1 00:01:29,089 --> 00:01:32,885 DSR team is supposed to be here. Contact A.P.O. 2 00:01:39,600 --> 00:01:41,476 We've got Mr. Bristow on sat-comm. 3 00:01:42,477 --> 00:01:43,770 Jack, what's your situation? 4 00:01:43,854 --> 00:01:46,106 We're at the rendezvous point. Still waiting on the DSR team. 5 00:01:46,190 --> 00:01:48,066 We'll give them five more minutes, then move on. 6 00:01:48,150 --> 00:01:49,776 Have we made any progress with the russians? 7 00:01:49,818 --> 00:01:51,361 No, director Chase is in Washington. 8 00:01:51,445 --> 00:01:53,238 They've organized a coalition to pressure the russians 9 00:01:53,322 --> 00:01:55,073 to call off the air strike, but so far, no luck. 10 00:01:55,157 --> 00:01:58,410 They do understand that destroying the device with conventional explosives 11 00:01:58,950 --> 00:02:01,990 will cause enough toxic fallout to make Chernobyl look like a kitchen fire? 12 00:02:02,038 --> 00:02:03,913 Yeah, their official position is they're not buying it, 13 00:02:03,950 --> 00:02:06,716 which gives you about two hours to deactivate the device. 14 00:02:06,877 --> 00:02:10,506 Dad, we got a signal from the DSR team's transponder. 15 00:02:10,589 --> 00:02:11,882 They're a block and a half away. 16 00:02:11,965 --> 00:02:13,050 We'll be in touch. 17 00:02:13,884 --> 00:02:17,262 The russians rely on the Milsat satellite network to vector the bombs, right? 18 00:02:17,387 --> 00:02:19,181 If I can hack into it, I can shut it down. 19 00:02:19,264 --> 00:02:21,266 And violate several thousand international laws? 20 00:02:21,350 --> 00:02:23,644 We're talking about the end of the world. I'm not worried about a tribunal. 21 00:02:24,686 --> 00:02:26,813 That's a good point. Go, go, go, go. 22 00:02:34,238 --> 00:02:37,199 - It's operational. - Have you notified our cells? 23 00:02:37,241 --> 00:02:39,284 - We're on schedule. - Good. 24 00:02:44,748 --> 00:02:47,417 It won't be long before you see her again. 25 00:02:49,211 --> 00:02:52,464 I know Nadia. She's gonna make us proud. 26 00:03:08,730 --> 00:03:10,274 The signal's coming from right here. 27 00:03:22,202 --> 00:03:23,203 We should keep moving. 28 00:03:28,834 --> 00:03:29,668 Show yourself! 29 00:03:48,270 --> 00:03:49,313 Brodien. 30 00:03:50,022 --> 00:03:51,398 Bristow? 31 00:03:52,524 --> 00:03:53,942 Oh, for god's sakes. 32 00:03:54,943 --> 00:03:56,028 What are you -- 33 00:03:56,945 --> 00:03:58,655 I thought you were relieved of duty. 34 00:03:58,780 --> 00:04:00,782 Well, don't believe everything you hear. 35 00:04:00,866 --> 00:04:01,992 What happened here? 36 00:04:02,284 --> 00:04:05,037 Uh, let's just say those tranqs -- 37 00:04:05,495 --> 00:04:06,997 they're not gonna do you any good. 38 00:04:07,623 --> 00:04:08,916 Not on the infected. 39 00:04:12,127 --> 00:04:13,587 They're like rabid dogs. 40 00:04:14,004 --> 00:04:15,130 They travel in packs. 41 00:04:15,255 --> 00:04:17,508 It only took one night to wipe out my entire team. 42 00:04:18,050 --> 00:04:19,176 You're the last one alive? 43 00:04:19,301 --> 00:04:20,677 Yeah. That's right. 44 00:04:21,803 --> 00:04:25,432 I don't know how many are out there -- hundreds could be thousands. 45 00:04:25,474 --> 00:04:26,725 What about the rest? Where are they? 46 00:04:26,850 --> 00:04:28,352 Dead, if we're lucky. 47 00:04:28,602 --> 00:04:32,523 When there's no one left to kill, they turn on each other. 48 00:04:32,564 --> 00:04:34,233 The municipal water supply was tainted. 49 00:04:34,316 --> 00:04:38,278 And the device is broadcasting a subaudible frequency off any spectrum. 50 00:04:38,362 --> 00:04:40,030 Anyone within the radius of the signal 51 00:04:40,155 --> 00:04:42,824 who drank the water has been physiologically altered. 52 00:04:43,325 --> 00:04:44,451 Are we gonna just shoot them? 53 00:04:44,535 --> 00:04:45,285 Yes. 54 00:04:45,661 --> 00:04:47,079 I mean, it's either them or us. 55 00:04:47,496 --> 00:04:50,499 They're already gone anyway. We're putting them out of their misery. 56 00:04:51,083 --> 00:04:51,959 There is no cure. 57 00:04:52,751 --> 00:04:55,337 Once you're infected, there's no reversing the symptoms. 58 00:04:55,420 --> 00:04:56,839 What have you learned about the device? 59 00:04:56,922 --> 00:04:57,631 Uh... 60 00:05:00,509 --> 00:05:01,718 best we can tell, 61 00:05:03,135 --> 00:05:05,013 the epicenter is, uh, 62 00:05:05,097 --> 00:05:08,183 4 miles northwest over the Oransky building -- right here. 63 00:05:09,184 --> 00:05:12,020 In that case, the control center for the device should be located on the rooftop. 64 00:05:12,145 --> 00:05:15,107 I've taken out the city's power grid. The device keeps running. 65 00:05:15,148 --> 00:05:17,567 Irina knows how to bring it down safely. 66 00:05:18,250 --> 00:05:19,862 Irina? 