1 00:00:01,141 --> 00:00:03,291 For starters, my name isn't Michael Vaughn. 2 00:00:05,640 --> 00:00:07,940 Langley believes Vaughn may be a double agent. 3 00:00:08,578 --> 00:00:11,028 They think the crash may have been an extraction. 4 00:00:11,079 --> 00:00:13,429 Gordon Dean, Office of Special Investigations. 5 00:00:13,643 --> 00:00:15,043 My fiance was just abducted. 6 00:00:15,269 --> 00:00:17,619 Perhaps. That's what we're trying to determine. 7 00:00:17,704 --> 00:00:18,704 I want the truth. 8 00:00:18,758 --> 00:00:20,458 7 years ago, a woman came to me, 9 00:00:20,505 --> 00:00:22,701 said that her father had been involved in a project, 10 00:00:22,702 --> 00:00:25,143 something that people had gone to great lengths to cover up. 11 00:00:25,144 --> 00:00:26,460 Said it was called Prophet Five. 12 00:00:26,488 --> 00:00:29,841 This man we're meeting, Renée and I have been trying to find him for years. 13 00:00:29,887 --> 00:00:31,230 Renée who? Who is this woman? 14 00:00:31,267 --> 00:00:32,517 - Renée Rienne. - Vaughn. 15 00:00:33,330 --> 00:00:34,530 The Raven, Renée Rienne. 16 00:00:35,204 --> 00:00:38,954 She's wanted for the assassination of the Turkish Interior Minister in 2001 17 00:00:39,016 --> 00:00:42,166 and for the murders of 3 C.I.A. agents stationed in Serbia. 18 00:00:42,828 --> 00:00:44,578 Vaughn's movements track with hers. 19 00:00:45,330 --> 00:00:47,651 I am now officially classifying him a fugitive 20 00:00:47,652 --> 00:00:49,280 and your daughter an accomplice. 21 00:00:49,829 --> 00:00:52,279 You'll be notified when they've been apprehended. 22 00:00:52,392 --> 00:00:54,392 What on earth prompted you to risk your own life, 23 00:00:54,393 --> 00:00:56,269 not to mention your professional integrity? 24 00:00:56,270 --> 00:00:59,520 Dad, Vaughn and I, we're having a baby. 25 00:01:00,330 --> 00:01:01,769 I want to know about Prophet 5. 26 00:01:01,770 --> 00:01:03,152 It seemed to be some sort 27 00:01:03,153 --> 00:01:05,520 of advanced genetics 500 years ahead of its time. 28 00:01:05,769 --> 00:01:09,269 When they know you're onto it, they'll stop at nothing to silence you. 29 00:01:19,080 --> 00:01:20,530 You're a hard person to find. 30 00:01:21,017 --> 00:01:22,617 But if I can do it, so can they. 31 00:01:24,081 --> 00:01:25,381 I know who you are, Renée. 32 00:01:31,954 --> 00:01:33,704 It's no accident you found me here. 33 00:01:35,082 --> 00:01:38,432 The people who killed Vaughn... they own this place. 34 00:01:40,703 --> 00:01:42,603 There's an operation center in the back. 35 00:01:42,616 --> 00:01:43,816 I haven't gotten in yet, 36 00:01:45,119 --> 00:01:47,969 but judging the way that man over there is looking at us, 37 00:01:49,179 --> 00:01:50,329 you just blew my cover. 38 00:01:53,869 --> 00:01:54,869 You should go. 39 00:01:55,430 --> 00:01:58,280 - Walk out, slowly. - What about you? 40 00:01:58,679 --> 00:02:02,029 I didn't spend 3 months getting in the place to just walk away. 41 00:02:04,179 --> 00:02:05,579 We can access their servers. 42 00:02:05,865 --> 00:02:08,315 That might give me a window into their operation. 43 00:02:09,054 --> 00:02:10,233 I'm going there. 44 00:02:11,434 --> 00:02:12,604 I'm coming with you. 45 00:02:26,299 --> 00:02:29,099 You know the rules. You're not supposed to be back here. 46 00:02:29,983 --> 00:02:31,783 You're gonna want to step aside now. 47 00:02:32,796 --> 00:02:35,846 Sexy. So I'm bein' threatened by a waif and a pregnant chick. 