaldi since the 1940s. 7 00:00:23,799 --> 00:00:26,401 A quarter of the artefacts were collected by you. 8 00:00:26,485 --> 00:00:28,762 They're also housed in Nevada. 9 00:00:28,846 --> 00:00:30,656 You had an affair... 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,783 And it was Irina Derevko... 11 00:00:32,824 --> 00:00:34,201 Sydney's mother. 12 00:00:34,226 --> 00:00:36,870 Are you telling me Sydney 13 00:00:37,120 --> 00:00:39,414 is your daughter ? 14 00:00:39,748 --> 00:00:41,583 I've never tried to prove it 15 00:00:41,667 --> 00:00:43,502 one way or the other. 16 00:01:20,022 --> 00:01:22,166 Sark's on flight 0028. 17 00:01:22,208 --> 00:01:24,243 It left Chateaudun Air Force Base 12 hours ago. 18 00:01:24,385 --> 00:01:26,461 They're due to arrive here in two hours. 19 00:01:26,487 --> 00:01:29,448 We're coordinating with security to set up a perimeter around the airport. 20 00:01:29,531 --> 00:01:30,090 Good. 21 00:01:30,174 --> 00:01:33,552 The intelligence committee is sending Senator Reed to oversee the interrogation. 22 00:01:33,686 --> 00:01:35,846 Why the sudden interest from Washington ? 23 00:01:35,971 --> 00:01:37,431 Sark is a key player now. 24 00:01:37,598 --> 00:01:39,416 They expect us to bleed him dry. 25 00:01:39,884 --> 00:01:40,918 Hold on a second. 26 00:01:42,327 --> 00:01:43,812 Robin ! Steven ! 27 00:01:43,896 --> 00:01:45,147 Connie's dad's here. 28 00:01:46,565 --> 00:01:48,400 - Bye, dad. - Later. 29 00:01:49,725 --> 00:01:50,694 Heads. 30 00:01:51,403 --> 00:01:53,697 Dad ! Connie's watching ! 31 00:01:54,072 --> 00:01:54,823 Go ! 32 00:01:56,074 --> 00:01:57,201 Sorry about that. 33 00:01:57,367 --> 00:01:59,536 All information concerning Sark's case 34 00:01:59,620 --> 00:02:02,171 is being strictly compartmentalized within the task force. 35 00:02:02,255 --> 00:02:05,125 If we have any operation leak in the next few days, 36 00:02:05,209 --> 00:02:07,569 we'll know it came from inside the Rotunda. 37 00:02:07,653 --> 00:02:08,837 Copy that. 38 00:02:36,332 --> 00:02:37,866 - Hey. - Hey ! 39 00:02:38,033 --> 00:02:38,992 How's it going ? 40 00:02:39,393 --> 00:02:41,912 I'm compiling a list of questions I plan on asking Sark 41 00:02:41,995 --> 00:02:43,422 during his interrogation. 42 00:02:45,415 --> 00:02:46,375 That's it ? 43 00:02:49,011 --> 00:02:51,672 Wasn't your father supposed to arrive like an hour ago ? 44 00:02:52,589 --> 00:02:56,260 He went straight into a meeting with Jack Bristow and Director Dixon. 45 00:02:58,454 --> 00:03:00,823 Are you gonna be ok while he's here ? 46 00:03:01,048 --> 00:03:03,058 I guess I'm about to find out. 47 00:03:05,194 --> 00:03:10,574 Washington's gone to great lengths to secure Mr Sark's extradition from the French. 48 00:03:10,658 --> 00:03:12,442 They're expecting results, 49 00:03:12,701 --> 00:03:17,114 and delivering them will strengthen my case when the appropriations bill for your task force 50 00:03:17,247 --> 00:03:20,225 comes before my committee next month. 51 00:03:20,250 --> 00:03:22,286 We appreciate your efforts, Senator. 52 00:03:23,662 --> 00:03:27,749 Sark's transport will be arriving at Dover Airfield within the hour. 53 00:03:27,775 --> 00:03:31,195 Agents Bristow and Weiss are on site to escort him into custody. 54 00:03:31,261 --> 00:03:34,281 Based on recently acquired intelligence, we know Sark was promoted 55 00:03:34,364 --> 00:03:37,326 to co-command the Covenant's North American operations. 56 00:03:37,351 --> 00:03:40,980 It's imperative we learn the identity of his associate. 57 00:03:42,306 --> 00:03:43,015 Excuse me. 58 00:03:44,057 --> 00:03:46,376 Ah ! There you are. 59 00:03:46,460 --> 00:03:47,937 Hello, Dad. Good to see you. 60 00:03:47,945 --> 00:03:50,900 Please sit, Lauren. This concerns you as well. 61 00:03:52,007 --> 00:03:55,485 Once Sark is in custody, he will be transferred to medical services 62 00:03:55,527 --> 00:03:57,529 and prepped for the Inferno protocol. 63 00:03:58,122 --> 00:04:02,976 It's my understanding that 50% of the test subjects suffered cardiac arrest during the procedure. 64 00:04:03,685 --> 00:04:07,606 The United States is not in the business of torturing witnesses for information. 65 00:04:07,689 --> 00:04:10,776 Mr Sark isn't being classified as a prisoner of war. 66 00:04:10,859 --> 00:04:14,087 He has no protections under the Geneva convention. 67 00:04:14,263 --> 00:04:16,707 But given Sark's history of selling out his employers, 68 00:04:16,790 --> 00:04:18,042 is it even necessary ? 69 00:04:18,109 --> 00:04:19,960 He's likely to comply quite willingly. 70 00:04:19,985 --> 00:04:21,453 That may have been true in the past, 71 00:04:21,495 --> 00:04:24,223 but he now has 800 million dollars invested in this organization. 72 00:04:24,248 --> 00:04:26,525 His loyalties will lie with his money. 73 00:04:26,550 --> 00:04:30,145 All relevant materials you have should be turned over to Jack. 74 00:04:30,170 --> 00:04:32,656 He'll be conducting the interrogation. 75 00:04:32,740 --> 00:04:34,900 This has been cleared through your superiors. 76 00:04:35,275 --> 00:04:37,528 Langley's requested certain questions be included, 77 00:04:37,553 --> 00:04:41,189 some of which contain information that exceeds your classification level. 