1 00:00:24,900 --> 00:00:26,652 I'm counting on you, Aleksander. 2 00:00:31,156 --> 00:00:32,908 I'll call you when it's done. 3 00:01:28,672 --> 00:01:29,173 Visa. 4 00:01:33,594 --> 00:01:34,136 Hi. 5 00:02:03,582 --> 00:02:05,042 You're looking at the work 6 00:02:05,250 --> 00:02:08,837 of an emerging terrorist organization known as the Beograd Faction. 7 00:02:09,254 --> 00:02:13,592 Yesterday at 5:00 they hit the indonesian embassy in Copenhagen. 8 00:02:13,675 --> 00:02:16,553 It was their fourth major attack within the last several months. 9 00:02:16,678 --> 00:02:18,472 And their first overtly political act. 10 00:02:18,555 --> 00:02:21,099 If that's in fact what it is. Just looking at their files, 11 00:02:21,220 --> 00:02:23,060 they haven't claimed any ideology. 12 00:02:23,188 --> 00:02:25,273 They've made no demands, no pronouncements. 13 00:02:25,430 --> 00:02:26,486 Something doesn't add up. 14 00:02:26,563 --> 00:02:28,899 Langley is desperate to acquire intel on this group. 15 00:02:29,024 --> 00:02:32,528 To that end, they placed an undercover agent within the organization. 16 00:02:32,611 --> 00:02:34,112 His name is Thomas Raimes. 17 00:02:34,321 --> 00:02:36,782 He specializes in prolonged deep cover work. 18 00:02:36,865 --> 00:02:38,283 He's been in place for the last few months 19 00:02:38,367 --> 00:02:41,328 posing as a document expert in forging, counterfeiting. 20 00:02:41,703 --> 00:02:46,250 Two weeks ago he warned Langley of a pending attack in Denmark. 21 00:02:46,333 --> 00:02:48,001 And he never followed up with the details? 22 00:02:48,085 --> 00:02:50,504 Agent Raimes has missed the last four meetings with his handler 23 00:02:50,587 --> 00:02:52,089 and hasn't notified headquarters. 24 00:02:52,130 --> 00:02:53,966 Which means he was either caught or killed. 25 00:02:54,508 --> 00:02:55,884 In one of his last communications, 26 00:02:55,968 --> 00:03:00,389 he was able to identify the leader of this group, a man named Milos Kradic. 27 00:03:00,806 --> 00:03:03,934 Echelon intercepts suggest that Kradic has a meet set up 28 00:03:04,017 --> 00:03:05,811 tomorrow at a location in Amsterdam. 29 00:03:05,894 --> 00:03:08,146 Dixon, Vaughn, you'll run surveillance on that location. 30 00:03:08,230 --> 00:03:09,314 If Kradic shows up, 31 00:03:09,648 --> 00:03:11,400 neutralize him and take him into custody. 32 00:03:12,109 --> 00:03:14,403 Sydney, coordinate with Jack when he gets in. 33 00:03:14,486 --> 00:03:15,904 You'll run the operations from here. 34 00:03:16,572 --> 00:03:20,033 Until then, find out what other motives they could have had 35 00:03:20,117 --> 00:03:21,577 for hitting that embassy. 36 00:03:21,702 --> 00:03:24,037 Okay, that's it. Thank you. 37 00:03:30,752 --> 00:03:31,336 Hello? 38 00:03:31,670 --> 00:03:32,462 Nadia. 39 00:03:33,046 --> 00:03:36,550 Sophia? Is that you? 40 00:03:36,675 --> 00:03:39,469 It's so good to hear your voice. 41 00:03:39,595 --> 00:03:43,015 Yours too. I'm so surprised you're calling. It's been -- 42 00:03:43,098 --> 00:03:44,433 A long time, yes. 43 00:03:44,516 --> 00:03:46,560 I am flying to Los Angeles. 44 00:03:46,643 --> 00:03:48,061 I was hoping we might catch up. 45 00:03:48,103 --> 00:03:51,440 I'd love to. Why don't I meet you at the airport? 46 00:03:52,983 --> 00:03:55,027 That'll be wonderful. 47 00:03:56,195 --> 00:03:57,738 I arrive in the morning. 48 00:03:57,821 --> 00:03:59,406 Okay, I'll see you then. 49 00:04:03,285 --> 00:04:05,454 So how long has it been since you've heard from Sophia? 50 00:04:05,537 --> 00:04:06,580 Like 10 years. 51 00:04:06,663 --> 00:04:08,290 Why has she cometo Los Angeles now? 52 00:04:08,457 --> 00:04:10,125 I don't know. She didn't say. 53 00:04:11,126 --> 00:04:12,336 Are you sure you're okay with this? 54 00:04:12,461 --> 00:04:13,879 She can stay as long as she wants. 55 00:04:13,962 --> 00:04:15,339 - You know that. - Thanks. 56 00:04:15,422 --> 00:04:18,425 Where else am I gonna hear embarrassing stories about you as a kid? 57 00:04:20,385 --> 00:04:22,387 - You okay? - Yeah, I'm fine. 58 00:04:22,554 --> 00:04:23,764 You don't seem very excited. 59 00:04:23,847 --> 00:04:27,059 I know, but I am. It's just 60 00:04:27,518 --> 00:04:29,853 last time I saw her, I was in jail. 61 00:04:29,937 --> 00:04:32,231 I don't want to be a disappointment to her. 62 00:04:32,314 --> 00:04:34,358 Who knows if she'll even recognize me? 63 00:04:35,400 --> 00:04:39,821 Oceanic airlines, nonstop flight to Sydney is now ready for boarding at gate 17. 64 00:04:40,614 --> 00:04:44,284 Oceanic airlines nonstop flight to Sydney is now ready... 65 00:04:44,368 --> 00:04:45,452 Sophia. 66 00:04:47,496 --> 00:04:49,373 I'm sorry. I'm so sorry. 67 00:04:49,456 --> 00:04:51,583 What happened? 68 00:04:52,459 --> 00:04:54,503 I didn't have anywhere to go. 69 00:04:59,591 --> 00:05:01,844 It's so good to see you. 70 00:05:07,349 --> 00:05:14,189 For the last few weeks, I had a feeling that I was being watched. 71 00:05:14,273 --> 00:05:18,110 I kept seeing the same faces everywhere I went. 72 00:05:18,235 --> 00:05:21,196 Then last night I came home early from work, 73 00:05:22,114 --> 00:05:24,116 and they were in my house. 74 00:05:24,199 --> 00:05:27,160 As soon as I walked in, they attacked me. 75 00:05:27,494 --> 00:05:30,289 What did they want? 76 00:05:30,831 --> 00:05:31,915 I don't know. 77 00:05:32,082 --> 00:05:33,625 Did they take anything? 