48 00:02:40,048 --> 00:02:41,048 Feeling sexy now? 49 00:02:45,297 --> 00:02:46,297 Get up. 50 00:03:00,798 --> 00:03:02,148 The data's being destroyed. 51 00:03:08,860 --> 00:03:10,510 - I can't stop it. - Me, neither. 52 00:03:20,500 --> 00:03:21,500 We got it. 53 00:03:21,874 --> 00:03:23,564 It doesn't look like it's been fried. 54 00:03:23,565 --> 00:03:25,165 The data should still be intact. 55 00:03:25,749 --> 00:03:26,749 Probably encrypted. 56 00:03:29,142 --> 00:03:31,876 It won't be a problem. I don't know if Vaughn ever mentioned, 57 00:03:31,877 --> 00:03:33,001 but I work with a genius. 58 00:03:33,002 --> 00:03:35,562 He'll be able to crack the encryption. I'll upload it for you. 59 00:03:35,563 --> 00:03:37,863 Here, take this. It's a secure line. 60 00:03:38,312 --> 00:03:40,212 Dial 9, wait for the tone, dial 8-1-6. 61 00:03:41,101 --> 00:03:43,651 You're not bringing this back to the C.I.A. 62 00:03:43,813 --> 00:03:46,187 No, we're an off-the-books division. It's different. 63 00:03:46,188 --> 00:03:47,638 Not to me. I don't know them. 64 00:03:48,376 --> 00:03:49,626 I do. You can trust them. 65 00:03:50,250 --> 00:03:51,300 Who says I trust you? 66 00:03:54,337 --> 00:03:55,337 Good point. 67 00:03:55,650 --> 00:03:57,400 What did Michael tell you about me? 68 00:03:59,651 --> 00:04:02,751 Not that much. Just that you've been working with him for years, 69 00:04:04,521 --> 00:04:07,171 and you were the one who told him about Prophet 5. 70 00:04:09,458 --> 00:04:11,147 I understand why you're reluctant. 71 00:04:11,148 --> 00:04:14,084 I mean, you're number eight on the C.I.A.'S most wanted list. 72 00:04:14,085 --> 00:04:16,835 I get it, but you have to understand, 73 00:04:17,220 --> 00:04:19,595 these people killed my fiancé... 74 00:04:20,396 --> 00:04:22,270 the father of my child. 75 00:04:22,762 --> 00:04:23,798 I'm gonna enlist 76 00:04:23,799 --> 00:04:26,073 every resource available to immobilize them, 77 00:04:26,108 --> 00:04:29,030 and if that means that this is the last time you and I see each other, 78 00:04:29,031 --> 00:04:30,031 that is fine by me. 79 00:04:30,719 --> 00:04:31,731 Just... 80 00:04:32,432 --> 00:04:33,869 tell me how you wanna do it. 81 00:04:35,907 --> 00:04:37,807 - Number 8? - Yes. 82 00:04:40,596 --> 00:04:43,296 I'm slipping. I used to be number 6. 83 00:04:46,782 --> 00:04:48,882 You're exactly like Michael said you were. 84 00:04:52,593 --> 00:04:53,637 Fine. 85 00:04:54,038 --> 00:04:56,393 Do it your way. Give me the phone. 86 00:04:58,533 --> 00:04:59,783 You called him "Michael". 87 00:05:00,219 --> 00:05:01,219 Yeah. 88 00:05:05,218 --> 00:05:06,218 Don't worry. 89 00:05:07,533 --> 00:05:08,683 He was crazy about you. 90 00:05:17,406 --> 00:05:20,106 - How've you been feeling? - Oh, good. 91 00:05:20,596 --> 00:05:23,219 The morning sickness is gone, and my energy's back, so... 92 00:05:23,220 --> 00:05:26,120 Right on schedule. That's normal for the second trimester. 93 00:05:26,971 --> 00:05:28,153 How was your trip? 94 00:05:28,254 --> 00:05:30,071 London, right? Do any shopping? 95 00:05:30,344 --> 00:05:32,594 Oh, it was more of a business trip, actually. 96 00:05:33,220 --> 00:05:35,720 I had to meet with one of my fiancé's old friends. 97 00:05:36,596 --> 00:05:38,846 What about exercise, are you keeping active? 98 00:05:40,785 --> 00:05:43,035 My job is still pretty demanding. 