78 00:04:41,490 --> 00:04:42,741 I understand. 79 00:04:47,296 --> 00:04:48,814 I'll review this immediately. 80 00:04:50,874 --> 00:04:51,834 Director Dixon. 81 00:04:51,909 --> 00:04:53,469 Given Sark's importance to the Covenant, 82 00:04:53,552 --> 00:04:55,963 we can't rule out the possibility of a rescue attempt. 83 00:04:56,046 --> 00:04:57,039 Ok, put her through. 84 00:04:58,782 --> 00:04:59,900 Yes, this is he. 85 00:05:00,242 --> 00:05:01,952 No, they're not sick. 86 00:05:04,388 --> 00:05:06,123 I don't understand. 87 00:05:06,173 --> 00:05:08,350 Their car-pool picked them up hours ago. 88 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Ok, this cannot be good. 89 00:05:15,099 --> 00:05:16,975 Sark was supposed to land 20 minutes ago. 90 00:05:17,025 --> 00:05:18,360 Agent Bristow here. 91 00:05:19,419 --> 00:05:20,904 We're on our way. 92 00:05:21,822 --> 00:05:23,532 Sark's plane just landed in the middle of the desert, 93 00:05:23,615 --> 00:05:25,117 60 miles east of here. 94 00:05:47,523 --> 00:05:49,007 Is the area secure ? 95 00:05:49,374 --> 00:05:52,544 Copy that. Nobody's gotten on or off the plane since it landed. 96 00:06:33,727 --> 00:06:35,195 Sark's gone. 97 00:06:36,739 --> 00:06:38,298 The plane landed on autopilot, 98 00:06:38,365 --> 00:06:40,384 and we checked the body count against the crew manifest. 99 00:06:40,467 --> 00:06:42,152 One of Sark's armed guards was missing. 100 00:06:42,177 --> 00:06:45,447 If Sark had an accomplice, we have to operate on the assumption that he made it out alive. 101 00:06:45,472 --> 00:06:47,115 Passengers were frozen 102 00:06:47,182 --> 00:06:49,393 indicating Sark may have parachuted at altitude, 103 00:06:49,476 --> 00:06:51,203 leaving the cabin depressurized. 104 00:06:51,286 --> 00:06:53,080 Marshall's pulling the satellite feeds right now. 105 00:06:53,105 --> 00:06:54,748 If Sark punched out within a one hundred mile radius, 106 00:06:54,831 --> 00:06:56,533 we should be able to narrow our search grid. 107 00:06:56,625 --> 00:06:57,584 Put together a team. 108 00:06:57,668 --> 00:06:59,445 Be ready to move on Marshall's lead. 109 00:07:01,697 --> 00:07:04,633 Sydney and Weiss are on their way back with the flight recorders. 110 00:07:04,967 --> 00:07:07,219 Steven and Robin didn't show up at school. 111 00:07:07,227 --> 00:07:09,179 I tried their cell phones. 112 00:07:09,663 --> 00:07:12,207 Traded calls with relatives, friends, 113 00:07:12,249 --> 00:07:13,475 our neighbors, 114 00:07:14,017 --> 00:07:15,252 the police. 115 00:07:17,588 --> 00:07:19,189 It's Robin, thank God. 116 00:07:20,591 --> 00:07:21,692 Where have you been ? 117 00:07:22,301 --> 00:07:23,844 We have your children. 118 00:07:24,178 --> 00:07:29,717 They're safe, and they will remain so assuming you follow our demands precisely. 119 00:07:54,865 --> 00:07:57,242 Alias 3x16 Taken 120 00:08:01,123 --> 00:08:05,836 Our calculations indicate the Covenant abducted these children between 8:30 and 8:45 am. 121 00:08:06,629 --> 00:08:08,464 In exchange for their safe return, 122 00:08:08,506 --> 00:08:10,857 Sark is demanding the release of these men. 123 00:08:11,166 --> 00:08:14,869 Five Covenant operatives currently in custody, apprehended within the past year. 124 00:08:14,904 --> 00:08:16,855 We have 48 hours. 125 00:08:16,922 --> 00:08:18,065 That's impossible. 126 00:08:18,132 --> 00:08:20,292 Aren't all of these prisoners being held by different governments ? 127 00:08:20,359 --> 00:08:24,004 Yes, and even in the event that we could coordinate the release of these prisoners, 128 00:08:24,013 --> 00:08:26,932 the diplomatic feat required would take days if not longer. 129 00:08:26,999 --> 00:08:30,327 Which is why we should being working on securing their release immediately. 130 00:08:30,411 --> 00:08:31,829 It's not that simple. 131 00:08:31,912 --> 00:08:34,373 There's a reason we don't negotiate with terrorists. 132 00:08:34,440 --> 00:08:35,958 It sets a dangerous precedent. 133 00:08:36,001 --> 00:08:38,552 As would not doing everything in our power to protect those children. 134 00:08:38,627 --> 00:08:41,605 And who's to say that next week the same criminal organization 135 00:08:41,688 --> 00:08:44,425 won't target the children of others working in intelligence ? 136 00:08:44,450 --> 00:08:46,443 We are not discussing some hypothetical family. 137 00:08:46,527 --> 00:08:48,737 The Covenant abducted these hostages. 138 00:08:48,820 --> 00:08:50,914 Steven and Robin ! 139 00:08:51,890 --> 00:08:52,950 I'm sorry ? 140 00:08:53,492 --> 00:08:54,826 Their names... 141 00:08:56,453 --> 00:08:59,456 Steven and Robin. 142 00:09:01,667 --> 00:09:06,755 I only suggest that for the safety of all of our families, 143 00:09:07,381 --> 00:09:10,142 we may need to find an alternative. 144 00:09:10,809 --> 00:09:12,061 Anyone else ? 145 00:09:12,227 --> 00:09:14,930 Marshall is analyzing the data recorder from the plane. 146 00:09:15,013 --> 00:09:16,457 It may give us a lead. 147 00:09:16,523 --> 00:09:20,085 May I also suggest we at least begin negotiations 148 00:09:20,169 --> 00:09:22,212 with the countries holding these prisoners. 