78 00:05:34,001 --> 00:05:37,129 I honestly don't know. 79 00:05:38,046 --> 00:05:40,215 When I regained consciousness, 80 00:05:42,509 --> 00:05:46,638 the house was ransacked and they were gone. 81 00:05:46,763 --> 00:05:48,724 I couldn't stay there. 82 00:05:49,725 --> 00:05:51,894 I'm sorry I came here like this. 83 00:05:51,977 --> 00:05:53,979 It's okay. You did the right thing. 84 00:05:54,104 --> 00:05:55,772 We should let her get some sleep. 85 00:05:55,814 --> 00:05:56,481 Yes. 86 00:05:58,317 --> 00:06:00,861 I'm sorry we had to meet under these circumstances. 87 00:06:01,778 --> 00:06:04,656 You're family to Nadia, which means you're family to me. 88 00:06:05,782 --> 00:06:07,659 I'll see to it that you're well taken care of. 89 00:06:07,743 --> 00:06:09,661 You have nothing to worry about from now on. 90 00:06:10,037 --> 00:06:11,079 Thank you. 91 00:06:22,466 --> 00:06:24,801 That woman took care of Nadia when I couldn't. 92 00:06:24,885 --> 00:06:26,220 I owe her. 93 00:06:26,803 --> 00:06:27,971 As soon as I get back to the office, 94 00:06:28,055 --> 00:06:30,057 I'll reach out to our connections in Portugal. 95 00:06:30,098 --> 00:06:31,934 - Whatever I can do. - - You need a ride? 96 00:06:32,142 --> 00:06:34,394 - No, thank you. - Okay. 97 00:06:34,728 --> 00:06:36,021 I'll meet you there. 98 00:07:00,921 --> 00:07:02,506 That should take the edge off. 99 00:07:03,674 --> 00:07:05,843 It's less painful than the last few times. 100 00:07:05,926 --> 00:07:07,427 Glad to hear it. 101 00:07:07,553 --> 00:07:10,556 I've increased the dosage of lipoic acid. 102 00:07:10,597 --> 00:07:14,059 Sorry to say, you may experience some increased side effects. 103 00:07:14,351 --> 00:07:16,186 It's not a cure, but, um, 104 00:07:16,270 --> 00:07:18,188 should keep it at bay for a while. 105 00:07:19,523 --> 00:07:23,902 I've been looking into studies from the institute of radiology in Prague 106 00:07:24,027 --> 00:07:26,238 based on treatment protocols in Chernobyl -- 107 00:07:26,405 --> 00:07:28,407 It's apples and oranges, Jack. 108 00:07:28,699 --> 00:07:33,120 We're not talking about alpha particles and beta particles, gamma or neutron rays. 109 00:07:33,245 --> 00:07:36,665 The radiation you were exposed to when you walked into that reactor -- 110 00:07:36,748 --> 00:07:39,209 Well, it's a different fruit altogether. 111 00:07:39,585 --> 00:07:41,170 Then we'll keep looking. 112 00:07:41,420 --> 00:07:44,715 20 years I've known you. You're not one iota less stubborn. 113 00:07:45,174 --> 00:07:47,551 - How's Sydney? - She's doing well. 114 00:07:48,260 --> 00:07:51,555 I remember when she was just starting school. 115 00:07:52,848 --> 00:07:55,517 Where do the years go? 116 00:07:57,728 --> 00:08:00,314 Jack, I've watched countless people die. 117 00:08:00,564 --> 00:08:04,651 Had to look into my patients' eyes when I tell them what they have is terminal. 118 00:08:06,111 --> 00:08:07,196 And you know what? 119 00:08:07,321 --> 00:08:09,781 That stuff about laughter being the best medicine? 120 00:08:09,865 --> 00:08:11,450 It's a load of bunk. 121 00:08:11,742 --> 00:08:13,911 I assume you have a point. 122 00:08:13,994 --> 00:08:15,996 A clean conscience -- 123 00:08:16,163 --> 00:08:18,624 that's a treatment I can stand behind. 124 00:08:20,167 --> 00:08:22,544 We both know how this is going to end. 125 00:08:22,628 --> 00:08:24,588 We can filter your blood till the cows come home, 126 00:08:24,671 --> 00:08:26,548 but there's no changing the outcome. 127 00:08:26,673 --> 00:08:28,842 Clear your conscience, Jack. 128 00:08:31,053 --> 00:08:33,555 That would take another lifetime at least. 129 00:08:34,139 --> 00:08:36,475 I'm not suggesting you write your memoirs. 130 00:08:36,934 --> 00:08:39,353 Although I'm sure they would make a hell of a read. 131 00:08:40,604 --> 00:08:43,982 Start small. Talk to your daughter. 132 00:08:46,026 --> 00:08:48,028 She's better off not knowing. 133 00:08:48,111 --> 00:08:49,905 Jack, these secrets you're keeping -- 134 00:08:50,697 --> 00:08:52,783 they're not yours to keep. 135 00:09:04,711 --> 00:09:07,005 We've been waiting over an hour. Think Kradic's gonna show? 136 00:09:08,632 --> 00:09:09,591 I hope so. 137 00:09:12,010 --> 00:09:13,220 You have history with the target? 138 00:09:14,721 --> 00:09:17,432 I knew the undercover agent -- Raimes. 139 00:09:18,350 --> 00:09:19,476 From Langley? 140 00:09:19,768 --> 00:09:21,478 We were in the corps together. 141 00:09:21,562 --> 00:09:23,021 Force recon. 142 00:09:23,188 --> 00:09:26,024 Toughest guy in our platoon. 143 00:09:26,483 --> 00:09:29,278 Didn't think the bullet was made that could take him down. 144 00:09:30,230 --> 00:09:33,030 We don't know that he's dead. He could've been captured. 145 00:09:34,198 --> 00:09:37,613 If Raimes were alive, he would have made contact. 146 00:09:47,000 --> 00:09:48,506 Okay, there's Kradic. 147 00:09:49,464 --> 00:09:52,467 There's another guy there. Brown jacket. You see him? 148 00:09:56,722 --> 00:09:57,764 That's Raimes. 149 00:09:58,682 --> 00:10:00,267 Do you think he's gone rogue? 150 00:10:35,636 --> 00:10:38,430 You've grown into a beautiful woman, you know. 151 00:10:38,514 --> 00:10:41,058 So different from the girl I once knew. 152 00:10:41,767 --> 00:10:44,603 You were so angry then. 153 00:10:46,355 --> 00:10:49,775 I know it's hard to believe -- at least it is for me -- 154 00:10:49,900 --> 00:10:52,986 but I have a home now, a family. 155 00:10:55,405 --> 00:10:57,950 I finally feel like I belong somewhere. 