67 00:05:21,655 --> 00:05:22,739 Irina Derevko? 68 00:05:23,615 --> 00:05:26,910 The device has been modified to run off an internal energy source. 69 00:05:27,578 --> 00:05:29,663 We need to get to the roof of that building. 70 00:05:31,081 --> 00:05:33,876 Okay, uh, right, but we can't drive. 71 00:05:34,042 --> 00:05:35,711 All the roads are closed off with gridlock. 72 00:05:35,752 --> 00:05:37,296 We can get through town through the subway tunnels. 73 00:05:37,379 --> 00:05:39,965 It's a straight shot to the Oransky building. 74 00:05:40,048 --> 00:05:43,468 There should be an emergency battery system to power up the cars. 75 00:05:43,510 --> 00:05:45,345 Those tunnels are pitch black. 76 00:05:45,470 --> 00:05:46,930 There's only one way in or out. 77 00:05:48,182 --> 00:05:49,975 I'm not saying I'm looking forward to it. 78 00:05:51,476 --> 00:05:53,437 All right. Let's go. 79 00:05:59,193 --> 00:06:00,485 They're here. 80 00:06:02,738 --> 00:06:06,491 Less than two hours before the russians launch their strike. 81 00:06:06,617 --> 00:06:08,118 Nothing can stop us. 82 00:06:08,243 --> 00:06:11,288 Regardless, we should eliminate all possibility. 83 00:06:12,748 --> 00:06:14,124 I'll lead the assault team. 84 00:06:15,751 --> 00:06:16,877 Nadia. 85 00:06:18,629 --> 00:06:19,463 What about Nadia? 86 00:06:19,922 --> 00:06:20,923 Bring her back. 87 00:06:21,840 --> 00:06:23,884 Give her the option to join us. 88 00:06:24,468 --> 00:06:25,969 I was going to. 89 00:06:28,138 --> 00:06:29,264 Let's go. 90 00:06:34,537 --> 00:06:35,729 Damn it. 91 00:06:36,605 --> 00:06:38,857 It's too secure. I can't get in from the outside. 92 00:06:38,941 --> 00:06:40,943 Unless we have a valid access code, this isn't gonna work. 93 00:06:40,984 --> 00:06:42,027 So get an access code. 94 00:06:42,110 --> 00:06:45,697 Only russian military officials have access codes to those. Hence the word access. 95 00:06:45,781 --> 00:06:48,242 We've managed harder. Come on. There's got to be a way. 96 00:06:49,368 --> 00:06:50,619 What would Jack do in this situation? 97 00:06:50,702 --> 00:06:52,538 Jack is the king of this sort of thing. 98 00:06:52,704 --> 00:06:54,373 Well, first he'd probably glower a bit, right? 99 00:06:54,456 --> 00:06:58,919 And then he'd probably blackmail or torture somebody. Right? 100 00:07:01,046 --> 00:07:02,089 You're a genius. 101 00:07:02,798 --> 00:07:04,633 You, Eric Weiss, are a genius. 102 00:07:08,387 --> 00:07:10,264 I thought Sloane turned the Blackwell Index over to Langley. 103 00:07:10,347 --> 00:07:11,723 He didn't. It's complicated. 104 00:07:11,765 --> 00:07:13,100 Not really. Sloane's evil -- 105 00:07:13,141 --> 00:07:15,811 why wouldn't he hold on to blackmail material on world leaders? 106 00:07:15,978 --> 00:07:19,022 Okay, here it is. Russian deputy defense minister Karkov. 107 00:07:19,439 --> 00:07:22,526 We find the right dirt, he'll be begging to give us the code. 108 00:07:22,609 --> 00:07:24,069 I think we found your passion. 109 00:07:24,152 --> 00:07:26,321 - What's this guy into? - Let's take a look. 110 00:07:27,531 --> 00:07:30,034 - Ooh. Is that A... - Whoa, hello. 111 00:07:30,076 --> 00:07:33,286 - I hope not. - Wow. 112 00:07:34,454 --> 00:07:36,957 Jack, we found a russian minister off the Blackwell Index 113 00:07:37,124 --> 00:07:39,960 who can get us access to the Milsat. We'll ke you posted. 114 00:07:40,085 --> 00:07:43,088 Copy that. Marshall and Weiss are working on the russians. 115 00:07:43,213 --> 00:07:44,882 Stubborn bunch, your countrymen. 116 00:07:44,965 --> 00:07:46,466 We like to control our own fate. 117 00:07:46,508 --> 00:07:49,595 You never put much faith in that, did you? Fate. Destiny. 118 00:07:49,678 --> 00:07:53,974 About as much faith as I put in horoscopes, fortune cookies. 119 00:07:56,143 --> 00:07:57,060 Look. 120 00:08:00,772 --> 00:08:01,648 Rambaldi wrote, 121 00:08:01,773 --> 00:08:05,986 "when bloodred horses run to the streets and angels from the sky, 122 00:08:07,070 --> 00:08:09,281 the chosen one and the passenger will clash." 123 00:08:11,992 --> 00:08:13,702 "And only one of them will survive." 124 00:08:16,121 --> 00:08:18,874 You really are through the looking glass, aren't you? 125 00:08:21,293 --> 00:08:24,671 When I see angels fall from the sky, I'll start to worry. 126 00:08:26,006 --> 00:08:30,052 I just can't shake the feeling that tonight, one of my daughters will perish. 127 00:08:34,973 --> 00:08:35,933 This is it. 128 00:08:41,230 --> 00:08:44,024 Hey, Brodien, it looks like that ear healed up pretty nicely. 129 00:08:44,191 --> 00:08:45,192 Yeah. 130 00:08:46,360 --> 00:08:48,403 And if you plan on putting any more holes in me, 131 00:08:48,904 --> 00:08:50,989 just go ahead and tell me now. All right? 