149 00:09:22,237 --> 00:09:23,772 Whether or not we trade, 150 00:09:23,881 --> 00:09:26,290 as Ms Reed mentioned, this will be a lengthy process. 151 00:09:26,325 --> 00:09:28,385 We can use the negotiations to buy time 152 00:09:28,435 --> 00:09:31,572 while having the Covenant believe we are proceeding in good faith. 153 00:09:31,889 --> 00:09:34,074 Then that's how we'll proceed. 154 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 One last thing. 155 00:09:36,935 --> 00:09:39,371 The only thing we do know for certain. 156 00:09:40,038 --> 00:09:43,984 Sark managed his escape because he was provided with information 157 00:09:44,068 --> 00:09:46,962 that could only have come from this office. 158 00:09:48,630 --> 00:09:51,884 I want this leak identified. 159 00:09:54,561 --> 00:09:56,914 They're doing exactly as we expected. 160 00:09:56,939 --> 00:09:59,349 The advantages of having a predictable adversary. 161 00:09:59,733 --> 00:10:02,027 Not to mention someone on the inside. 162 00:10:02,111 --> 00:10:04,104 Yes, indeed. 163 00:10:04,279 --> 00:10:06,356 Which brings me to my next question. 164 00:10:06,481 --> 00:10:10,636 Our superiors would like to know how your efforts in securing a scapegoat are progressing. 165 00:10:10,804 --> 00:10:12,605 I've already taken care of it. 166 00:10:14,931 --> 00:10:17,001 Tell Carl that Judith's on her way down. 167 00:10:23,326 --> 00:10:24,758 The limo is here. 168 00:10:26,276 --> 00:10:27,794 I don't wanna go. 169 00:10:32,182 --> 00:10:33,133 Then don't. 170 00:10:34,927 --> 00:10:37,679 I have used up all my sick days 171 00:10:37,763 --> 00:10:40,807 and every conceivable excuse. 172 00:10:41,266 --> 00:10:43,268 I have got to get back to work. 173 00:10:44,311 --> 00:10:46,313 You may find this hard to believe, 174 00:10:46,422 --> 00:10:49,233 but I am usually very professional. 175 00:10:50,751 --> 00:10:53,070 Why would I find that hard to believe ? 176 00:10:54,738 --> 00:10:57,474 I found our time together very therapeutic. 177 00:11:05,174 --> 00:11:08,293 - If the agency finds out... - They won't. 178 00:11:08,360 --> 00:11:10,462 I will be totally discredited. 179 00:11:10,546 --> 00:11:14,091 No one will know, I give you my word. 180 00:11:15,059 --> 00:11:17,503 I wish that were enough. 181 00:11:21,899 --> 00:11:22,899 Judith... 182 00:11:25,753 --> 00:11:27,746 I'm not gonna see you again, am I ? 183 00:11:42,811 --> 00:11:43,762 I should go. 184 00:11:52,304 --> 00:11:54,381 This is the last communication from the crew. 185 00:11:55,449 --> 00:11:57,718 Tell them you're experiencing a radio failure, 186 00:11:57,801 --> 00:11:59,428 or you're both dead. 187 00:11:59,453 --> 00:12:03,999 Albuquerque Center, November-9-7, we're experiencing intermittent communications problems. 188 00:12:04,083 --> 00:12:05,225 Nothing to worry about. 189 00:12:05,350 --> 00:12:07,060 November-9-7, copy that. 190 00:12:07,194 --> 00:12:08,604 Continue your approach. 191 00:12:09,913 --> 00:12:11,448 Please, don't... 192 00:12:13,075 --> 00:12:15,360 Now, we assumed Sark bailed out over New Mexico but, 193 00:12:15,736 --> 00:12:16,653 check this out. 194 00:12:16,745 --> 00:12:19,064 Twenty minutes later the recorder picked up some faint noise. 195 00:12:19,148 --> 00:12:20,224 Can you be more specific ? 196 00:12:20,249 --> 00:12:22,566 I enhanced the audio, and it turns out our friend Mr. Sark... 197 00:12:22,591 --> 00:12:24,411 made a phone call. 198 00:12:26,296 --> 00:12:28,165 Notify the extraction team. 199 00:12:28,215 --> 00:12:30,334 I should be at the LZ on schedule. 200 00:12:30,359 --> 00:12:31,852 Do we have the hostages ? 201 00:12:32,303 --> 00:12:33,270 Excellent. 202 00:12:34,505 --> 00:12:36,381 Not if I see you first, love. 203 00:12:38,904 --> 00:12:41,657 Sark was still on the plane once they passed New Mexico. 204 00:12:41,662 --> 00:12:43,555 - In that case, that would put him in... - Arizona. 205 00:12:43,604 --> 00:12:45,524 I tasked Echelon to focus on a two hundred-mile radius 206 00:12:45,566 --> 00:12:48,043 around the estimated drop point, added the appropriate keywords to the dictionary. 207 00:12:48,127 --> 00:12:48,945 Sark must have gone south, 208 00:12:49,028 --> 00:12:52,597 because Echelon picked up a burst of Covenant communications from a warehouse in Nogales. 209 00:12:53,106 --> 00:12:55,234 I believe they might be holding your children there. 210 00:12:59,555 --> 00:13:01,098 Based on Marshall's intel, 211 00:13:01,123 --> 00:13:04,226 I have the authority to go tactical right now and attempt a rescue. 212 00:13:04,309 --> 00:13:06,161 Or you can continue the negotiations. 213 00:13:06,270 --> 00:13:08,080 I need an honest assessment, Jack. 214 00:13:08,505 --> 00:13:10,457 The last time we did business with the Covenant, 215 00:13:10,541 --> 00:13:12,918 they killed a hostage as a negotiation tactic. 216 00:13:13,235 --> 00:13:14,878 If history is any indication, 217 00:13:15,087 --> 00:13:18,240 they may kill one of your children to compel us to meet their demands. 218 00:13:18,315 --> 00:13:20,467 What if we give in to their demands ? 219 00:13:20,617 --> 00:13:23,162 There's no guarantee they'll let them go unharmed. 