156 00:10:59,409 --> 00:11:03,455 Your father's a good man. I can tell. 157 00:11:06,208 --> 00:11:08,085 You should rest now. 158 00:11:08,168 --> 00:11:10,629 I'll be by tonight to check on you. 159 00:11:11,964 --> 00:11:13,465 Nadia, wait. 160 00:11:21,515 --> 00:11:25,936 It's San Marcos, the orphanage's namesake. 161 00:11:26,770 --> 00:11:32,025 My happiest times were there watching over you girls. 162 00:11:36,071 --> 00:11:38,031 I want you to have it. 163 00:11:39,241 --> 00:11:40,242 I can't. 164 00:11:40,534 --> 00:11:41,326 Please. 165 00:11:43,453 --> 00:11:48,625 It is my way of thanking you for taking care of me. 166 00:11:57,968 --> 00:11:58,844 Whoa! 167 00:11:59,928 --> 00:12:02,931 Oh, hey. I -- sorry, Mr. Sloane. 168 00:12:03,056 --> 00:12:04,850 I was testing out a mod on a virtual imager, and, 169 00:12:04,933 --> 00:12:07,144 well, you looked a little freaky. 170 00:12:07,269 --> 00:12:08,812 There's a latent fingerprint in here. 171 00:12:09,021 --> 00:12:11,607 I want to get everything you can on the person it belongs to. 172 00:12:11,648 --> 00:12:13,192 I want it kept between us. 173 00:12:13,901 --> 00:12:15,986 Yeah. Sure, no problem. 174 00:12:16,153 --> 00:12:17,029 Thank you. 175 00:12:30,459 --> 00:12:35,297 Dad, Dixon and Vaughn called in. They found Raimes. He's alive. 176 00:12:35,464 --> 00:12:36,965 He's traveling with Kradic. 177 00:12:37,090 --> 00:12:38,592 Have our team shadow Raimes. 178 00:12:38,675 --> 00:12:40,511 The second he's alone, pull him aside for questioning. 179 00:12:40,636 --> 00:12:43,305 I want to know why he hasn't contacted Langley. 180 00:12:43,388 --> 00:12:44,723 I'll let them know. 181 00:12:47,392 --> 00:12:48,143 Dad? 182 00:12:48,852 --> 00:12:51,021 Let me know when Dixon and Vaughn have secured Raimes. 183 00:12:53,690 --> 00:12:55,192 I'll keep you posted. 184 00:13:20,384 --> 00:13:21,635 Got the target. 185 00:13:22,636 --> 00:13:24,346 He just ordered a whiskey straight up. 186 00:13:24,471 --> 00:13:25,848 Okay, go for it. 187 00:13:32,563 --> 00:13:35,023 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 188 00:13:45,826 --> 00:13:46,702 Cheers. 189 00:13:49,288 --> 00:13:52,416 We're in Amsterdam. This is the best place we can find? 190 00:13:53,250 --> 00:13:58,672 No. If I chose the meet, we'd be in a park or near a beautiful canal. 191 00:14:04,344 --> 00:14:05,304 Where are you going? 192 00:14:05,721 --> 00:14:06,763 Where are you going? 193 00:14:23,947 --> 00:14:26,992 Last time I saw you like this was in a bar in Baghdad. 194 00:14:32,122 --> 00:14:33,123 Marcus. 195 00:14:35,250 --> 00:14:36,210 What are you doing here? 196 00:14:36,335 --> 00:14:38,795 Langley assumed you were compromised. What's going on? 197 00:14:40,714 --> 00:14:41,840 The embassy bombing. 198 00:14:42,299 --> 00:14:44,676 You warned of an attack somewhere in Denmark two weeks ago, 199 00:14:44,760 --> 00:14:45,719 then nothing. 200 00:14:45,802 --> 00:14:48,222 Why didn't you send a second warning that the bomb would go off? 201 00:14:48,347 --> 00:14:49,806 You know what? I'll fill out a report later. 202 00:14:49,890 --> 00:14:51,099 Right now I gotta get back out there, 203 00:14:51,183 --> 00:14:52,809 because Kradic is meeting with an associate. 204 00:14:52,893 --> 00:14:54,728 Then talk fast. Tom, we need answers. 205 00:14:54,770 --> 00:14:56,855 - You don't understand. - So explain it to us. 206 00:14:56,980 --> 00:14:58,357 Why haven't you checked in with your handlers? 207 00:14:58,398 --> 00:15:00,484 Kradic is paranoid. If I would have radioed in -- 208 00:15:00,526 --> 00:15:01,610 There are other ways. 209 00:15:01,693 --> 00:15:02,903 I have to report in, Tom. 210 00:15:02,986 --> 00:15:05,405 And right now, we're looking at two scenarios. 211 00:15:05,572 --> 00:15:08,951 Either you blew your intel, or you've gone over. Which is it? 212 00:15:09,326 --> 00:15:11,662 - You think I sold out? - You tell us. 213 00:15:11,954 --> 00:15:14,331 All right, I had the intel, okay? 214 00:15:14,414 --> 00:15:17,376 But if I would have warned Langley, Kradic would have known we were on to him. 215 00:15:17,459 --> 00:15:19,336 So you decided to let 15 people die? 216 00:15:19,419 --> 00:15:20,879 I had my reasons. 217 00:15:20,921 --> 00:15:22,422 We're listening. 218 00:15:25,050 --> 00:15:28,220 Kradic is after a new weapon developed by the indonesians. 219 00:15:28,303 --> 00:15:29,763 It's a water contaminant. 220 00:15:29,847 --> 00:15:32,099 It can wipe out whole ecosystems. 221 00:15:32,140 --> 00:15:33,809 Kradic has a line on it. 222 00:15:33,892 --> 00:15:37,229 The embassy bombing was crucial to acquiring the weapon. 223 00:15:38,438 --> 00:15:41,441 It was a handful of lives against a half a million. 224 00:15:41,525 --> 00:15:43,819 That's not your call to make. 225 00:15:46,280 --> 00:15:48,365 You weren't there. 226 00:15:49,032 --> 00:15:51,201 Now, look, if I'm not back in a few minutes, 227 00:15:51,285 --> 00:15:53,203 Kradic is gonna know something's wrong. 228 00:15:53,287 --> 00:15:55,831 Yes, 15 people died, 229 00:15:55,914 --> 00:15:58,041 but if we don't recover that weapon, 230 00:15:58,166 --> 00:16:00,210 it'll be hundreds of thousands. 231 00:16:00,252 --> 00:16:03,213 So, you gonna let me walk out that door, or what? 232 00:16:03,297 --> 00:16:05,299 Your call, Marcus. 233 00:16:11,930 --> 00:16:15,142 Indonesians developed a sample of hydrosec, but he didn't know where. 234 00:16:15,225 --> 00:16:18,228 So he bombed the embassy as cover for the intel theft. 