132 00:09:12,027 --> 00:09:13,011 Brodien? 133 00:09:13,912 --> 00:09:15,514 Hang in there. 134 00:09:20,894 --> 00:09:21,520 Go. 135 00:09:22,980 --> 00:09:23,689 End this. 136 00:09:35,909 --> 00:09:36,827 We should move. 137 00:09:38,996 --> 00:09:39,830 Now! 138 00:10:30,714 --> 00:10:31,757 We found the switching room. 139 00:10:31,840 --> 00:10:33,675 We'll set green lights all the way down the line. 140 00:10:34,843 --> 00:10:38,472 It should only take me a few minutes to redirect the power to the drive wheels. 141 00:10:38,514 --> 00:10:39,807 How are we on the brakes? 142 00:10:39,849 --> 00:10:41,058 The calipers have seized. 143 00:10:41,099 --> 00:10:43,018 Must have happened when the power shut down. 144 00:10:43,100 --> 00:10:45,390 But if we cut the hydraulic lines and bleed the fluid, 145 00:10:45,438 --> 00:10:47,683 they should disengage, but we'll have no manual stopping power. 146 00:10:47,770 --> 00:10:51,066 We can set the track switch at the Oransky station to trigger an emergency stop. 147 00:10:51,318 --> 00:10:53,487 Right. Be careful out there. 148 00:10:59,201 --> 00:11:00,536 You shouldn't wait. 149 00:11:01,745 --> 00:11:02,454 For what? 150 00:11:02,871 --> 00:11:04,039 I saw the ring. 151 00:11:06,834 --> 00:11:08,544 Yeah, you know what? You killed my father. 152 00:11:08,961 --> 00:11:11,046 The way I see it, I don't have to ask for your blessings. 153 00:11:11,588 --> 00:11:13,465 Despite that, you may have them. 154 00:11:13,882 --> 00:11:15,717 Along with some advice. 155 00:11:16,718 --> 00:11:18,470 Marital advice from you. Wonderful. 156 00:11:18,720 --> 00:11:20,556 Like what, don't betray your spouse? 157 00:11:21,348 --> 00:11:22,516 Yeah, that'd be one of them. 158 00:11:23,934 --> 00:11:27,354 But even between a husband and a wife, some secrets are acceptable. 159 00:11:28,313 --> 00:11:31,525 However, your activities are not. 160 00:11:34,027 --> 00:11:35,320 What are you talking about? 161 00:11:35,529 --> 00:11:38,031 You're not as covert as you'd like to think. 162 00:11:39,283 --> 00:11:41,326 Consider my life an object lesson. 163 00:11:41,994 --> 00:11:46,540 If you don't want tond up like Jack and me, tell Sydney the truth. 164 00:12:02,256 --> 00:12:03,557 It's not catching. 165 00:12:03,682 --> 00:12:05,058 They're at either end of the platform. 166 00:12:05,601 --> 00:12:08,145 Maybe when the train's at the station, they have to be set manually -- 167 00:12:08,270 --> 00:12:09,438 we can do it ourselves. 168 00:12:09,563 --> 00:12:10,105 Okay. 169 00:12:15,402 --> 00:12:16,528 You still feeling it, too? 170 00:12:17,571 --> 00:12:19,531 Like something awful's gonna happen. 171 00:12:19,573 --> 00:12:20,199 I know. 172 00:12:23,785 --> 00:12:25,370 Vaughn asked me to marry him. 173 00:12:25,913 --> 00:12:26,914 Sydney... 174 00:12:28,540 --> 00:12:30,042 that's amazing. 175 00:12:30,459 --> 00:12:33,170 I'm sure there are plenty of brides who want to kill their maid of honor. 176 00:12:34,046 --> 00:12:35,380 I'm not one of them. 177 00:12:36,548 --> 00:12:37,466 Okay. 178 00:12:38,467 --> 00:12:39,927 I'll take the switch in front. 179 00:12:43,596 --> 00:12:47,601 180 00:12:48,085 --> 00:12:48,977 181 00:12:52,147 --> 00:12:54,566 182 00:12:57,900 --> 00:13:01,448 183 00:13:02,074 --> 00:13:04,826 184 00:13:04,993 --> 00:13:06,061 185 00:13:06,145 --> 00:13:07,246 186 00:13:07,329 --> 00:13:09,456 187 00:13:09,748 --> 00:13:12,084 Whatever! I wrote this program in five minutes, you perv! 188 00:13:12,167 --> 00:13:13,669 I'm gonna make this real simple for you. 189 00:13:13,752 --> 00:13:16,672 We need your Milsat access codes. You either give it to us now, 190 00:13:16,713 --> 00:13:20,342 or every major news organization will get the tuva photos by morning. 191 00:13:20,843 --> 00:13:22,970 "A," I don't know what you're talking about. 192 00:13:23,136 --> 00:13:25,305 "B," I'm running a trace on this call. 193 00:13:25,430 --> 00:13:26,849 Great. I look forward to meeting you. 194 00:13:26,932 --> 00:13:28,767 While I've got you on the line, let me ask you -- 195 00:13:28,892 --> 00:13:31,395 what's the significance of the green balloons? 196 00:13:35,649 --> 00:13:40,529 Alpha-5-7-2-8-1-1-black. 197 00:13:41,029 --> 00:13:44,032 Now, let me be clear. If those photos ever -- 198 00:13:44,116 --> 00:13:48,078 Oh, sure thing, minister. Or should I call you "cowboy"? 199 00:13:49,329 --> 00:13:50,289 Got it! 200 00:14:10,392 --> 00:14:11,143 Da. 201 00:14:12,110 --> 00:14:14,019 202 00:14:14,144 --> 00:14:16,440 203 00:14:16,857 --> 00:14:19,026 204 00:14:27,159 --> 00:14:29,077 - Okay, code's good. We're in. - Good. 205 00:14:29,494 --> 00:14:30,746 Okay. 206 00:14:32,831 --> 00:14:36,043 - Wait a second. This is odd. - What? What's odd? 207 00:14:36,084 --> 00:14:38,086 Well, there's a signal coming out of Sovogda. 