220 00:13:23,187 --> 00:13:24,805 And if we attempt rescue, 221 00:13:24,913 --> 00:13:26,640 the risks are equally high. 222 00:13:27,516 --> 00:13:28,392 I'm sorry. 223 00:13:35,407 --> 00:13:37,317 Prepare the tactical option. 224 00:13:42,081 --> 00:13:45,033 Marshall, we're in place and we're disabling the alarm system. 225 00:13:45,125 --> 00:13:46,226 Once the alarms are down, 226 00:13:46,310 --> 00:13:48,328 you need to access the closed circuit feed. 227 00:13:50,923 --> 00:13:51,874 Perimeter's clear. 228 00:13:52,583 --> 00:13:55,335 Alarms are down. We're hacking into the closed circuit feed now. 229 00:13:55,594 --> 00:13:57,337 Ok. Receiving images... 230 00:14:03,769 --> 00:14:04,828 OK, there they are ! 231 00:14:04,912 --> 00:14:05,596 I see them. 232 00:14:05,679 --> 00:14:07,014 The children are inside ! 233 00:14:07,931 --> 00:14:09,349 I'm mapping coordinates. 234 00:14:10,317 --> 00:14:11,999 - They're one level down. - Let's go. 235 00:14:20,685 --> 00:14:22,905 Marshall ! Anything ? 236 00:14:29,294 --> 00:14:31,121 Ok, try the first door on your right. 237 00:14:35,501 --> 00:14:36,877 Robin ! Steven ! 238 00:14:37,119 --> 00:14:38,795 Marshall ! They're not here. 239 00:14:38,862 --> 00:14:41,196 That doesn't make any sense ! Hold on, let me do a rescan. 240 00:14:53,444 --> 00:14:54,394 Oh my God ! 241 00:14:57,990 --> 00:14:59,816 We've got an explosive device on a timer. 242 00:14:59,900 --> 00:15:01,109 A minute twelve left to go. 243 00:15:01,243 --> 00:15:03,295 Copy that, Boyscout. I'm checking it out right now. 244 00:15:06,014 --> 00:15:07,533 Marshall, it's another explosive. 245 00:15:07,699 --> 00:15:08,825 59 seconds ! 246 00:15:09,001 --> 00:15:11,762 Copy that, Mountaineer. Can you approach and describe it to me ? 247 00:15:13,497 --> 00:15:15,457 It's got a wireless receiver. 248 00:15:15,607 --> 00:15:17,543 Oh my God ! The bomb is connected to a network. 249 00:15:17,609 --> 00:15:20,411 There are six other charges. You need to get out. Now ! 250 00:15:20,446 --> 00:15:21,505 The whole place is rigged. 251 00:15:21,864 --> 00:15:23,657 Team, fall back, now ! 252 00:15:23,682 --> 00:15:25,075 I'm going for my children. 253 00:15:25,159 --> 00:15:26,844 Copy that. We've got to go. 254 00:15:27,870 --> 00:15:29,947 - Steven ! Robin ! - Dixon ! 255 00:15:32,007 --> 00:15:33,658 No, no. This can't be, this can't... 256 00:15:34,408 --> 00:15:36,111 Mountaineer ! Mountaineer ! listen ! 257 00:15:36,153 --> 00:15:37,279 The children are not in the building. 258 00:15:37,304 --> 00:15:39,347 The tape is on a loop. It's a trap. Get out of there ! 259 00:15:39,439 --> 00:15:40,274 Dixon ! 260 00:15:40,299 --> 00:15:42,401 Marshall says the tape is on a loop ! We've got to get out of here ! 261 00:15:42,484 --> 00:15:43,527 I can't leave them ! 262 00:15:43,944 --> 00:15:44,987 But they're not here ! 263 00:15:45,195 --> 00:15:46,280 We don't know that ! 264 00:15:47,264 --> 00:15:49,658 If you stay here, you are gonna die ! 265 00:15:50,058 --> 00:15:51,977 Robin and Steven are out there ! 266 00:15:52,002 --> 00:15:53,287 They need you to find them. 267 00:15:56,090 --> 00:15:57,583 Dixon, go ! 268 00:16:36,630 --> 00:16:37,581 Marshall. 269 00:16:37,798 --> 00:16:41,168 I need you to pull up the server logs for the classified FAA database. 270 00:16:41,251 --> 00:16:42,294 Sure, no problem. 271 00:16:43,261 --> 00:16:44,613 What are we looking for ? 272 00:16:44,638 --> 00:16:46,990 Everyone who accessed Sark's flight information. 273 00:16:47,016 --> 00:16:49,510 Filter it to show only the results from the last two days. 274 00:16:49,535 --> 00:16:50,994 Ok, no problem. 275 00:16:52,563 --> 00:16:55,499 There. That's not one of our internal IP addresses, is it ? 276 00:16:55,582 --> 00:16:56,683 No, it's not. 277 00:16:56,708 --> 00:16:59,269 It looks like they logged on using Dr Barnett's account. 278 00:17:00,587 --> 00:17:01,647 That's interesting. 279 00:17:01,839 --> 00:17:05,150 They tried to spoof their IP by bouncing it off several servers. 280 00:17:05,159 --> 00:17:06,999 - Can you find the origin ? - I think so. 281 00:17:37,003 --> 00:17:37,891 Jack... 282 00:17:39,985 --> 00:17:42,020 To what do I owe this pleasure ? 283 00:17:42,529 --> 00:17:44,898 I take no pleasure in this, Arvin. 284 00:17:56,034 --> 00:17:56,910 You're dismissed. 285 00:17:57,252 --> 00:17:57,995 Go ! 286 00:18:14,628 --> 00:18:17,598 It wasn't enough for you that I saw my wife die ? 287 00:18:17,890 --> 00:18:19,391 I'm afraid I don't understand. 288 00:18:19,625 --> 00:18:22,669 They are children ! Children ! 289 00:18:22,736 --> 00:18:24,646 If I only knew what I was being accused of... 290 00:18:27,838 --> 00:18:29,818 You gave information to the Covenant. 291 00:18:30,452 --> 00:18:33,913 - It's because of you my children are missing. - Dixon, I'm sor... 292 00:18:38,961 --> 00:18:40,229 The mistake I made 293 00:18:40,312 --> 00:18:42,680 was not putting a bullet in your head three years ago 294 00:18:42,723 --> 00:18:43,874 when I had the chance. 295 00:18:45,175 --> 00:18:47,611 Dixon ! No ! You can't do this ! 