99 00:05:43,597 --> 00:05:44,597 That's great. 100 00:05:44,907 --> 00:05:47,857 Doctors used to tell pregnant women to stay off their feet. 101 00:05:47,910 --> 00:05:49,560 You're pregnant. You're not sick. 102 00:05:49,970 --> 00:05:51,284 As long as you feel comfortable, 103 00:05:51,285 --> 00:05:53,185 you just keep doing what you're doing. 104 00:05:53,595 --> 00:05:54,995 Let's take a look, shall we? 105 00:05:57,720 --> 00:06:00,920 Should I ask the nurse to bring in anyone from the waiting room? 106 00:06:02,660 --> 00:06:04,360 No, I came alone. 107 00:06:08,110 --> 00:06:09,728 You know, Sydney... 108 00:06:10,726 --> 00:06:11,726 You should try. 109 00:06:13,854 --> 00:06:15,454 Okay, let's see how we're doing. 110 00:06:22,976 --> 00:06:24,153 And there we go. 111 00:06:25,254 --> 00:06:26,576 That's your baby. 112 00:06:31,366 --> 00:06:35,766 That's the head, the spine and that pulse... 113 00:06:37,992 --> 00:06:40,042 Look at its little heart. 114 00:06:41,928 --> 00:06:45,628 Mm-hmm. You got an active one there... just like mommy. 115 00:06:50,616 --> 00:06:52,266 Everything looks great. 116 00:06:57,804 --> 00:06:59,504 And I will see you in a few weeks. 117 00:08:00,744 --> 00:08:02,494 This is the man that killed Vaughn. 118 00:08:02,868 --> 00:08:04,068 His name is Ivan Curtis. 119 00:08:04,119 --> 00:08:06,806 He ran operations for a corporate security firm out of Dublin 120 00:08:06,807 --> 00:08:10,307 until 3 years ago when European Aviation records say he died 121 00:08:10,490 --> 00:08:11,740 in a private plane crash. 122 00:08:11,930 --> 00:08:13,305 It's starting to fit a pattern. 123 00:08:13,306 --> 00:08:15,506 Gordon Dean was presumed dead two years ago. 124 00:08:15,557 --> 00:08:17,362 Both of the men who we know were involved-- 125 00:08:17,381 --> 00:08:18,517 From what we've learned, 126 00:08:18,554 --> 00:08:21,493 their operation has been in place for 30 years without being detected. 127 00:08:21,494 --> 00:08:22,670 Whoever these people are, 128 00:08:22,671 --> 00:08:24,928 they must have access to high level resources. 129 00:08:24,929 --> 00:08:26,617 I'm leaving tonight for Washington. 130 00:08:26,618 --> 00:08:28,427 Ahern has some names for me to consider. 131 00:08:28,428 --> 00:08:30,378 Do you still think that's a good idea... 132 00:08:30,557 --> 00:08:33,107 bringing in a new agent now, someone we don't know? 133 00:08:34,867 --> 00:08:37,481 We're down a man, and I trust Ahern's recommendation 134 00:08:37,482 --> 00:08:38,517 without reservation. 135 00:08:38,545 --> 00:08:40,356 In the meantime, Curtis has been in London. 136 00:08:40,368 --> 00:08:41,962 Have Marshall create a facial profile 137 00:08:42,112 --> 00:08:44,365 so we can run him against their surveillance networks. 138 00:08:44,366 --> 00:08:46,741 So Sydney said she got this footage from a contact. 139 00:08:46,742 --> 00:08:48,442 What do we know about this person? 140 00:08:49,055 --> 00:08:50,055 She didn't say. 141 00:09:07,057 --> 00:09:08,757 - Yeah. Hello? - It's me. 142 00:09:08,930 --> 00:09:11,058 I've been going over the footage from London. 143 00:09:11,059 --> 00:09:12,307 I think I found something. 144 00:09:12,308 --> 00:09:14,308 Hmm. I'd love to, baby, but I'm married. 145 00:09:14,367 --> 00:09:15,967 Oh, Marshall, wake up. Marshall. 