208 00:14:38,504 --> 00:14:41,840 Someone's trying to uplink an encrypted broadcast connect to the russians' network. 209 00:14:41,924 --> 00:14:44,343 It could be Elena, but why would she broadcast over a closed network? 210 00:14:44,468 --> 00:14:45,594 - I don't know. - Can you find out? 211 00:14:45,677 --> 00:14:46,553 Let me see. 212 00:14:48,472 --> 00:14:50,474 Jack, we cut the brake lines. 213 00:14:50,557 --> 00:14:52,559 As soon as you restore power, we'll be good to roll. 214 00:14:52,851 --> 00:14:54,686 I'm almost done here. Give me a sec. 215 00:15:16,834 --> 00:15:17,918 Need any help? 216 00:15:18,252 --> 00:15:19,503 No, just another minute. 217 00:15:27,052 --> 00:15:28,136 Where's Nadia? 218 00:15:28,303 --> 00:15:30,138 - She isn't back yet? - No. 219 00:15:33,642 --> 00:15:34,810 Guys, they're coming! 220 00:15:35,018 --> 00:15:37,938 - Nadia, get out of there! - Got it! 221 00:15:40,607 --> 00:15:42,109 Nadia! Vaughn! 222 00:15:47,906 --> 00:15:49,575 Nadia! Nadia! 223 00:15:56,999 --> 00:15:58,375 Dad, stop the train! 224 00:15:58,750 --> 00:15:59,835 Sydney, we can't! 225 00:15:59,960 --> 00:16:01,086 Stop the damn train! 226 00:16:02,629 --> 00:16:03,463 Nadia! 227 00:16:05,507 --> 00:16:06,341 Sydney! 228 00:16:06,800 --> 00:16:07,926 Come here, come here! 229 00:16:18,045 --> 00:16:19,354 No! 230 00:16:22,774 --> 00:16:23,525 Syd... 231 00:16:43,462 --> 00:16:44,796 Your sister's alive. 232 00:16:58,510 --> 00:17:00,270 Hold on! We're coming into the station! 233 00:17:29,299 --> 00:17:32,219 These are Elena's men, sent here to kill you. 234 00:17:32,928 --> 00:17:34,680 I suppose you're expecting a thank-you. 235 00:17:34,847 --> 00:17:36,431 There's no time for sarcasm, Jack. 236 00:17:36,932 --> 00:17:39,643 Elena's men have already primed the world's drinking water. 237 00:17:39,935 --> 00:17:42,729 No one else can stop her if we don't get to her within the next few hours. 238 00:17:42,813 --> 00:17:47,359 Wait a minute. You expect us believe that you came here to help us? Please! 239 00:17:47,442 --> 00:17:49,653 I have never been disingenuous with you on this, Sydney. 240 00:17:49,736 --> 00:17:51,113 I allied myself to Elena 241 00:17:51,196 --> 00:17:53,866 in order to put an end to her plan, to shoulder the risk myself. 242 00:17:54,241 --> 00:17:57,327 But she's built in security devices, and I haven't had enough time. 243 00:17:57,786 --> 00:17:59,079 I've heard quite enough, Arvin. 244 00:17:59,204 --> 00:18:00,706 Jack, I've been inside the operation. 245 00:18:00,789 --> 00:18:02,958 If you want to stop Elena, this is how we're gonna do it. 246 00:18:03,125 --> 00:18:07,171 She's secured herself inside an antiquated C.O.G. facility below the Oransky building. 247 00:18:07,212 --> 00:18:09,965 Sydney, Vaughn, open a line to A.P.O. We're gonna need Marshall. 248 00:18:10,090 --> 00:18:13,135 Jack, you take point. Irina, forgive me, but there's no time for pleasantries. 249 00:18:15,762 --> 00:18:18,182 You're no longer in charge of this team. 250 00:18:20,225 --> 00:18:21,685 Jack, we might have made a breakthrough. 251 00:18:21,810 --> 00:18:23,478 Marshall detected a signal coming out of the city. 252 00:18:23,562 --> 00:18:27,065 We believe Elena is trying to uplink to the Milsat network. 253 00:18:27,149 --> 00:18:28,609 Do we know why? 254 00:18:28,692 --> 00:18:31,904 I decoded the signal -- it's a subaudible frequency below the range of human hearing, 255 00:18:31,945 --> 00:18:34,156 the same frequency being used by the Mueller device. 256 00:18:34,239 --> 00:18:37,326 She's using the russian satellite network to distribute that frequency worldwide. 257 00:18:37,576 --> 00:18:40,329 If she succeeds, the effects we're seeing will occur globally, 258 00:18:40,412 --> 00:18:42,623 everywhere the water's been primed. That's her endgame. 259 00:18:42,748 --> 00:18:45,626 I know we told you there were two hours before the air strike, 260 00:18:45,834 --> 00:18:48,003 but the instant the russians scramble those bombers, 261 00:18:48,086 --> 00:18:50,130 the satellite network, it's going to go online. 262 00:18:50,214 --> 00:18:53,050 The minute that happens, that signal -- it's going to be broadcast. 263 00:18:53,342 --> 00:18:57,095 She is super-tricky -- counting on the russian air strike all along. It's what she wants. 264 00:18:57,179 --> 00:18:58,347 How much time do we have? 265 00:18:58,472 --> 00:18:59,556 40 minutes, give or take. 266 00:18:59,640 --> 00:19:02,476 We need to get to the roof of that building and shut down the device. 267 00:19:02,768 --> 00:19:05,646 Can you send us intel on the facility -- thermal scans? 268 00:19:06,188 --> 00:19:08,941 Okay, just give me a sec. 269 00:19:10,817 --> 00:19:13,237 No good. The Mueller device is causing too much interference. 