296 00:18:47,694 --> 00:18:49,546 Sydney, get out of here ! I don't want you to see this. 297 00:18:49,630 --> 00:18:52,065 If you kill him, it will be you locked up in this cage. 298 00:18:52,157 --> 00:18:53,091 Is that what you want ? 299 00:18:53,175 --> 00:18:54,885 I want my children back ! 300 00:18:54,968 --> 00:18:56,370 This is not the way to help them. 301 00:18:56,453 --> 00:18:57,579 We'll find them. 302 00:18:57,663 --> 00:19:00,140 We'll find them, Dixon. We'll bring'em home. 303 00:19:00,190 --> 00:19:04,044 Sydney, for the last time, get out of here ! 304 00:19:06,697 --> 00:19:09,900 What would Diane say if she saw you like this ? 305 00:19:10,859 --> 00:19:12,636 What about your kids ? 306 00:19:12,719 --> 00:19:13,654 They need you. 307 00:19:14,163 --> 00:19:15,656 What would they want you to do ? 308 00:19:17,675 --> 00:19:20,035 What would they want you to do, Marcus ? 309 00:19:33,599 --> 00:19:34,424 Sydney. 310 00:19:36,468 --> 00:19:38,178 I didn't do this. 311 00:20:39,656 --> 00:20:41,074 Steven ! 312 00:20:41,542 --> 00:20:42,618 Daddy. 313 00:20:46,288 --> 00:20:47,372 Are you alright ? 314 00:20:48,540 --> 00:20:49,791 Where's your sister ? 315 00:20:50,250 --> 00:20:53,128 You need to tell me where is Robin ? 316 00:20:59,284 --> 00:21:01,136 They wanna talk to you. 317 00:21:08,477 --> 00:21:09,645 They said they wanted me 318 00:21:10,521 --> 00:21:12,856 to watch my children die. 319 00:21:12,990 --> 00:21:15,901 They wanted me to know what it felt like. 320 00:21:17,928 --> 00:21:19,997 The Covenant knew we'd come. 321 00:21:20,122 --> 00:21:22,850 They fed us Echelon intercepts, 322 00:21:22,875 --> 00:21:26,411 dangled the whereabouts of my children like bait. 323 00:21:27,729 --> 00:21:31,708 The Covenant is now demanding the immediate release of ten prisoners. 324 00:21:31,775 --> 00:21:34,261 Any further attempts on our part to out-manoeuvre them 325 00:21:34,320 --> 00:21:40,309 and they have sworn, I will never see my daughter again. 326 00:21:41,352 --> 00:21:45,539 If I told you I was capable of processing all of this, 327 00:21:45,622 --> 00:21:47,099 I would be lying. 328 00:21:47,216 --> 00:21:49,001 All I know is 329 00:21:49,026 --> 00:21:51,395 my daughter is out there. 330 00:21:51,687 --> 00:21:53,772 And because of a failed rescue mission 331 00:21:53,856 --> 00:21:55,399 I sanctioned... 332 00:21:56,325 --> 00:21:58,443 she is in even more danger. 333 00:21:59,720 --> 00:22:02,447 The emotional toll this has taken, 334 00:22:02,656 --> 00:22:06,101 and my current state of mind convinces me 335 00:22:06,168 --> 00:22:10,080 that I am no longer the best guarantee of her return. 336 00:22:10,314 --> 00:22:14,568 Therefore, I am stepping down temporarily as director of this task force 337 00:22:14,651 --> 00:22:17,212 until this matter is resolved. 338 00:22:18,422 --> 00:22:19,840 Jack. 339 00:22:20,849 --> 00:22:23,510 I trust you will stand in my stead 340 00:22:23,577 --> 00:22:27,264 and do everything in your power to bring my daughter back to me. 341 00:22:37,091 --> 00:22:37,941 Jack. 342 00:22:39,093 --> 00:22:41,470 I've already put in calls to State. 343 00:22:41,553 --> 00:22:44,890 We're gonna do everything in our power to meet the Covenant's demands. 344 00:22:44,973 --> 00:22:46,158 I appreciate it. 345 00:22:46,700 --> 00:22:49,420 The Covenant's agenda is rash. 346 00:22:50,045 --> 00:22:52,481 There's something behind the boldness of their demands. 347 00:22:52,506 --> 00:22:53,524 Like what ? 348 00:22:53,590 --> 00:22:54,341 I don't know, 349 00:22:54,425 --> 00:22:58,412 but until we determine what it is, we should proceed negotiating for the release of the prisoners. 350 00:23:12,626 --> 00:23:13,560 How's he doing ? 351 00:23:19,450 --> 00:23:20,734 He's dehydrated, 352 00:23:20,817 --> 00:23:23,237 but I think the damage is more emotional than physical. 353 00:23:24,805 --> 00:23:26,348 So, what can I do ? 354 00:23:26,415 --> 00:23:27,658 Sydney... 355 00:23:27,975 --> 00:23:31,912 Steven was sent back with a message, but it had nothing to do with releasing prisoners. 356 00:23:32,312 --> 00:23:33,247 I don't get it. 357 00:23:33,413 --> 00:23:37,167 They told me if I disclosed their true demands to the CIA, 358 00:23:37,668 --> 00:23:39,503 Robin would die. 359 00:23:39,845 --> 00:23:41,321 What do they want ? 360 00:23:41,347 --> 00:23:45,300 A Rambaldi artefact from Project Blackhole in the Nevada desert. 361 00:23:45,809 --> 00:23:47,886 Lot 45, I don't know what it is. 362 00:23:47,995 --> 00:23:49,647 Why the false demands ? 363 00:23:49,730 --> 00:23:51,431 To keep the CIA occupied. 364 00:23:51,498 --> 00:23:55,769 The Covenant is aware I have clearance to enter the DSR facility. 365 00:23:56,236 --> 00:23:58,063 I have personal access codes. 366 00:23:58,088 --> 00:24:00,274 Access codes that can be traced back to you. 367 00:24:01,091 --> 00:24:03,610 My daughter's life is in their hands. 368 00:24:05,471 --> 00:24:09,016 If I could do this alone, I would. 369 00:24:11,210 --> 00:24:12,878 Whatever you need. 370 00:24:47,162 --> 00:24:48,989 Miss, this is a restricted area. 371 00:24:49,056 --> 00:24:50,073 Dude ! 372 00:24:51,100 --> 00:24:52,242 This is sweet. 