235 00:16:18,312 --> 00:16:20,564 Emergency protocol dictates that if a bomb goes off, 236 00:16:20,689 --> 00:16:24,193 all confidential intelligence is transferred to off-site servers. 237 00:16:24,276 --> 00:16:26,153 The explosion triggered those protocols. 238 00:16:26,195 --> 00:16:28,655 Kradic must have been prepared to intercept the outgoing data. 239 00:16:28,780 --> 00:16:31,325 The location of the hydrosec must have been in those files. 240 00:16:31,450 --> 00:16:32,367 He knows where it is, 241 00:16:32,451 --> 00:16:35,287 and now he's putting together a team to steal it from the indonesians. 242 00:16:35,454 --> 00:16:38,749 Indonesian officials deny their intelligence has been compromised. 243 00:16:38,832 --> 00:16:39,917 What else could they say? 244 00:16:39,958 --> 00:16:41,460 If they admit to developing hydrosec, 245 00:16:41,585 --> 00:16:43,629 they'd be violating international weapons treaties. 246 00:16:43,754 --> 00:16:45,172 We're talking in circles here. 247 00:16:45,255 --> 00:16:49,384 The only option we've got is to make Kradic lead us to the weapon. 248 00:16:49,468 --> 00:16:51,678 We could take him out before he gets a chance to use it. 249 00:16:51,720 --> 00:16:53,972 Dixon, what's your tactical assessment? 250 00:16:55,474 --> 00:16:56,975 Considering the situation, 251 00:16:57,100 --> 00:17:00,187 I think our best bet is to keep agent Raimes in the field. 252 00:17:00,312 --> 00:17:02,356 Agreed. You and Vaughn will shadow. 253 00:17:02,439 --> 00:17:03,440 Copy that. 254 00:17:08,278 --> 00:17:09,530 Go check on Raimes. 255 00:17:10,447 --> 00:17:11,949 Make sure he's okay. 256 00:17:15,369 --> 00:17:16,537 We'll outfit you for comms. 257 00:17:16,578 --> 00:17:17,120 No dice. 258 00:17:17,204 --> 00:17:19,540 Kradic has state-of-the-art countersurveillance detection. 259 00:17:19,623 --> 00:17:21,208 If I show up there wired for sound, 260 00:17:21,375 --> 00:17:22,751 I'll light up like a Christmas tree. 261 00:17:22,835 --> 00:17:24,086 Then we'll modify the comms. 262 00:17:24,169 --> 00:17:25,879 Spread-spectrum burst transmitters. 263 00:17:25,921 --> 00:17:27,631 Should be beyond Kradic's capabilities. 264 00:17:27,673 --> 00:17:29,174 It'll take us a few minutes to get them ready. 265 00:17:29,258 --> 00:17:30,425 I'll brush past you with them. 266 00:17:30,509 --> 00:17:32,261 Fine. I'll meet you at the bar in 10 minutes. 267 00:17:32,719 --> 00:17:33,720 Wait. 268 00:17:34,429 --> 00:17:35,973 This meet -- who is it? 269 00:17:36,056 --> 00:17:38,016 A hacker. Linus Halsey. Why? 270 00:17:42,145 --> 00:17:44,231 Does Kradic know this hacker face to face? 271 00:17:44,356 --> 00:17:46,149 You're thinking of switching him out? 272 00:17:46,608 --> 00:17:49,027 Well, you stand a better chance with another man on the inside. 273 00:17:49,444 --> 00:17:52,364 Fine. But you better hurry. He'll be here in one hour. 274 00:17:57,911 --> 00:17:59,454 Hey, what the hell? Where did you go? 275 00:17:59,580 --> 00:18:01,415 Let me tell you something. 276 00:18:01,540 --> 00:18:04,126 Shooting whiskey on an empty stomach -- not good. 277 00:18:04,251 --> 00:18:05,961 What's the matter? Milos pushing you around again? 278 00:18:06,044 --> 00:18:06,795 He's waiting. 279 00:18:06,837 --> 00:18:08,505 You're like a little girl. Come on, let's go. 280 00:18:09,590 --> 00:18:12,342 I'll start with Langley, see if they have an open file on Halsey. 281 00:18:12,426 --> 00:18:13,468 If there's a current file photo, 282 00:18:13,510 --> 00:18:16,054 we can run his faceprint through Interpol's biometric city scan. 283 00:18:16,138 --> 00:18:18,140 Make it fast. We don't have much time. 284 00:18:19,975 --> 00:18:22,477 Mr. Sloane, sir. Mr. -- 285 00:18:23,437 --> 00:18:25,856 Here's that background check that you asked me to run. 286 00:18:26,148 --> 00:18:26,398 Yeah. 287 00:18:26,481 --> 00:18:27,608 Sophia Vargas. 288 00:18:28,609 --> 00:18:31,361 Yeah, you actually probably just want to skip to the last page. 289 00:18:43,832 --> 00:18:44,750 Thank you, Marshall. 290 00:18:45,125 --> 00:18:45,667 Sure. 291 00:18:54,176 --> 00:18:55,719 I found the hacker, Linus Halsey. 292 00:18:55,802 --> 00:18:59,515 He was an MIT graduate with a degree in nonlinear cryptoalgorithsms 293 00:18:59,556 --> 00:19:01,892 and stochastic systems analysis. 294 00:19:01,975 --> 00:19:05,562 Because if they called it "code-breaking," they couldn't charge 30 grand tuition. 295 00:19:07,314 --> 00:19:10,275 Okay, I'm linked with Amsterdam's urban surveillance network. 296 00:19:10,359 --> 00:19:13,445 I'm checking the database for hotel reservations. 297 00:19:13,570 --> 00:19:15,405 Got him. Hotel ruisseau. 298 00:19:15,447 --> 00:19:17,574 It's just a few blocks over from where they are. 299 00:19:25,916 --> 00:19:27,251 Got eyes on Halsey. 300 00:19:27,376 --> 00:19:30,379 Okay, let me know when you've got him, and I'll head inside. 301 00:19:50,899 --> 00:19:52,359 Shotgun, what's going on? 302 00:20:29,313 --> 00:20:30,772 Dixon, coming your way. 303 00:20:50,083 --> 00:20:51,126 I would have had him. 304 00:20:51,418 --> 00:20:52,085 I know. 305 00:20:55,589 --> 00:20:56,089 Hey. 306 00:20:57,549 --> 00:20:59,134 Good work on hotel Ruisseau. 307 00:20:59,218 --> 00:21:00,260 They caught Halsey. 308 00:21:00,344 --> 00:21:02,221 Thanks. We aim to please. 