270 00:19:13,278 --> 00:19:15,822 The best I can do is building blueprints. Uploading now. 271 00:19:19,743 --> 00:19:20,619 Got it. 272 00:19:21,161 --> 00:19:23,539 Put in a call to Chase -- Washington should be kept up to speed 273 00:19:23,622 --> 00:19:26,291 so they can order foreign leadership to begin preparations. 274 00:19:26,500 --> 00:19:28,210 - Good luck. - Yeah, likewise. 275 00:19:28,460 --> 00:19:30,504 Our best bet is the northwest entrance. 276 00:19:30,587 --> 00:19:32,422 We can approach it through the alley without being seen. 277 00:19:32,506 --> 00:19:35,467 If she anticipated that, all her defenses would be there. 278 00:19:36,343 --> 00:19:38,679 You're going to help us get inside that building and up to the roof. 279 00:19:38,804 --> 00:19:41,265 - We have 40 minutes. - Of course. 280 00:19:41,306 --> 00:19:44,268 If we fail, I will personally put a bullet through your skull. 281 00:19:45,060 --> 00:19:46,436 You won't have to. 282 00:19:47,437 --> 00:19:49,690 I can take you up to the roof. It's not a problem -- 283 00:19:49,773 --> 00:19:51,525 Elena left it unguarded. 284 00:19:51,608 --> 00:19:55,612 Once you disable the device, the toxins that are inside will 285 00:19:56,154 --> 00:19:57,865 dissipate into the atmosphere. 286 00:19:57,990 --> 00:20:00,826 What you're talking about is a suicide mission. 287 00:20:00,951 --> 00:20:02,536 Just get me to the roof. 288 00:20:02,995 --> 00:20:05,998 I can cut the wire to the relay -- reverse the ionization. 289 00:20:06,081 --> 00:20:08,709 Aside from the impact, the water will be harmless. 290 00:20:09,001 --> 00:20:14,047 I'll take you, but your sister changed the wiring scheme. It's one of her fail-safes. 291 00:20:14,131 --> 00:20:15,382 In that case... 292 00:20:16,216 --> 00:20:18,010 take me to my sister. 293 00:20:18,093 --> 00:20:19,428 I will. 294 00:20:20,929 --> 00:20:22,014 Where's Nadia? 295 00:20:26,685 --> 00:20:28,353 Phoenix, Raaptor, do you copy? 296 00:20:29,354 --> 00:20:30,647 Can anybody hear me? 297 00:20:31,398 --> 00:20:32,274 Sydney! 298 00:21:00,802 --> 00:21:01,637 Hello? 299 00:21:02,554 --> 00:21:03,597 Is someone there? 300 00:21:04,640 --> 00:21:05,807 Help me! 301 00:21:07,851 --> 00:21:08,727 Please. 302 00:21:15,566 --> 00:21:17,027 Don't hurt me! 303 00:21:19,196 --> 00:21:20,447 What happened to you? 304 00:21:20,614 --> 00:21:23,116 My leg -- I think it's broken. 305 00:21:24,451 --> 00:21:25,994 Thank god. I've been here for hours. 306 00:21:27,537 --> 00:21:30,374 It was risky going out like you did. 307 00:21:31,416 --> 00:21:33,210 How did you know I wasn't one of them? 308 00:21:33,585 --> 00:21:34,670 Because... 309 00:21:35,921 --> 00:21:37,714 ...I know who you are. 310 00:21:52,104 --> 00:21:53,313 Sweetheart. 311 00:21:54,273 --> 00:21:56,191 I'm sorry it had to be done this way. 312 00:21:56,900 --> 00:22:00,070 I hope you understand. I never wanted to hurt you. 313 00:22:01,280 --> 00:22:04,408 I never wanted children of my own, Nadia. 314 00:22:04,992 --> 00:22:06,410 Then you came along. 315 00:22:08,370 --> 00:22:13,083 And ever since then, no matter how far I was from you, 316 00:22:14,251 --> 00:22:17,629 I always thought of you as my daughter. 317 00:22:18,463 --> 00:22:19,506 Don't touch me. 318 00:22:21,925 --> 00:22:23,177 You have a choice. 319 00:22:24,553 --> 00:22:27,890 You can embrace your anger and hate me... 320 00:22:29,433 --> 00:22:32,477 ...or you can join me. 321 00:22:33,478 --> 00:22:35,063 The flood has begun. 322 00:22:35,522 --> 00:22:37,900 Only precious few will survive. 323 00:22:41,987 --> 00:22:43,113 There she is. 324 00:22:44,948 --> 00:22:46,200 I see her now -- 325 00:22:47,534 --> 00:22:48,577 your mother. 326 00:22:52,331 --> 00:22:54,917 She used to look at me with those eyes. 327 00:22:56,585 --> 00:23:01,173 It's time that you accept the life you have ahead of you. 328 00:23:03,133 --> 00:23:09,014 I know it's not easy. Greatness never is. 329 00:23:18,315 --> 00:23:19,566 You're right. 330 00:23:23,320 --> 00:23:24,488 I see my future. 331 00:23:27,741 --> 00:23:30,661 Two minutes from now, I see myself killing you. 332 00:23:36,625 --> 00:23:39,294 The only reason you want me to be on your side 333 00:23:40,087 --> 00:23:44,216 is because you believe I'm the one to stop Sydney Bristow. 334 00:23:45,300 --> 00:23:46,760 But she's my sister. 335 00:23:52,266 --> 00:23:54,017 You're nothing to me. 336 00:23:55,602 --> 00:23:58,605 I am sorry you feel that way. 337 00:24:17,916 --> 00:24:18,876 What's that? 338 00:24:21,086 --> 00:24:22,629 Don't worry, darling. 339 00:24:23,338 --> 00:24:25,257 It's only tap water. 340 00:24:27,134 --> 00:24:29,136 I will never betray my sister. 