373 00:24:52,810 --> 00:24:54,653 I'm psyched to run into you, I was... 374 00:24:54,845 --> 00:24:57,822 dune'ing with my buddies and I got separated. 375 00:24:57,990 --> 00:25:00,843 Been just going in a circle for about an hour. 376 00:25:00,868 --> 00:25:03,170 Miss, you are not supposed to be here. 377 00:25:05,714 --> 00:25:06,924 I'm not ? 378 00:25:07,241 --> 00:25:08,659 The map says... 379 00:25:08,726 --> 00:25:09,993 Have a look. 380 00:25:15,841 --> 00:25:17,559 Can you ever read these things ? 381 00:25:17,668 --> 00:25:18,702 I can never tell. 382 00:25:21,313 --> 00:25:22,773 Dixon, I'm in position. 383 00:25:23,106 --> 00:25:24,608 Copy that. Arriving now. 384 00:25:29,788 --> 00:25:31,865 The Director of Research is expecting me. 385 00:25:34,034 --> 00:25:34,660 Thank you. 386 00:25:34,918 --> 00:25:37,788 I haven't had a chance to congratulate you on your promotion, Erin. 387 00:25:38,480 --> 00:25:39,915 Thank you for the recommendation. 388 00:25:40,207 --> 00:25:41,458 I'm sorry about your daughter. 389 00:25:41,550 --> 00:25:42,876 If there's anything we can do... 390 00:25:42,960 --> 00:25:44,086 I believe there is. 391 00:25:44,278 --> 00:25:47,506 Does the term "countershadow" mean anything to you ? 392 00:25:47,881 --> 00:25:49,491 I'm not sure about "countershadow". 393 00:25:49,516 --> 00:25:52,578 There are specific references to "shadows" in neo-paganism. 394 00:25:52,603 --> 00:25:54,730 There's over a dozen references in the Bible. 395 00:25:54,855 --> 00:25:56,515 Anything Rambaldi related ? 396 00:25:56,815 --> 00:26:00,727 My son said his captors mentioned the word "countershadow". 397 00:26:00,778 --> 00:26:02,196 That's all I have to go on. 398 00:26:02,201 --> 00:26:04,650 I need access to a research terminal for an hour or so. 399 00:26:04,715 --> 00:26:05,732 Not a problem. 400 00:26:06,283 --> 00:26:07,901 Mind if I tag along ? 401 00:26:09,703 --> 00:26:13,115 Actually, I have to tag along. We're at a code orange. 402 00:26:13,532 --> 00:26:14,324 You understand. 403 00:26:14,449 --> 00:26:15,200 I understand. 404 00:26:15,367 --> 00:26:16,843 I instituted the protocol. 405 00:26:55,741 --> 00:26:57,451 Dixon, I've breached the grate. 406 00:26:58,035 --> 00:27:00,829 Most of the files are cross-referenced within the archive, 407 00:27:00,954 --> 00:27:03,332 but we should also check the historical database. 408 00:27:05,567 --> 00:27:06,710 It's still sealed ! 409 00:27:09,054 --> 00:27:11,215 This'll take more time than I thought. 410 00:27:11,340 --> 00:27:12,007 Coffee ? 411 00:27:12,216 --> 00:27:13,967 Sure, I'll have some brought in. 412 00:27:17,713 --> 00:27:20,223 Heat bubbles are getting critical. I'm gonna have to abort. 413 00:27:23,108 --> 00:27:24,061 Are you alright ? 414 00:27:24,144 --> 00:27:25,103 I'm sorry. 415 00:27:25,604 --> 00:27:27,064 All this... 416 00:27:27,272 --> 00:27:28,815 hits at the strangest times. 417 00:27:28,924 --> 00:27:30,108 I understand. 418 00:27:30,701 --> 00:27:33,454 Do you pray, Erin ? 419 00:27:36,405 --> 00:27:39,560 No. I'm agnostic, actually. 420 00:27:40,502 --> 00:27:43,464 Dixon ! Temperature is 248° and rising ! 421 00:27:47,526 --> 00:27:49,644 - Why don't I give you a moment. - Thank you. 422 00:27:59,304 --> 00:28:01,300 Sydney, I'm patching into the security console, 423 00:28:01,513 --> 00:28:02,499 now. 424 00:28:10,799 --> 00:28:12,025 I'm through the grate. 425 00:28:19,833 --> 00:28:20,868 I'm in. 426 00:28:28,817 --> 00:28:29,952 This place... 427 00:28:32,221 --> 00:28:35,032 They've got every Rambaldi artefact ever collected. 428 00:28:52,992 --> 00:28:55,235 Dixon, lot 45 is gone. 429 00:29:01,100 --> 00:29:02,451 Dixon, what do I do ? 430 00:29:02,810 --> 00:29:04,203 Give me a second, I'll try to find it. 431 00:29:11,302 --> 00:29:14,029 It's been moved to analysis, level 8, quadrant 1. 432 00:29:14,113 --> 00:29:15,038 I'm on my way. 433 00:29:34,926 --> 00:29:36,577 These negotiations are meant to fail. 434 00:29:36,644 --> 00:29:37,402 Why ? 435 00:29:38,620 --> 00:29:40,581 I'm afraid I don't know what you're talking about. 436 00:29:40,664 --> 00:29:42,808 All of the resources of this agency are being diverted 437 00:29:42,833 --> 00:29:45,419 to meet demands the Covenant must know are unattainable, 438 00:29:45,544 --> 00:29:47,788 which leads me to believe it's merely a distraction. 439 00:29:47,871 --> 00:29:49,331 What do they really want ? 440 00:29:49,481 --> 00:29:52,376 Well, then my question to you is why target Dixon ? 441 00:29:53,052 --> 00:29:55,003 What does he have access to, Jack ? 442 00:29:58,841 --> 00:30:00,175 Come on, Jack. 443 00:30:01,285 --> 00:30:02,745 If you want my help, 444 00:30:02,953 --> 00:30:04,596 you're just gonna have to trust me. 445 00:30:05,189 --> 00:30:08,083 He has access to Project Blackhole. 446 00:30:12,713 --> 00:30:15,366 Proceed down the north corridor until you reach the central lab, 447 00:30:15,432 --> 00:30:16,559 room 74. 448 00:30:16,642 --> 00:30:18,343 That's where they're holding lot 45. 449 00:30:25,542 --> 00:30:27,670 I'm approaching the door. It's locked. 450 00:30:27,753 --> 00:30:28,762 I'm working on it. 451 00:30:46,547 --> 00:30:47,798 I see it. 452 00:30:48,190 --> 00:30:49,892 Good. Can you get to it ? 