309 00:21:02,387 --> 00:21:03,472 You're in a good mood. 310 00:21:03,847 --> 00:21:05,265 Yeah, I guess so. 311 00:21:05,349 --> 00:21:07,309 So things went well with Sophia after we left? 312 00:21:07,392 --> 00:21:09,645 Yeah. I've missed her so much. 313 00:21:09,728 --> 00:21:10,896 It's been a long time. 314 00:21:11,104 --> 00:21:12,898 I was so different back then. 315 00:21:12,981 --> 00:21:14,358 You wouldn't have known me. 316 00:21:14,525 --> 00:21:15,526 I bet I would have. 317 00:21:15,609 --> 00:21:18,195 No. I was crazy, wild. 318 00:21:19,488 --> 00:21:21,156 I don't know what Sophia saw in me. 319 00:21:21,281 --> 00:21:23,825 She was always telling me I was her special one. 320 00:21:24,076 --> 00:21:27,120 For years after I left the orphanage, 321 00:21:27,454 --> 00:21:29,915 that was the only thing I could hang on to. 322 00:21:30,249 --> 00:21:33,252 I knew someone, somewhere believed in me. 323 00:21:34,294 --> 00:21:36,839 You were lucky to have a person like that in your life. 324 00:21:36,964 --> 00:21:37,506 Yeah. 325 00:21:43,846 --> 00:21:46,765 Why did you really come here? Tell me. 326 00:21:48,267 --> 00:21:49,726 I don't know what you mean. 327 00:21:50,561 --> 00:21:52,396 I know all about Jose Pedraza. 328 00:21:53,272 --> 00:21:55,190 I know how the argentine police found his body. 329 00:21:55,315 --> 00:21:57,276 I know they found a suspect's fingerprint. 330 00:21:57,526 --> 00:22:00,529 But they couldn't find a match. I did. 331 00:22:00,612 --> 00:22:02,197 He was hurting my girls, 332 00:22:02,281 --> 00:22:05,909 and I was the one who hired him to tend the grounds. 333 00:22:07,911 --> 00:22:10,163 I didn't realize. 334 00:22:11,623 --> 00:22:14,168 - Did he hurt Nadia? - He tried. 335 00:22:14,209 --> 00:22:17,462 I didn't give him the second chance. 336 00:22:18,088 --> 00:22:20,591 I know what I did was wrong, 337 00:22:20,799 --> 00:22:23,760 but they were my children. 338 00:22:23,886 --> 00:22:24,761 Yeah. 339 00:22:25,220 --> 00:22:26,930 I would have done the same thing. 340 00:22:29,141 --> 00:22:31,059 Still, that doesn't answer my question. 341 00:22:34,229 --> 00:22:40,319 All I ever wanted was to protect Nadia. 342 00:22:40,611 --> 00:22:44,198 When she was brought to me as a baby, she was in danger. 343 00:22:44,615 --> 00:22:49,244 I changed her last name to Santos so nobody could find her. 344 00:22:49,328 --> 00:22:54,208 The men who attacked me in Lisbon -- they weren't after me. 345 00:22:54,333 --> 00:22:56,293 They were after Nadia. 346 00:22:57,252 --> 00:22:59,963 They wanted to know what name I had given her. 347 00:23:00,047 --> 00:23:01,715 And what did you tell them? 348 00:23:01,798 --> 00:23:02,382 Nothing. 349 00:23:07,638 --> 00:23:09,389 Why didn't you tell Nadia? 350 00:23:11,308 --> 00:23:12,768 When I saw her 351 00:23:13,101 --> 00:23:15,562 with her sister, 352 00:23:16,522 --> 00:23:17,606 with you... 353 00:23:18,398 --> 00:23:21,109 she deserves the happiness she's found here. 354 00:23:22,402 --> 00:23:26,323 I couldn't bring back all that pain to her life. 355 00:23:26,990 --> 00:23:28,033 Don't worry. 356 00:23:29,284 --> 00:23:31,078 Now I can take care of her. 357 00:23:33,997 --> 00:23:35,666 How can you be sure? 358 00:23:36,667 --> 00:23:39,294 Because I know who's after my child. 359 00:23:47,553 --> 00:23:48,595 You wanted to show me something? 360 00:23:48,762 --> 00:23:51,014 Oh, yeah. Hey, Syd. Yeah, check this out. 361 00:23:51,181 --> 00:23:53,642 Now this is one nanogram of hydrosec, 362 00:23:53,725 --> 00:23:56,979 which is one billionth of a gram in a 500 milliliter beaker of water. 363 00:23:57,688 --> 00:23:59,606 According to my simulation, 364 00:23:59,690 --> 00:24:01,733 the toxin actually feeds off the water. 365 00:24:01,859 --> 00:24:05,195 One gram of hydrosec, Lake Michigan turns into sludge. 366 00:24:05,362 --> 00:24:07,239 It's incredible, really, you know... 367 00:24:07,948 --> 00:24:10,784 you know, Dr. Evil sort of way. 368 00:24:11,785 --> 00:24:14,121 What would it take to manufacture this stuff, 369 00:24:14,246 --> 00:24:16,164 level 4 biohazard containment? 370 00:24:16,206 --> 00:24:18,250 Yeah, and a massive cooling system, 371 00:24:18,333 --> 00:24:19,835 which should narrow down the possible locations. 372 00:24:19,918 --> 00:24:21,003 Give me a couple hours. 373 00:24:24,173 --> 00:24:25,841 - What's this? - Huh? 374 00:24:27,926 --> 00:24:33,599 Uh... you know, it's just a copy of some research I'm doing for -- 375 00:24:33,682 --> 00:24:34,600 ahem -- Mr. Sloane. 376 00:24:34,683 --> 00:24:37,102 It's not -- damn it. 377 00:24:39,354 --> 00:24:41,106 What the hell are you thinking? 378 00:24:42,357 --> 00:24:44,735 I'm sure you mean that in the most polite way. 379 00:24:44,860 --> 00:24:47,905 Using CIA resources to check up on Sophia. 380 00:24:49,531 --> 00:24:51,283 I was merely being cautious. 381 00:24:55,746 --> 00:24:57,539 I don't understand this, 382 00:24:57,915 --> 00:24:59,666 but Nadia believes in you. 383 00:25:00,918 --> 00:25:03,921 Somehow you've earned her trust. 384 00:25:04,922 --> 00:25:08,008 Every time you lie to her, you break that bond. 385 00:25:10,010 --> 00:25:11,637 I want you to understand that 386 00:25:11,720 --> 00:25:14,598 I'm not telling you this out of concern for you. 387 00:25:16,600 --> 00:25:18,977 Only my sister. 388 00:25:38,330 --> 00:25:39,957 Nobody reads the paper anymore. 389 00:25:45,254 --> 00:25:47,923 There is too much tragedy in the world. 390 00:25:59,810 --> 00:26:00,644 Clean. 391 00:26:03,480 --> 00:26:04,523 Have a seat. 392 00:26:09,528 --> 00:26:13,532 Your reputation proceeds you, Mr. Halsey. 393 00:26:13,949 --> 00:26:15,325 You're too kind. 394 00:26:15,450 --> 00:26:17,995 Temperamental. Arrogant. 