341 00:24:31,263 --> 00:24:32,389 We'll see. 342 00:24:46,236 --> 00:24:47,029 Syd. 343 00:24:47,905 --> 00:24:48,947 Did I forget something? 344 00:24:49,031 --> 00:24:51,950 Yeah -- me. I'm coming with you. 345 00:24:52,701 --> 00:24:53,911 Did my dad change the plans? 346 00:24:53,994 --> 00:24:55,871 No, I did. I'm joining you on the roof. 347 00:24:56,288 --> 00:24:59,499 It's a one-person job. My mom will relay up the wiring instructions. 348 00:24:59,583 --> 00:25:01,126 - I can disarm the device myself. - I know you can. 349 00:25:01,168 --> 00:25:04,630 But you can't outrun the wall of water that thing's gonna turn into. 350 00:25:04,713 --> 00:25:05,839 How are you gonna help me? 351 00:25:05,923 --> 00:25:07,174 We'll figure something out. 352 00:25:07,633 --> 00:25:09,635 You'll run faster if I'm chasing you. 353 00:25:10,469 --> 00:25:11,512 I'll be fine. 354 00:25:12,137 --> 00:25:13,305 And they need you in the bunker. 355 00:25:13,347 --> 00:25:15,641 - Syd... - If we don't get Elena... 356 00:25:16,517 --> 00:25:17,726 Don't say it. 357 00:25:22,731 --> 00:25:24,066 I'll see you in a few minutes. 358 00:25:25,984 --> 00:25:26,485 Okay. 359 00:25:31,406 --> 00:25:33,367 Just in case, yes. 360 00:25:33,992 --> 00:25:35,953 - Yeah? - Yeah, I want to marry you. 361 00:25:50,467 --> 00:25:51,593 It's perfect. 362 00:25:53,470 --> 00:25:54,429 So are you. 363 00:26:05,232 --> 00:26:06,024 Go. 364 00:26:07,234 --> 00:26:08,944 - I'll see you. - I know. 365 00:26:32,551 --> 00:26:36,471 That's right, a polymorphic computer virus capable of infecting military-grade encryption. 366 00:26:36,555 --> 00:26:39,516 You think you can handle that? Not 10 minutes -- I need it now! 367 00:26:39,641 --> 00:26:41,643 Just get it done, okay? Thank you. 368 00:26:42,394 --> 00:26:43,312 Are we close? 369 00:26:43,729 --> 00:26:46,023 That's not really a helpful question right now, okay? 370 00:26:46,607 --> 00:26:47,733 Don't blame yourself. 371 00:26:47,816 --> 00:26:50,277 This satellite network was designed to withstand World War III. 372 00:26:54,364 --> 00:26:56,533 I just got off the phone with my buddy at the secret service. 373 00:26:56,617 --> 00:26:58,952 They've initiated the "continuity of government" protocol. 374 00:26:59,119 --> 00:27:00,913 The president, his cabinet, their family members -- 375 00:27:00,996 --> 00:27:02,873 all being evacuated to underground command centers. 376 00:27:04,708 --> 00:27:07,144 Somewhere in the back of my mind I've kidded myself, 377 00:27:07,228 --> 00:27:09,129 but I thought maybe I'd be on the list. 378 00:27:09,338 --> 00:27:10,339 Yeah. 379 00:27:11,173 --> 00:27:12,799 It's kind of like high school all over again. 380 00:27:13,091 --> 00:27:15,344 The cool kids are having a party, and I'm not invited. 381 00:27:18,722 --> 00:27:20,015 All right, there's still time left. 382 00:27:20,098 --> 00:27:21,600 Let's not give up on them yet. 383 00:27:25,020 --> 00:27:29,691 Hey, honey. Hi. Uh... no, I don't have a lot of time. I just -- 384 00:27:30,984 --> 00:27:32,653 I just wanted to tell you I love you. 385 00:27:33,070 --> 00:27:34,613 I don't get to tell you that often enough. 386 00:27:37,032 --> 00:27:39,159 No, I haven't been drinking. I'm just -- 387 00:27:39,826 --> 00:27:41,620 I'm just gonna be home early tonight, okay? 388 00:27:42,796 --> 00:27:43,789 Bye. 389 00:27:47,584 --> 00:27:49,795 Russian bombers are taxiing to the runway. 390 00:27:49,920 --> 00:27:51,296 Have you uploaded the signal? 391 00:27:51,713 --> 00:27:55,133 Once Milsat in on line, the signal will be broadcast worldwide. 392 00:27:57,094 --> 00:27:58,178 Sloane's back. 393 00:28:12,860 --> 00:28:13,944 Hello, sis. 394 00:28:17,656 --> 00:28:20,492 Ever since you were 11, there's something I wanted to do. 395 00:28:20,534 --> 00:28:20,993 You -- 396 00:28:22,703 --> 00:28:23,287 Now. 397 00:28:37,176 --> 00:28:38,760 Can't retract the signal from this terminal. 398 00:28:38,969 --> 00:28:40,512 Find the relay room and destroy it. 399 00:29:19,259 --> 00:29:20,010 Nadia! 400 00:29:22,095 --> 00:29:23,222 Nadia, it's me. 401 00:29:24,097 --> 00:29:24,932 It's Sydney. 402 00:29:27,017 --> 00:29:27,935 I don't want to hurt you. 403 00:29:31,730 --> 00:29:32,689 Sydney, what's happening? 404 00:29:32,856 --> 00:29:35,317 It's Nadia -- she's guarding the device. She's infected. 405 00:29:36,109 --> 00:29:37,528 This is all your doing. 406 00:29:37,778 --> 00:29:39,112 You have to take her out. 407 00:29:39,530 --> 00:29:40,572 No, dad. 408 00:29:41,406 --> 00:29:42,616 She's my sister. 409 00:29:42,950 --> 00:29:43,867 Listen to me. 410 00:29:44,326 --> 00:29:45,827 She's not your sister anymore. 