453 00:30:49,942 --> 00:30:51,502 I can try. 454 00:30:52,194 --> 00:30:53,128 Go ahead. 455 00:31:42,536 --> 00:31:44,713 I've got the artefact. I'll meet you at the rendez-vous point. 456 00:31:45,739 --> 00:31:46,490 Copy that. 457 00:32:14,652 --> 00:32:15,853 Director Dixon ! 458 00:32:22,301 --> 00:32:23,819 You forgot the hard copy. 459 00:32:24,261 --> 00:32:25,988 Oh, thank you. 460 00:32:26,346 --> 00:32:27,739 You saved me a trip back here. 461 00:32:28,098 --> 00:32:28,949 You're welcome. 462 00:32:34,162 --> 00:32:35,330 I got your message. 463 00:32:35,397 --> 00:32:36,623 Dixon made contact. 464 00:32:36,732 --> 00:32:38,417 He's prepared to make the exchange. 465 00:32:39,134 --> 00:32:40,411 I understand. 466 00:32:40,494 --> 00:32:44,423 I must admit, I wasn't sure the good director had it in him. 467 00:32:45,007 --> 00:32:46,091 I'm impressed. 468 00:32:46,366 --> 00:32:48,994 That man is living through his worst nightmare. 469 00:32:49,061 --> 00:32:50,929 You might consider losing the sarcasm. 470 00:32:51,121 --> 00:32:52,306 How touching. 471 00:32:52,523 --> 00:32:54,432 You actually care. 472 00:32:54,650 --> 00:32:55,818 When is the meet ? 473 00:32:55,901 --> 00:32:56,977 Four hours. 474 00:32:57,419 --> 00:32:58,979 Make sure nothing interferes. 475 00:33:15,087 --> 00:33:16,246 What is this about ? 476 00:33:17,131 --> 00:33:20,334 I know you removed an artefact from Project Blackhole 477 00:33:20,567 --> 00:33:22,669 to trade with the Covenant. I talked to Sloane. 478 00:33:22,820 --> 00:33:23,712 Sloane ? 479 00:33:24,046 --> 00:33:27,299 The Covenant is desperate to acquire a box constructed by Rambaldi. 480 00:33:27,474 --> 00:33:30,802 It's Sloane's understanding they're close to locating a key to activate it. 481 00:33:30,853 --> 00:33:32,871 And why should we trust a thing Sloane says ? 482 00:33:32,896 --> 00:33:35,124 Because Sloane believes the contents of that box 483 00:33:35,207 --> 00:33:36,608 in the Covenant's hands, 484 00:33:36,634 --> 00:33:39,635 will put Sydney's life in jeopardy, and I believe him. 485 00:33:41,422 --> 00:33:43,440 Dad, there is something you should know. 486 00:33:44,074 --> 00:33:46,318 There's an inscription on the box. 487 00:33:47,036 --> 00:33:48,445 Mom's name. 488 00:33:50,414 --> 00:33:53,058 You cannot give the Covenant the artefact, 489 00:33:53,834 --> 00:33:55,536 not until we know more. 490 00:33:55,561 --> 00:33:57,329 And by then Robin could be dead. 491 00:33:57,579 --> 00:34:02,105 - Jack... If I had another option... - We can produce a duplicate artefact. 492 00:34:02,109 --> 00:34:03,944 Send in a team to the exchange site, 493 00:34:03,969 --> 00:34:05,838 apprehend Sark once the trade occurs. 494 00:34:05,921 --> 00:34:08,549 If Sark in any way thinks we're trying to double-cross him, 495 00:34:08,574 --> 00:34:10,801 my daughter will suffer the consequences. 496 00:34:10,884 --> 00:34:11,869 I can't take that risk. 497 00:34:11,952 --> 00:34:13,245 I share your concern, 498 00:34:13,354 --> 00:34:15,681 which is why I'm committed to finding a way out of this without 499 00:34:15,764 --> 00:34:17,332 risking my daughter's life as well. 500 00:34:17,416 --> 00:34:19,960 The difference is Robin didn't choose this life. I did. 501 00:34:20,978 --> 00:34:23,021 It's my decision to make, dad. 502 00:34:25,808 --> 00:34:28,193 The exchange is happening tomorrow. 503 00:34:30,229 --> 00:34:32,155 Then I'm going with you. 504 00:34:34,308 --> 00:34:36,977 Tell the Algerian Minister that if he refuses, 505 00:34:37,060 --> 00:34:39,187 I will personally see to it that his foreign aid bill 506 00:34:39,271 --> 00:34:41,456 doesn't make it to the Senate floor. 507 00:34:41,482 --> 00:34:44,209 Sir, Project Blackhole has been compromised. 508 00:34:44,843 --> 00:34:46,211 Tell him I'll call back. 509 00:34:47,988 --> 00:34:49,114 Excuse me ? 510 00:34:49,198 --> 00:34:50,841 Lot 45 is missing. 511 00:34:50,891 --> 00:34:55,337 A list has been compiled of all visitors and workers at the facility in the last 24 hours. 512 00:34:56,513 --> 00:34:58,232 - That'll be all. - Yes, sir. 513 00:35:06,131 --> 00:35:08,108 This is Senator Reed. 514 00:35:08,175 --> 00:35:11,929 I want Marcus Dixon's name added to the federal watchlist, 515 00:35:11,954 --> 00:35:16,617 and I want a tactical team deployed to bring him into custody immediately. 516 00:35:22,006 --> 00:35:22,998 What is it ? 517 00:35:23,023 --> 00:35:24,441 Dixon needs our help. 518 00:35:40,516 --> 00:35:42,893 Air Unit 1, what's your status ? 519 00:35:43,043 --> 00:35:46,797 Air Unit 1 engaging GPS to locate the target area. 520 00:35:46,822 --> 00:35:48,924 - The helicopters are up. - Marshall, we wouldn't ask you... 521 00:35:48,949 --> 00:35:49,742 Listen, say no more. 522 00:35:49,825 --> 00:35:52,711 If anybody ever laid a hand on my mini Mitch, I swear... 523 00:36:03,781 --> 00:36:06,650 They're using a GPS navigation system to vector the choppers. 524 00:36:06,675 --> 00:36:07,459 Meaning ? 525 00:36:07,468 --> 00:36:09,753 I might be able to uplink to their GPS receiver and 526 00:36:09,820 --> 00:36:11,171 induce a deviation error. 