146 00:09:16,180 --> 00:09:17,180 I'm up. 147 00:09:17,370 --> 00:09:20,520 I'm up, I'm up. Sorry. Uh... Syd? 148 00:09:20,930 --> 00:09:23,880 I need you to pull up the surveillance footage from London. 149 00:09:23,930 --> 00:09:26,030 Okay, uh, gimme a sec. 150 00:09:28,508 --> 00:09:29,973 You been at this all night? 151 00:09:30,067 --> 00:09:31,494 Are you looking at the footage? 152 00:09:31,495 --> 00:09:32,795 Hold on. Gimme just a sec. 153 00:09:37,119 --> 00:09:39,019 Okay, now I am. What am I lookin' for? 154 00:09:39,117 --> 00:09:42,267 Time index 12-40. Curtis is dialing a number. 155 00:09:42,494 --> 00:09:44,594 - Can you enhance it? - See what I can do. 156 00:09:45,368 --> 00:09:46,568 That looks like a 4. 157 00:09:50,119 --> 00:09:52,869 That looks like a 3. No, it might be a 5. 158 00:09:54,170 --> 00:09:57,920 You know what? I'll run it against an Echelon call archive. I'll use the 5. 159 00:09:59,981 --> 00:10:01,981 I've got the audio. Patching it through. 160 00:10:05,662 --> 00:10:07,917 They're ordering takeout, Marshall. 161 00:10:07,918 --> 00:10:12,068 Right. Sorry. Must be the 3. All right, got audio. Patching it through. 162 00:10:12,685 --> 00:10:14,935 - Allo? - Any news on my package? 163 00:10:14,977 --> 00:10:16,592 Not yet. I'm still workin' on it. 164 00:10:16,620 --> 00:10:19,223 I'm growing impatient. If this is becoming a problem for you... 165 00:10:19,224 --> 00:10:21,033 I haven't disappointed you yet, have I? 166 00:10:21,034 --> 00:10:22,834 25 more kilos. I'll have it for you. 167 00:10:22,906 --> 00:10:25,404 Fine. I'll be there to pick it up. Don't let me down. 168 00:10:25,423 --> 00:10:26,522 Looks like we got our guy. 169 00:10:26,569 --> 00:10:28,537 Who was Curtis talking to? Can you run a trace? 170 00:10:28,538 --> 00:10:29,538 Yeah. Um... 171 00:10:30,910 --> 00:10:33,598 Uh, actually, it's not just the server, Bob. 172 00:10:33,599 --> 00:10:35,709 You need to run a diagnostic on the entire network. 173 00:10:35,747 --> 00:10:36,897 What? 174 00:10:36,898 --> 00:10:38,098 Can you hold on one sec? 175 00:10:39,334 --> 00:10:41,384 Who's Bob? I never heard you mention Bob. 176 00:10:41,398 --> 00:10:44,898 Yeah, but you know Bob. Bobby. He works in the... corner. 177 00:10:45,524 --> 00:10:48,824 Uh, he brings in the... ...the dark roast... coffee. 178 00:10:53,335 --> 00:10:54,585 I'm not having an affair. 179 00:10:54,962 --> 00:10:58,712 I know you're not having an affair. I just don't want you to wake Mitchell. 180 00:10:59,146 --> 00:11:01,146 - Oh, okay - Okay. 181 00:11:06,396 --> 00:11:09,696 You, uh, you think she believed me, right? 182 00:11:09,897 --> 00:11:11,697 Yeah, Marshall. I think you're okay. 183 00:11:11,720 --> 00:11:13,335 Good. I'll run a trace on that call. 184 00:11:13,336 --> 00:11:14,336 Okay. 185 00:11:18,336 --> 00:11:23,136 It belongs to a Heinrich Roemer. Where do I know that name from? 186 00:11:42,023 --> 00:11:43,023 You're beautiful. 187 00:11:46,128 --> 00:11:47,894 What you must be going through... 188 00:11:53,480 --> 00:11:55,164 One of the men responsible, 189 00:11:55,365 --> 00:11:56,530 Ivan Curtis, 190 00:11:57,233 --> 00:12:00,533 he's been in contact with an arms dealer. Heinrich Roemer. 191 00:12:01,792 --> 00:12:04,192 According to SD-6 files, you've worked with him. 192 00:12:05,981 --> 00:12:08,881 Yes, he supplied arms to several SD cells. 