411 00:29:46,078 --> 00:29:47,162 But mom... 412 00:29:49,873 --> 00:29:50,916 I know. 413 00:29:57,544 --> 00:30:01,193 Please, Nadia. Please let me help you. 414 00:30:07,797 --> 00:30:09,852 - Sydney? - Sydney, what's happening? 415 00:30:11,854 --> 00:30:13,063 Nadia, stop. 416 00:30:42,301 --> 00:30:44,469 The relay's blown. Check the signal strength. 417 00:30:44,720 --> 00:30:47,139 No good, Vaughn. The signal's still broadcasting. 418 00:30:47,222 --> 00:30:48,932 I've planned this for five years. 419 00:30:49,266 --> 00:30:52,686 Don't you think I've accounted for every possibility? 420 00:30:54,479 --> 00:30:57,232 - Vaughn? Is Sloane with you? - No. He's not with you? 421 00:30:57,357 --> 00:30:59,484 - Get to the roof right now. - On my way. 422 00:31:36,355 --> 00:31:37,940 Okay, mom, I've removed the panel. 423 00:31:38,524 --> 00:31:39,942 Do you see the master circuit board? 424 00:31:40,234 --> 00:31:42,027 I see a lot of circuit boards. 425 00:31:42,152 --> 00:31:43,862 It's the one closest to the power supply. 426 00:31:44,196 --> 00:31:46,865 Trace the ground wire. It should lead you to the coil. 427 00:31:47,199 --> 00:31:47,824 Got it. 428 00:31:53,372 --> 00:31:54,206 Okay, I'm there. 429 00:31:55,624 --> 00:31:58,085 There should be two wires -- one black, one yellow. 430 00:31:58,210 --> 00:31:58,919 No. 431 00:31:59,044 --> 00:32:01,505 She's changed them out. One wire's blue. The other's white. 432 00:32:01,755 --> 00:32:02,881 Hold on, Sydney. 433 00:32:06,844 --> 00:32:08,971 I'll give you one chance to do the right thing. 434 00:32:10,389 --> 00:32:12,307 Not that you were ever any good at that. 435 00:32:13,475 --> 00:32:14,268 Which wire? 436 00:32:14,893 --> 00:32:15,894 It's useless. 437 00:32:16,395 --> 00:32:17,563 In a few minutes, 438 00:32:17,729 --> 00:32:21,066 when the signal broadcasts, the whole world will be different. 439 00:32:22,150 --> 00:32:24,528 However you plan on torturing me, 440 00:32:24,653 --> 00:32:27,906 I'll hold out at least for that long. 441 00:32:28,699 --> 00:32:30,075 I'm not gonna torture you. 442 00:32:31,660 --> 00:32:32,870 I'm gonna let him do it. 443 00:32:33,620 --> 00:32:35,455 And he really doesn't care for you, 444 00:32:35,664 --> 00:32:37,875 especially after you tricked him into killing me. 445 00:32:38,917 --> 00:32:40,919 One thing you should know about Jack -- 446 00:32:41,086 --> 00:32:43,463 he hates being anybody's puppet. 447 00:32:44,423 --> 00:32:46,925 I'm actually hoping you don't tell us what we need to know. 448 00:32:50,429 --> 00:32:53,849 There's a 50/50 chance Sydney cuts the right wire. 449 00:32:56,810 --> 00:32:58,562 I'm willing to take those odds... 450 00:33:00,522 --> 00:33:03,650 if it means I can stand here and watch you turn into an animal. 451 00:33:05,027 --> 00:33:07,029 You're not a gambling man, Jack. 452 00:33:07,154 --> 00:33:10,240 I didn't used to be, but it's been a rather interesting year for me. 453 00:33:11,325 --> 00:33:14,036 It's made me re-evaluate certain parts of my life. 454 00:33:15,495 --> 00:33:18,916 I'm trying to have more fun these days. 455 00:33:21,835 --> 00:33:22,628 Wait. 456 00:33:23,504 --> 00:33:27,174 How do I know you won't inject me anyway? 457 00:33:28,425 --> 00:33:28,967 You don't. 458 00:33:33,555 --> 00:33:36,683 White. Tell her to cut the white wire. 459 00:33:39,394 --> 00:33:42,814 Sydney, cut the blue wire. And then run like hell. 460 00:33:42,898 --> 00:33:44,608 You have 15 seconds before the ball bursts. 461 00:33:44,691 --> 00:33:46,485 Copy that. Cutting the blue wire. 462 00:33:54,493 --> 00:33:55,702 Nadi-- Nadia. 463 00:34:23,230 --> 00:34:24,439 I had no choice. 464 00:34:32,155 --> 00:34:33,115 Sydney, we got to go. 465 00:34:35,784 --> 00:34:36,827 Get her into the elevator. 466 00:34:41,915 --> 00:34:42,833 She's still breathing. 467 00:34:47,087 --> 00:34:48,130 Sydney, let's go. 468 00:35:05,480 --> 00:35:06,440 She's bleeding out. 469 00:35:07,816 --> 00:35:08,817 Put some pressure on it. 470 00:35:17,117 --> 00:35:18,327 The device is coming apart. 471 00:36:06,542 --> 00:36:08,877 Raptor, do you copy? Come on. Phoenix. 472 00:36:09,753 --> 00:36:13,173 Raptor, Phoenix, do you copy? Come on. Anyone? 473 00:36:13,257 --> 00:36:14,800 Hold on. I'll try an alternate signal. 474 00:36:16,343 --> 00:36:17,469 - Anything? - Nothing. 475 00:36:18,303 --> 00:36:19,972 All right, what's the status of the building? 476 00:36:22,808 --> 00:36:24,726 It's not there anymore. 477 00:36:30,524 --> 00:36:33,277 3-9-alpha-2-4. We've transitioned out of the bunker on the street. 478 00:36:33,360 --> 00:36:36,071 Requesting immediate evac. Med-support needed. Popping smoke now. 479 00:36:41,493 --> 00:36:42,870 The chopper should be here any minute. 480 00:36:45,622 --> 00:36:47,332 We both know how this is supposed to play out. 481 00:36:48,625 --> 00:36:51,170 You bring me back to the states, turn me over to your superiors. 