527 00:36:11,196 --> 00:36:12,214 Might or can ? 528 00:36:12,589 --> 00:36:14,424 We'll find out soon enough. 529 00:36:14,775 --> 00:36:18,646 Air Unit 1. Receiving GPS signal. We're proceeding to target area. 530 00:36:38,724 --> 00:36:40,242 I want my daughter. 531 00:36:44,171 --> 00:36:45,998 Once I take possession of lot 45, 532 00:36:46,064 --> 00:36:47,875 my associate will release her. 533 00:36:47,983 --> 00:36:49,501 You have my word. 534 00:36:51,152 --> 00:36:54,798 We're over the contact area. There's no one here. 535 00:36:57,217 --> 00:37:01,621 Looks like they're taking a little detour outside of Long Beach Harbor over the Pacific Ocean. 536 00:37:02,104 --> 00:37:03,524 Thank you so much, Marshall. 537 00:37:36,749 --> 00:37:41,520 I'm afraid I'm going to need some insurance to guarantee I reach my extraction point safely. 538 00:37:41,545 --> 00:37:44,556 This collar contains a lethal cardio toxin. 539 00:37:44,606 --> 00:37:46,558 Once I place this on your daughter, 540 00:37:46,642 --> 00:37:48,310 you'll have two minutes to disarm it 541 00:37:48,393 --> 00:37:50,762 before the compound is released into her system. 542 00:37:50,845 --> 00:37:52,698 You son of a bitch ! 543 00:37:52,765 --> 00:37:54,258 That was not part of our agreement. 544 00:37:54,283 --> 00:37:57,469 This mechanism is well within your disarming capabilities. 545 00:37:57,553 --> 00:37:59,913 Two minutes is generous, in my opinion. 546 00:37:59,997 --> 00:38:01,473 You will not put that on my... 547 00:38:01,498 --> 00:38:03,116 - Use me instead ! - Sydney ! 548 00:38:03,242 --> 00:38:04,868 Put the collar on me. 549 00:38:11,091 --> 00:38:12,943 She's 13 years old. 550 00:38:13,902 --> 00:38:14,853 All right, very well. 551 00:38:22,086 --> 00:38:24,972 If you try to remove this device before disarming it, 552 00:38:25,205 --> 00:38:27,391 the injection is instantaneous. 553 00:38:28,150 --> 00:38:30,143 Now I want my daughter. 554 00:38:37,451 --> 00:38:38,437 As always, 555 00:38:38,456 --> 00:38:40,400 it has been a pleasure doing business with you. 556 00:38:40,430 --> 00:38:41,472 Sark ! 557 00:38:42,831 --> 00:38:45,050 You don't deserve to walk out of here alive. 558 00:38:45,876 --> 00:38:48,771 Before you consider taking any drastic measures, 559 00:38:48,796 --> 00:38:50,038 you should know, 560 00:38:50,255 --> 00:38:52,833 that if I release my grip on this remote, 561 00:38:53,175 --> 00:38:56,587 the toxin will automatically go into your daughter's bloodstream. 562 00:38:57,054 --> 00:38:59,515 A failsafe, if you will. 563 00:39:01,533 --> 00:39:03,702 As I said, you have 2 minutes. 564 00:39:06,305 --> 00:39:07,598 Get Robin out of here. 565 00:39:08,165 --> 00:39:09,558 Do it, now. 566 00:39:10,459 --> 00:39:11,977 Sydney, stay very still. 567 00:39:17,282 --> 00:39:18,358 Mechanism is armed. 568 00:39:18,784 --> 00:39:19,843 Our best bet, 569 00:39:19,927 --> 00:39:21,996 is to sever its link to the relay board. 570 00:39:22,079 --> 00:39:23,879 I see it. It's wired to a meter. 571 00:39:23,972 --> 00:39:27,057 If we clip the lead, it'll register the voltage drop. 572 00:39:28,544 --> 00:39:29,953 - Dad. - Easy. 573 00:39:33,724 --> 00:39:34,867 It's ok. 574 00:40:09,991 --> 00:40:13,447 If I told you I was innocent of these charges, would you believe me ? 575 00:40:14,022 --> 00:40:15,140 No. 576 00:40:16,842 --> 00:40:19,144 Look, Judith, why don't you ask yourself... 577 00:40:23,115 --> 00:40:25,050 If I wanted to damage you, 578 00:40:25,492 --> 00:40:27,511 if I wanted to damage the CIA, 579 00:40:27,811 --> 00:40:29,471 would I be so careless ? 580 00:40:30,606 --> 00:40:33,976 Would I leave a trail that so obviously leads in my direction ? 581 00:40:34,626 --> 00:40:35,727 You used me. 582 00:40:37,604 --> 00:40:42,109 I compromised my judgment because I believed that you had changed. 583 00:40:43,343 --> 00:40:46,405 You are incapable of it. 584 00:40:50,234 --> 00:40:52,719 If you can't trust me now, I accept that. 585 00:40:53,545 --> 00:40:54,813 All I ask, 586 00:40:55,089 --> 00:40:58,750 is that you respect the confidentiality of what I told you, 587 00:41:01,028 --> 00:41:03,422 regarding my affair with Irina. 588 00:41:09,520 --> 00:41:10,512 I'm going home. 589 00:41:10,838 --> 00:41:13,014 - Have you seen your father ? - Haven't seen him. 590 00:41:13,190 --> 00:41:15,608 - Maybe that's a good thing. - You might be right. 591 00:41:16,485 --> 00:41:17,628 Lauren, Vaughn. 592 00:41:17,695 --> 00:41:21,773 It's come to my attention that Senator Reed's effort to retrieve lot 45 593 00:41:22,157 --> 00:41:24,818 was thwarted inexplicably. 594 00:41:25,461 --> 00:41:28,555 I imagine the Senator will be gearing up for an inquiry, 595 00:41:28,580 --> 00:41:32,117 although I doubt he'll find any concrete evidence of wrongdoing. 596 00:41:32,835 --> 00:41:36,313 Well, whoever intervened to save Robin's life, 597 00:41:36,396 --> 00:41:38,040 not to mention Sydney's, 598 00:41:38,290 --> 00:41:40,417 is owed my deepest gratitude. 599 00:41:41,218 --> 00:41:42,544 Good night, Jack. 600 00:41:46,557 --> 00:41:47,466 See you later. 601 00:41:47,766 --> 00:41:50,276 Not if I see you first, love.