193 00:12:09,731 --> 00:12:13,131 Curtis is planning a meet with Roemer. We don't know when. 194 00:12:13,608 --> 00:12:15,794 We need to locate Roemer's base of operations, 195 00:12:15,795 --> 00:12:17,445 get inside, wire it with cameras. 196 00:12:18,481 --> 00:12:20,602 So you can monitor him and wait for Curtis 197 00:12:20,603 --> 00:12:22,131 to make contact. I understand. 198 00:12:23,481 --> 00:12:25,581 This is your first lead, isn't it, Sydney? 199 00:12:29,606 --> 00:12:33,306 Yeah. Look, I know how important this is to you, 200 00:12:34,984 --> 00:12:38,134 but revenge is ultimately a hollow pursuit, Sydney. 201 00:12:38,357 --> 00:12:39,807 This isn't about revenge. 202 00:12:40,358 --> 00:12:42,708 They know who I am, they know where I work, 203 00:12:43,608 --> 00:12:46,208 and as long as they're out there, I am not safe. 204 00:12:47,356 --> 00:12:48,356 Okay. 205 00:12:49,732 --> 00:12:51,382 Roemer operates out of Amsterdam. 206 00:12:52,858 --> 00:12:54,758 Tactical entry is out of the question. 207 00:12:54,859 --> 00:12:56,559 Roemer is paranoid about security. 208 00:12:57,608 --> 00:12:59,508 You'll have to go in posing as buyers. 209 00:13:00,358 --> 00:13:02,958 There's a vending machine on Ballister, near Amstel. 210 00:13:03,669 --> 00:13:05,119 Enter the sequence 5-1-0-9-4. 211 00:13:08,169 --> 00:13:10,169 Shortly thereafter, you'll be contacted. 212 00:13:10,985 --> 00:13:13,185 Then all you need are the proper bona fides. 213 00:13:17,984 --> 00:13:20,684 Roemer's security system is capable of detecting bugs. 214 00:13:20,857 --> 00:13:24,007 Your best option is to piggy-back off his closed circuit feeds. 215 00:13:32,297 --> 00:13:33,297 Right jacket pocket. 216 00:13:37,171 --> 00:13:38,271 Keep it. A small gift. 217 00:13:40,857 --> 00:13:41,857 Follow me. 218 00:13:50,798 --> 00:13:53,172 Okay. I'm ready to hack into their surveillance system. 219 00:13:53,173 --> 00:13:54,952 You'll just need a directed RF pulse 220 00:13:54,953 --> 00:13:57,323 from your wristwatch for each interior camera. 221 00:13:57,595 --> 00:13:59,419 Gentlemen. Welcome. 222 00:14:00,320 --> 00:14:01,595 Heinrich Roemer. 223 00:14:02,920 --> 00:14:03,999 Jalin Khamisi. 224 00:14:04,800 --> 00:14:05,820 It's my pleasure. 225 00:14:07,005 --> 00:14:08,005 Oh. Sorry. 226 00:14:08,378 --> 00:14:09,701 My business manager 227 00:14:10,502 --> 00:14:11,578 Isaac Malcolm. 228 00:14:13,132 --> 00:14:14,132 Have a seat. 229 00:14:16,255 --> 00:14:17,255 So... 230 00:14:18,253 --> 00:14:20,303 who do I have to thank for your business? 231 00:14:20,316 --> 00:14:21,816 A mutual friend. Jean Briault. 232 00:14:23,820 --> 00:14:26,570 We worked together in Montreal. He spoke highly of you. 233 00:14:27,505 --> 00:14:29,955 Jean Briault. I haven't heard that name in years. 234 00:14:30,503 --> 00:14:32,803 He was a good man. It is a pity what happened. 235 00:14:36,943 --> 00:14:38,343 Well, what can I do for you? 236 00:14:44,817 --> 00:14:46,100 "3,000 kalashnikov rifles, 237 00:14:46,101 --> 00:14:48,567 75-man portable shoulder-fired stinger missiles, 238 00:14:50,773 --> 00:14:52,073 m77 anti-personnel mines." 239 00:14:54,525 --> 00:14:57,175 What exactly would you do with a purchase this large? 240 00:14:57,524 --> 00:14:59,724 I intend to secure some beachfront property. 241 00:15:07,712 --> 00:15:09,762 An order of this size... ...it won't be easy. 242 00:15:09,900 --> 00:15:12,400 I couldn't do it for less than, say... $5 million. 