482 00:36:53,839 --> 00:36:56,383 On foot, you could reach the border by daybreak. 483 00:36:57,718 --> 00:36:59,678 What about the agency? What would you tell them? 484 00:37:00,262 --> 00:37:01,388 Oh, I think they know -- 485 00:37:02,681 --> 00:37:05,851 no one can hold on to Irina Derevko for too long. 486 00:37:24,995 --> 00:37:26,121 Take care of your sister. 487 00:37:26,788 --> 00:37:27,664 I will. 488 00:37:30,709 --> 00:37:33,504 Three years ago, when I told you you were the chosen one, 489 00:37:34,171 --> 00:37:36,131 that only you could take down the greatest evil, 490 00:37:37,257 --> 00:37:40,344 I know your mind must have been overwhelmed with confusion. 491 00:37:42,221 --> 00:37:47,518 But tonight you should recognize that you've done just that. 492 00:37:51,647 --> 00:37:52,773 I'm so proud of you. 493 00:37:59,988 --> 00:38:00,864 Thank you. 494 00:38:05,244 --> 00:38:05,994 Sydney? 495 00:38:08,914 --> 00:38:10,958 You may not see me on your wedding day... 496 00:38:14,127 --> 00:38:15,462 but I'll see you. 497 00:39:01,967 --> 00:39:04,261 - Nadia. Is she -- - Her vitals are stable. 498 00:39:04,469 --> 00:39:07,681 They're keeping her under sedation until we find an antidote for her condition. 499 00:39:09,141 --> 00:39:12,269 What about the survivors? Russians must be running tests -- 500 00:39:12,352 --> 00:39:14,062 There aren't any survivors. 501 00:39:14,646 --> 00:39:18,567 The russian military executed all remaining civilians inside Sovogda. 502 00:39:19,193 --> 00:39:19,985 Of course. 503 00:39:20,569 --> 00:39:24,406 Otherwise it would belie their claim of a chemical explosion. 504 00:39:28,118 --> 00:39:29,369 It's because of me... 505 00:39:30,704 --> 00:39:32,039 because of my choices. 506 00:39:35,250 --> 00:39:38,045 I've hurt the most precious thing in my life. 507 00:39:39,338 --> 00:39:40,714 We'll get her back. 508 00:39:41,757 --> 00:39:43,884 Whatever it takes, we'll find a cure. 509 00:39:48,180 --> 00:39:49,223 Thank you. 510 00:39:50,098 --> 00:39:51,725 I've arranged for you to see Nadia. 511 00:39:53,143 --> 00:39:54,394 Sydney. 512 00:39:56,730 --> 00:39:58,232 I didn't think I would ever say this, 513 00:39:59,983 --> 00:40:02,736 but I believe you were trying to do the right thing. 514 00:40:04,530 --> 00:40:05,572 Thank you. 515 00:40:36,895 --> 00:40:38,689 - I had a thought. - Yeah? 516 00:40:41,316 --> 00:40:43,360 What if we just blow off the big-wedding thing? 517 00:40:44,820 --> 00:40:46,196 What if we just do it on the beach? 518 00:40:47,281 --> 00:40:48,657 - The beach? - What do you think? 519 00:40:49,032 --> 00:40:51,785 I like it. Barefoot on the beach, you'd look sexy as hell. 520 00:40:52,286 --> 00:40:53,453 Oh, but wait. What about your dad? 521 00:40:53,537 --> 00:40:55,914 He doesn't look like the kind who likes sand between his toes. 522 00:40:55,998 --> 00:40:56,582 That's true. 523 00:40:57,541 --> 00:40:59,835 So...we won't invite him. 524 00:41:00,919 --> 00:41:02,004 Your father? 525 00:41:02,171 --> 00:41:04,506 What if we don't invite anyone? We just elope? 526 00:41:05,507 --> 00:41:06,425 Are you serious? 527 00:41:07,217 --> 00:41:08,302 I would love it. 528 00:41:09,720 --> 00:41:11,722 All right. Then we'll elope. 529 00:41:18,228 --> 00:41:20,022 Have I told you that I love you? 530 00:41:22,149 --> 00:41:24,067 Yeah. Go ahead, tell me again. 531 00:41:24,234 --> 00:41:25,194 I love you. 532 00:41:26,820 --> 00:41:27,988 I love you, too. 533 00:41:28,906 --> 00:41:30,449 I know. Say it again. 534 00:41:33,327 --> 00:41:34,745 I love you, Syd. 535 00:41:35,037 --> 00:41:36,330 That's why I need to tell you something. 536 00:41:37,664 --> 00:41:39,666 Just so there's no secrets between us. 537 00:41:39,833 --> 00:41:40,459 Okay. 538 00:41:41,460 --> 00:41:44,588 Whatever it is, I can handle it. Just don't tell me you're a bad guy. 539 00:41:47,966 --> 00:41:49,343 You're not a bad guy, are you? 540 00:41:49,426 --> 00:41:50,886 I guess that depends who you ask. 541 00:41:50,969 --> 00:41:51,762 Vaughn... 542 00:41:52,429 --> 00:41:53,722 It's from a long time ago. 543 00:41:53,972 --> 00:41:55,098 It's before we met. 544 00:41:55,557 --> 00:41:56,934 Actually, it's the reason we met. 545 00:41:58,060 --> 00:42:00,896 It's no accident that I was the one you came to 546 00:42:00,979 --> 00:42:03,232 when you walked in the CIA with your story about SD-6. 547 00:42:03,357 --> 00:42:04,525 Wait. I don't understand. 548 00:42:04,650 --> 00:42:07,486 Vaughn, what are you telling me? 549 00:42:08,529 --> 00:42:10,656 Well, for starters, my name isn't Michael Vaughn. 550 00:42:14,829 --> 00:42:17,656 Synchro: Travis Transcript: RaceMan www.forom.com