395 00:26:18,579 --> 00:26:19,788 Vindictive. 396 00:26:20,289 --> 00:26:23,125 Violent. Vain. 397 00:26:23,417 --> 00:26:25,294 Petty and deceitful. 398 00:26:26,128 --> 00:26:27,713 You're forgetting talented... 399 00:26:28,297 --> 00:26:29,381 brilliant... 400 00:26:30,174 --> 00:26:32,134 and easy on the eye. 401 00:26:32,676 --> 00:26:34,136 Ha. There is that. 402 00:26:34,511 --> 00:26:36,680 You are supposed to be brilliant. 403 00:26:36,763 --> 00:26:39,057 They say you're the best hacker in the E.U. 404 00:26:40,392 --> 00:26:42,060 That's the rep. 405 00:26:42,561 --> 00:26:45,314 But what went wrong on the Kroner job? 406 00:26:45,397 --> 00:26:47,441 Kroner job -- what happened? 407 00:26:47,524 --> 00:26:50,485 Petty? Who the hell's that son of a bitch to call me petty? 408 00:26:50,527 --> 00:26:52,279 You know what? You can all go f-- Aah! 409 00:26:53,864 --> 00:26:55,365 Nothing went wrong. 410 00:26:55,574 --> 00:26:58,243 Then why does Kroner hate you so much, hmm? 411 00:27:00,621 --> 00:27:02,289 I finished the job as agreed. 412 00:27:03,040 --> 00:27:04,833 Perfectly, I may add. 413 00:27:05,125 --> 00:27:06,001 Aah! 414 00:27:06,168 --> 00:27:07,294 Listen to me, you son of a bitch. 415 00:27:07,419 --> 00:27:09,630 I'm not gonna let you hang my partner out to dry. 416 00:27:10,088 --> 00:27:12,049 Uhh! 417 00:27:12,132 --> 00:27:15,219 The son of a bitch shorted me 10 grand. 418 00:27:15,302 --> 00:27:16,762 Kroner stiffed him 10,000 euros. 419 00:27:16,845 --> 00:27:18,055 Then Kroner turned around, 420 00:27:18,180 --> 00:27:20,307 forgot to pay me my 10,000 euros. 421 00:27:24,436 --> 00:27:27,564 That doesn't explain why he hates you. 422 00:27:30,567 --> 00:27:32,069 Now by my count, you still have three rings left. 423 00:27:32,194 --> 00:27:34,279 That's on one ear. What happened? 424 00:27:35,072 --> 00:27:36,657 After he stiffed me... 425 00:27:36,740 --> 00:27:38,617 He hacked Kroner's credit card to buy hookers. 426 00:27:39,034 --> 00:27:41,203 I hacked into his credit card account, 427 00:27:41,286 --> 00:27:46,375 charged it exactly 10,000 euros to several young ladies in the red light district, 428 00:27:46,834 --> 00:27:49,002 and then sent the bills to his wife. 429 00:27:51,213 --> 00:27:52,422 Yes, I did. 430 00:28:03,517 --> 00:28:04,935 We leave in an hour. 431 00:28:05,018 --> 00:28:08,313 Aleksander, tell the team to meet us at Tuege airfield. 432 00:28:23,996 --> 00:28:25,122 You wanted to see me? 433 00:28:26,415 --> 00:28:27,666 I was thinking... 434 00:28:28,458 --> 00:28:31,920 the embassy transmission that Kradic intercepted -- 435 00:28:32,754 --> 00:28:34,923 the network tap he installed 436 00:28:35,007 --> 00:28:37,718 would have had to have been physically placed on the premises. 437 00:28:37,885 --> 00:28:39,011 I don't follow. 438 00:28:39,094 --> 00:28:41,513 It would be too risky to send someone to retrieve it afterwards, 439 00:28:41,638 --> 00:28:44,558 so we can assume it stores the information. 440 00:28:44,725 --> 00:28:47,436 Which means we might be able to access it remotely as well 441 00:28:47,561 --> 00:28:50,272 and download the same intel Kradic got off it. 442 00:28:50,480 --> 00:28:54,276 This is all assuming the indonesians haven't already located and removed the tap. 443 00:28:54,359 --> 00:28:56,820 It's worth a shot. I'll get Marshall right on it. 444 00:29:35,859 --> 00:29:39,279 Decades of research went into the development of this little marvel, 445 00:29:39,404 --> 00:29:41,657 and you yank it out with a letter opener? 446 00:29:42,074 --> 00:29:43,158 What are you talking about? 447 00:29:45,869 --> 00:29:47,913 You don't have the faintest -- 448 00:29:48,830 --> 00:29:50,123 I implanted it 449 00:29:50,374 --> 00:29:53,085 to regulate the medication in your bloodstream. 450 00:29:53,836 --> 00:29:56,171 I explained the entire procedure to you. 451 00:29:56,588 --> 00:29:57,339 You did? 452 00:29:57,881 --> 00:29:58,674 I did. 453 00:30:02,427 --> 00:30:04,137 I have no memory of this. 454 00:30:04,263 --> 00:30:07,933 Well, we talked about the fact that memory loss could be a side effect. 455 00:30:08,475 --> 00:30:10,978 I even implanted a second one in your calf. 456 00:30:16,400 --> 00:30:18,402 You don't remember that, either, do you? 457 00:30:20,612 --> 00:30:22,155 My position... 458 00:30:23,115 --> 00:30:26,493 my job -- this side effect is unacceptable. 459 00:30:26,577 --> 00:30:28,203 I can adjust the medication. 460 00:30:30,038 --> 00:30:33,375 But your condition is progressing quicker than I had anticipated. 461 00:30:34,668 --> 00:30:38,172 Jack, have you thought any more about what we discussed? About Sydney? 462 00:30:38,463 --> 00:30:41,008 Sydney has had to face so many things in her life. 463 00:30:42,551 --> 00:30:45,554 Too many for someone so young. 464 00:30:45,721 --> 00:30:47,472 And now, given my condition, 465 00:30:47,681 --> 00:30:50,267 I don't want to burden her. It's not fair. 466 00:30:50,434 --> 00:30:51,852 Honesty -- 467 00:30:52,060 --> 00:30:53,562 that's fair. 468 00:30:54,104 --> 00:30:56,315 You won't always be around to protect her, Jack. 469 00:30:57,983 --> 00:31:01,361 She has to know the truth before it's too late. 470 00:31:11,288 --> 00:31:12,956 You disagree with my decision? 471 00:31:14,875 --> 00:31:15,918 The embassy? 472 00:31:17,419 --> 00:31:19,087 I wasn't there. 473 00:31:19,546 --> 00:31:22,549 I was boxed in. So I made a call. 474 00:31:23,759 --> 00:31:27,429 Did some civilians die? Yes. Would I do it again? 