243 00:15:18,899 --> 00:15:21,199 Uh, Mr. Khamisi will forward an additional 20% 244 00:15:22,711 --> 00:15:24,811 if you can complete delivery by... Friday. 245 00:15:26,274 --> 00:15:28,424 Oh, God. I'm so sorry, Mr. Khamisi. 246 00:15:30,460 --> 00:15:31,960 - I'm sorry. - It's no matter. 247 00:15:32,483 --> 00:15:33,933 No, it is, and it's my fault. 248 00:15:33,965 --> 00:15:35,815 Do you have someplace I can clean up? 249 00:15:37,338 --> 00:15:38,488 He'll show you the way. 250 00:15:38,903 --> 00:15:39,903 Thank you. 251 00:15:45,024 --> 00:15:47,324 Outrigger, camera one is up, connection solid. 252 00:15:58,775 --> 00:15:59,825 Camera two is online. 253 00:16:03,150 --> 00:16:04,950 - How are the video signals? - Good. 254 00:16:07,092 --> 00:16:08,542 Outrigger, we've got company. 255 00:16:11,591 --> 00:16:12,777 It's Curtis. 256 00:16:13,878 --> 00:16:15,441 He's here. You gotta move now. 257 00:16:15,499 --> 00:16:18,099 No. I know what you're thinking. Hold your position. 258 00:16:22,937 --> 00:16:24,998 Mr Roemer wasn't expecting you until tonight. 259 00:16:24,999 --> 00:16:26,949 Plans change. I took an earlier flight. 260 00:16:27,437 --> 00:16:29,087 I assume that won't be a problem. 261 00:16:29,313 --> 00:16:31,563 Of course not. I'll let him know you're here. 262 00:16:39,812 --> 00:16:41,012 I take payment via wire. 263 00:16:41,374 --> 00:16:43,174 Currency is too easy to counterfeit. 264 00:16:43,186 --> 00:16:44,186 Of course. 265 00:16:45,376 --> 00:16:46,376 Curtis. 266 00:16:47,049 --> 00:16:48,061 Yeah. 267 00:16:48,062 --> 00:16:51,112 If you'll excuse me, just a small matter I need to attend to. 268 00:16:52,875 --> 00:16:54,975 Please make sure our guest is comfortable. 269 00:17:01,690 --> 00:17:03,090 Mr Curtis. Good to see you. 270 00:17:03,374 --> 00:17:04,374 Where's my package? 271 00:17:05,440 --> 00:17:06,940 Well, your item arrived today. 272 00:17:07,187 --> 00:17:08,837 25 kilos of nuridium as promised. 273 00:17:10,251 --> 00:17:12,501 Which leaves us just a matter of the payment. 274 00:17:14,253 --> 00:17:15,253 Sure thing. 275 00:17:27,999 --> 00:17:28,999 Thank you. 276 00:17:43,815 --> 00:17:44,815 Weiss is in trouble. 277 00:17:52,631 --> 00:17:53,814 I'm on it. 278 00:17:53,815 --> 00:17:54,815 Thanks. 279 00:17:55,000 --> 00:17:56,050 Come on. We gotta go. 280 00:18:06,941 --> 00:18:07,941 Need a ride? 281 00:18:15,065 --> 00:18:16,065 Get up! 282 00:18:22,126 --> 00:18:23,276 Would you take it easy? 283 00:18:23,316 --> 00:18:24,316 Shut up. 284 00:18:29,502 --> 00:18:31,626 Hey, listen, Syd, Dixon and I can handle this. 285 00:18:31,627 --> 00:18:32,927 No, I'm gonna talk to him. 286 00:18:35,755 --> 00:18:38,305 All right, fine. I'll be right here if you need me. 287 00:18:44,816 --> 00:18:45,866 Can we have a minute? 288 00:18:52,004 --> 00:18:53,170 Do you recognize me? 289 00:18:54,171 --> 00:18:55,204 No. 290 00:18:56,626 --> 00:18:59,276 Four months ago, you murdered a man... Michael Vaughn. 291 00:19:00,316 --> 00:19:01,583 Do you remember? 292 00:19:03,184 --> 00:19:04,248 I do. 293 00:19:04,549 --> 00:19:05,566 I was there. 294 00:19:07,176 --> 00:19:09,876 It'll be burned into my memory for the rest of my life 295 00:19:10,050 --> 00:19:11,850 as the day my child lost its father. 296 00:19:15,365 --> 00:19:17,665 So you can imagine what I'd like to do to you. 297 00:19:18,927 --> 00:19:21,227 Lucky for you, there someone I want even more. 298 00:19:23,112 --> 00:19:24,962 Tell me where I can find Gordon Dean. 299 00:19:26,678 --> 00:19:28,828 Is this whole routine supposed to scare me? 300 00:19:29,237 --> 00:19:30,387 I do this for a living. 301 00:19:32,863 --> 00:19:34,613 It's a funny thing about pregnancy. 302 00:19:35,677 --> 00:19:36,677 Hormones. 303 00:19:39,989 --> 00:19:40,989 I woke up today... 304 00:19:43,615 --> 00:19:44,815 feeling pretty hormonal. 305 00:19:48,989 --> 00:19:50,689 I'm gonna give you another chance. 306 00:19:55,738 --> 00:19:56,788 Where is Gordon Dean? 307 00:20:03,929 --> 00:20:06,829 Nuridium. That's some pretty nasty stuff. That's for sure. 308 00:20:08,487 --> 00:20:10,677 Uh, all right. Go ahead. Give me the lot number. 309 00:20:10,678 --> 00:20:11,678 "6-6-4-R-T-4-5-6-9." 310 00:20:15,714 --> 00:20:18,050 Yeah, NASA's been experimenting with nuridium 311 00:20:18,051 --> 00:20:20,551 as a long-term power source for deep space probes. 312 00:20:20,615 --> 00:20:22,425 Problem is, it's inherently unstable. 313 00:20:22,426 --> 00:20:24,926 It's most easily suited as a high-yield explosive. 314 00:20:25,429 --> 00:20:26,988 You know, I'm talkin' megaton here. 315 00:20:26,989 --> 00:20:29,989 Some big bang, kinda crazy badass stuff. 316 00:20:30,051 --> 00:20:32,501 But, uh, wait a minute. RT4569? 317 00:20:33,113 --> 00:20:34,237 - Yeah. - Are you sure? 318 00:20:34,238 --> 00:20:35,488 Yes, Marshall. 319 00:20:36,177 --> 00:20:38,627 You have no idea what you're getting involved in. 320 00:20:38,679 --> 00:20:40,029 Why don't you enlighten me? 321 00:20:40,052 --> 00:20:41,302 You wanna know the truth? 322 00:20:42,677 --> 00:20:43,677 The truth is 323 00:20:45,114 --> 00:20:46,614 you're better off not knowing. 324 00:20:51,676 --> 00:20:52,676 We need to talk. 325 00:20:58,181 --> 00:21:00,008 Six canisters of nuridium disappeared 326 00:21:00,009 --> 00:21:02,181 from a Russian processing plant last month 327 00:21:02,210 --> 00:21:04,363 from the same lot as the one we just recovered. 328 00:21:04,364 --> 00:21:06,129 The phone call between Curtis and Roemer 329 00:21:06,157 --> 00:21:08,016 they talked about the rest of the shipment. 330 00:21:08,044 --> 00:21:10,288 We think that Curtis already has the other canisters. 331 00:21:13,054 --> 00:21:14,754 Our options here are limited, Syd. 332 00:21:15,615 --> 00:21:18,180 But we think if we let him go, there's a really good chance 333 00:21:18,181 --> 00:21:20,531 that he'll lead us to the rest of the nuridium. 334 00:21:20,741 --> 00:21:21,791 You wanna let him go. 335 00:21:21,819 --> 00:21:23,615 We'll make him believe he's escaped. 336 00:21:23,616 --> 00:21:25,222 No. We can't risk losing him. 337 00:21:25,260 --> 00:21:26,627 The risks will be minimal. 338 00:21:26,628 --> 00:21:28,116 We just need more time to break him. 339 00:21:28,144 --> 00:21:29,562 We don't have more time. 340 00:21:30,490 --> 00:21:34,340 With that much nuridium, we may be looking at Hiroshima times 50. 341 00:21:37,178 --> 00:21:39,978 We're talking about releasing the man who killed Vaughn. 342 00:21:52,663 --> 00:21:53,713 Water? 343 00:21:55,014 --> 00:21:56,213 Thank you. 344 00:22:00,980 --> 00:22:02,330 We know about the nuridium. 345 00:22:07,292 --> 00:22:08,292 I see. 346 00:22:08,605 --> 00:22:11,455 Possession of nuridium is considered an act of terrorism, 347 00:22:11,730 --> 00:22:14,180 based on which we can lock you away indefinitely. 