475 00:31:28,597 --> 00:31:29,973 Absolutely. 476 00:31:30,265 --> 00:31:32,601 There are sacrifices we have to make. 477 00:31:33,227 --> 00:31:36,396 There are casualties in the business that we're in. 478 00:31:37,314 --> 00:31:38,815 You disappoint me, Marcus. 479 00:31:39,149 --> 00:31:40,984 There was a time you understood that. 480 00:31:42,653 --> 00:31:43,904 That was a long time ago. 481 00:31:44,905 --> 00:31:47,199 Things are... different. 482 00:31:47,241 --> 00:31:49,576 What happened, you get religion? 483 00:31:49,660 --> 00:31:51,328 I had that. 484 00:31:52,829 --> 00:31:54,873 No, I got married. 485 00:31:55,958 --> 00:31:57,459 Had kids. 486 00:31:58,377 --> 00:32:00,337 - Changes a man. - Mm. 487 00:32:01,380 --> 00:32:04,591 - You mean it softens. - I mean it deepens, 488 00:32:04,716 --> 00:32:06,510 gives a man perspective. 489 00:32:07,803 --> 00:32:10,389 Maybe we need men who can make the hard call, 490 00:32:10,472 --> 00:32:12,307 weigh the many against the few. 491 00:32:12,391 --> 00:32:18,313 I just know that every time I think of those 15 people at the embassy, 492 00:32:20,357 --> 00:32:21,441 it weighs on me. 493 00:32:31,076 --> 00:32:32,494 How many kids you got? 494 00:32:33,245 --> 00:32:37,708 A daughter, Robin, and a son, Steven. 495 00:32:38,500 --> 00:32:40,085 And the lucky lady? 496 00:32:42,588 --> 00:32:45,257 My wife was killed a few years ago. 497 00:32:47,467 --> 00:32:51,346 What you would call a casualty of the business we're in. 498 00:33:22,961 --> 00:33:24,588 Make sure the plane's ready to go. 499 00:33:27,841 --> 00:33:31,094 Ooh, hope it's warm where we're going, 'cause this weather's killing me. 500 00:33:31,178 --> 00:33:32,721 We are 15 minutes behind schedule. 501 00:33:33,222 --> 00:33:34,681 We'll have to make it up in the air. 502 00:33:35,390 --> 00:33:36,475 Vaughn just checked in. 503 00:33:36,517 --> 00:33:38,685 Kradic's men just arrived at Tuege airfield. 504 00:33:38,894 --> 00:33:42,147 Marshall was able to run a network probe at the indonesian embassy. 505 00:33:42,231 --> 00:33:43,607 It turns out my father was right. 506 00:33:43,732 --> 00:33:44,983 We've got a source on the hydrosec. 507 00:33:45,150 --> 00:33:47,528 It's in a manufacturing plant in Peru. 508 00:33:47,694 --> 00:33:50,697 Unfortunately, Kradic beat us to it. He must have had a team in place. 509 00:33:50,822 --> 00:33:53,575 Four hours ago there was a fire in one of the research labs. 510 00:33:53,659 --> 00:33:57,496 Our theory is that Kradic's men caused the accident to steal the hydrosec. 511 00:33:57,579 --> 00:33:58,830 It fits their M.O. 512 00:33:58,997 --> 00:34:01,750 Using disaster to achieve their operational objectives. 513 00:34:01,875 --> 00:34:03,752 Well, the big question is, since they have it, 514 00:34:03,877 --> 00:34:05,462 where do they plan to use it? 515 00:34:06,004 --> 00:34:09,174 It's most likely that Kradic will set up a rendezvous with the heist team. 516 00:34:09,299 --> 00:34:13,178 Our best course of action would still be to keep Dixon in play. 517 00:34:13,262 --> 00:34:14,137 That's it. 518 00:34:20,060 --> 00:34:21,311 Something else, Jack? 519 00:34:24,314 --> 00:34:26,817 I know we agreed to keep this between ourselves, 520 00:34:26,900 --> 00:34:28,694 but the time has arrived. 521 00:34:30,028 --> 00:34:33,448 Personal considerations have been weighing on me, Arvin. 522 00:34:35,158 --> 00:34:36,660 We need to tell them the truth. 523 00:34:40,664 --> 00:34:42,708 Yes, I know. You're right. 524 00:34:48,255 --> 00:34:51,008 I'm afraid that Nadia's already in danger. 525 00:34:55,679 --> 00:34:58,098 Fully fueled and ready to take us over the border. 526 00:34:58,974 --> 00:35:00,767 Get the gear. Let's move. 527 00:35:07,816 --> 00:35:09,234 I'm in place. Do you read? 528 00:35:09,318 --> 00:35:10,110 Go ahead. 529 00:35:13,947 --> 00:35:16,116 Kradic has gathered a total of six team members, 530 00:35:16,200 --> 00:35:17,367 and they're en routeto the plane. 531 00:35:17,492 --> 00:35:18,869 And agent Dixon is still embedded? 532 00:35:18,952 --> 00:35:19,494 Securely. 533 00:35:32,132 --> 00:35:32,799 Hey! 534 00:35:35,677 --> 00:35:36,470 What's going on? 535 00:35:38,931 --> 00:35:40,432 Outrigger, I'm in position. 536 00:35:40,682 --> 00:35:42,184 I have a better question. 537 00:35:43,060 --> 00:35:44,520 Which one of you two 538 00:35:45,479 --> 00:35:46,939 is agent Dixon? 539 00:35:49,525 --> 00:35:50,776 What? 540 00:35:50,984 --> 00:35:53,320 Milos, come on. Put the gun down. Take it easy. 541 00:35:53,445 --> 00:35:56,448 Enough! Aleksander intercepted a transmission. 542 00:35:56,573 --> 00:35:57,324 Transmission? 543 00:35:57,407 --> 00:35:59,243 What are you talking about? You're just being paranoid. 544 00:35:59,326 --> 00:36:00,994 I know one of you is an agent. 545 00:36:01,954 --> 00:36:03,914 If I move any closer, I'll be made. Do you have a weapon? 546 00:36:04,164 --> 00:36:06,375 Milos, come on. Let's see this thing through. Come on. 547 00:36:06,500 --> 00:36:09,253 We are not doing anything till I find out the truth! 548 00:36:10,504 --> 00:36:12,589 I sensed something was wrong about you. 549 00:36:12,673 --> 00:36:14,174 No, no, no. You wrong! 550 00:36:14,633 --> 00:36:17,094 You know my reputation. You checked out the Kroner job. 551 00:36:17,177 --> 00:36:19,096 I should have trusted my instincts. 552 00:36:19,221 --> 00:36:21,723 Now, see, this is insane. I'm not an agent! 553 00:36:22,391 --> 00:36:23,308 Take it easy. 554 00:36:23,433 --> 00:36:24,935 Who do you work for? 555 00:36:25,227 --> 00:36:26,562 CIA? Mossad? 556 00:36:26,645 --> 00:36:27,855 Man, what you talking about? 557 00:36:27,938 --> 00:36:30,148 Milos, nobody here is an agent. 558 00:36:30,274 --> 00:36:34,152 Okay. Then you leave me little choice, huh? 559 00:36:35,362 --> 00:36:37,072 I'll have to kill both you. 560 00:36:37,197 --> 00:36:39,032 Which one of you would like to die first? 561 00:36:39,116 --> 00:36:42,327 Nobody's got to die. We're all on the same side here. 562 00:36:42,619 --> 00:36:45,914 Everybody just needs to calm down. Lower your guns. 563 00:36:47,416 --> 00:36:48,125 Okay. 564 00:36:57,926 --> 00:36:59,094 Kill both of them. 565 00:37:07,978 --> 00:37:09,021 Enough! 566 00:37:09,980 --> 00:37:12,983 Outrigger, don't shoot Kradic! We need him to lead us to the hydrosec. 567 00:37:15,652 --> 00:37:17,029 Let me finish this. 568 00:37:18,155 --> 00:37:19,239 Get on your knees. 569 00:37:21,408 --> 00:37:23,660 This is how you deal with traitors. 570 00:37:26,079 --> 00:37:28,790 What you got to say now, agent Dixon? 571 00:37:41,970 --> 00:37:44,890 So, Dixon, any last words? 572 00:37:44,973 --> 00:37:49,186 Hey, casualty of the business I'm in. 573 00:37:52,397 --> 00:37:53,315 He's giving us an out. 574 00:37:53,398 --> 00:37:56,401 He's sacrificing himself to save the mission. Shoot him. 575 00:37:57,277 --> 00:37:58,028 Do it! 576 00:38:06,995 --> 00:38:08,455 We have business to do, 577 00:38:08,539 --> 00:38:11,291 and we need to get out of here before this guy's backup shows. 578 00:38:11,583 --> 00:38:12,501 You're welcome! 579 00:38:16,004 --> 00:38:16,713 Let's go. 580 00:39:11,435 --> 00:39:16,940 This is agent Vaughn, field code alpha-5-0-niner-charlie. 581 00:39:17,024 --> 00:39:20,068 Request authorization for a code 4 medivac. We have an agent down. 582 00:39:24,489 --> 00:39:25,657 Vaughn just reported in. 583 00:39:25,741 --> 00:39:27,534 Agent Raimes is being medivacted to Deventer. 584 00:39:27,701 --> 00:39:28,994 He's critical but stable. 585 00:39:29,077 --> 00:39:31,663 They're saying the shot didn't hit any of his vital organs. 586 00:39:31,705 --> 00:39:33,123 Dixon saved his life. 587 00:39:33,165 --> 00:39:35,083 He just boarded the plane with Kradic and his team. 588 00:39:35,209 --> 00:39:36,668 Here's the tail number of his flight. 589 00:39:36,752 --> 00:39:39,254 All right, I'll put in a call to euro control, see if we can track it. 590 00:39:39,463 --> 00:39:41,256 I think I might be able to triangulate 591 00:39:41,340 --> 00:39:43,634 Dixon's signal using one of NSA's comm sats. Just -- 592 00:39:43,800 --> 00:39:46,011 Excuse me, do you have a minute? 593 00:39:49,056 --> 00:39:50,057 What is this about? 594 00:39:50,224 --> 00:39:51,141 Please, come in. 595 00:39:53,143 --> 00:39:54,228 There's something we need to tell you, 596 00:39:54,311 --> 00:39:55,771 something you have the right to know. 597 00:39:55,854 --> 00:39:57,231 It concerns your mother's sister. 598 00:39:57,397 --> 00:39:58,941 - Katya? - Yelena. 599 00:40:00,150 --> 00:40:02,903 She was one of the KGB's foremost assassins, 600 00:40:03,779 --> 00:40:04,947 responsible for the murders of 601 00:40:05,113 --> 00:40:08,617 countless diplomats and politicians throughout eastern europe. 602 00:40:09,326 --> 00:40:11,119 In the course of her work, 603 00:40:11,161 --> 00:40:14,915 she earned a reputation for being the cruelest of the Derevko women. 604 00:40:14,998 --> 00:40:16,333 Why are you telling us this now? 605 00:40:16,500 --> 00:40:18,877 Because almost 30 years ago, Yelena disappeared. 606 00:40:19,837 --> 00:40:22,339 It was rumored that she had a falling out with Irina. 607 00:40:22,840 --> 00:40:26,009 Yelena severed all ties with the KGB as well as her family. 608 00:40:26,802 --> 00:40:30,556 Both the CIA and the KGB tried to find her, but to no avail. 609 00:40:30,639 --> 00:40:32,182 Even Irina couldn't locate her. 610 00:40:32,266 --> 00:40:33,267 But you found something? 611 00:40:33,350 --> 00:40:36,144 I received a message from an old associate about a year ago that led me 612 00:40:36,270 --> 00:40:38,856 to one of Yelena's safehouses in Warsaw. 613 00:40:39,022 --> 00:40:40,607 Inside we found this. 614 00:40:45,696 --> 00:40:47,030 It's me in college. 615 00:40:47,447 --> 00:40:49,157 This is my old apartment in Argentina. 616 00:40:50,492 --> 00:40:52,494 My grad school transcripts. 617 00:40:53,787 --> 00:40:55,122 I was 9 here. 618 00:40:55,706 --> 00:40:59,001 Given what's here, we can assume she's been surveilling you both 619 00:40:59,459 --> 00:41:00,752 for at least a decade. 620 00:41:01,128 --> 00:41:04,882 We can also assume that she's responsible for the attack on Sophia. 621 00:41:05,632 --> 00:41:08,177 Why? What does she want from us? 622 00:41:08,302 --> 00:41:09,094 We don't know. 623 00:41:10,137 --> 00:41:12,973 We're doing everything we can to find out. 624 00:41:16,185 --> 00:41:17,811 It's me. 625 00:41:18,312 --> 00:41:20,272 The plane is in the air. Do we know where they're headed? 626 00:41:20,522 --> 00:41:24,610 I'll contact you once I have their final destination. 627 00:41:25,027 --> 00:41:26,028 I'll be waiting. 628 00:41:26,111 --> 00:41:27,821 I won't let you down, Yelena. 629 00:41:30,699 --> 00:41:33,160 Do you have any idea where Yelena is now? 630 00:41:33,243 --> 00:41:35,954 At this point, she could be anywhere. 631 00:41:38,248 --> 00:41:41,251 Synchro: Travis Transcript: RaceMan www.forom.com