348 00:22:14,605 --> 00:22:17,505 No formal charges, no trial. 349 00:22:17,920 --> 00:22:20,270 But right now that does neither of us any good. 350 00:22:20,857 --> 00:22:22,957 Tell us where the rest of the nuridium is, 351 00:22:23,106 --> 00:22:25,906 what you intend to do with it, and we'll cut you a deal. 352 00:22:30,312 --> 00:22:31,461 I want immunity... 353 00:22:32,962 --> 00:22:34,062 for everything 354 00:22:34,921 --> 00:22:36,921 the nuridium and killing Michael Vaughn. 355 00:22:42,857 --> 00:22:44,157 You'd do it, wouldn't you? 356 00:22:47,043 --> 00:22:48,043 You'd have to. 357 00:22:53,545 --> 00:22:55,145 Well, I'll save you the trouble. 358 00:22:56,170 --> 00:22:57,255 No deal. 359 00:22:58,056 --> 00:22:59,220 I'm not talking. 360 00:23:03,058 --> 00:23:04,058 Sorry, baby. 361 00:23:05,995 --> 00:23:08,695 Daddy just went snooping where he shouldn't have gone. 362 00:23:23,240 --> 00:23:24,244 Did he drink enough? 363 00:23:24,358 --> 00:23:25,621 Yeah. 364 00:23:25,622 --> 00:23:27,252 I'd say we've got about two hours 365 00:23:27,253 --> 00:23:29,772 before the tracking serum enters his bloodstream. 366 00:23:29,995 --> 00:23:31,745 All right, I'll set up the scanner. 367 00:23:40,746 --> 00:23:42,560 That stuff will poison you, you know. 368 00:23:43,561 --> 00:23:44,746 Liberal rag. 369 00:23:47,097 --> 00:23:48,947 Coffee's not too good for you either. 370 00:23:50,657 --> 00:23:51,907 I think I found your man. 371 00:23:52,473 --> 00:23:54,723 Ouider, like you asked, but fully documented. 372 00:23:55,285 --> 00:23:56,685 No family, no entanglements. 373 00:23:57,160 --> 00:23:59,360 Just off a 4-year tour with the special ops. 374 00:24:03,721 --> 00:24:04,762 I know. 375 00:24:05,463 --> 00:24:07,221 I assume you can deal with that. 376 00:24:09,422 --> 00:24:11,372 They say he also has a bit of a temper. 377 00:24:24,362 --> 00:24:29,062 Seriously, something has to be done about your breath. 378 00:24:29,741 --> 00:24:30,991 Oh, yeah? How about this? 379 00:24:35,366 --> 00:24:36,366 Jackass. 380 00:24:44,055 --> 00:24:45,055 Thomas Grace? 381 00:24:47,119 --> 00:24:48,119 Who wants to know? 382 00:24:49,616 --> 00:24:50,616 Let's take a walk. 383 00:24:53,618 --> 00:24:56,168 Did you know that we have astronaut ice cream here? 384 00:24:56,804 --> 00:25:00,404 The neapolitan is a little nasty, but apparently it lasts for centuries. 385 00:25:04,370 --> 00:25:06,620 - Still nothing? - Nothing. 386 00:25:08,181 --> 00:25:10,299 You know, how quickly the isotope is absorbed 387 00:25:10,300 --> 00:25:11,865 depends on this guy's metabolism. 388 00:25:11,866 --> 00:25:13,416 It's been two and a half hours. 389 00:25:13,430 --> 00:25:15,080 It's going to hit, Syd. Trust me. 390 00:25:20,741 --> 00:25:23,741 All right, you know what? I can't wait with this any longer. 391 00:25:24,680 --> 00:25:26,130 I've been offered a promotion 392 00:25:27,369 --> 00:25:29,999 to coordinate the covert ops for the N.S.C., 393 00:25:30,112 --> 00:25:31,641 and I've known about it for a week. 394 00:25:31,669 --> 00:25:34,702 I asked your father not to tell you 'cause I wanted to tell you myself, 395 00:25:34,721 --> 00:25:36,572 but there hasn't been a really great time... 396 00:25:36,609 --> 00:25:38,422 Wait a minute. In D.C.? 397 00:25:38,932 --> 00:25:40,732 Yeah. Steps away from the President. 398 00:25:43,305 --> 00:25:44,305 Well, that's great 399 00:25:47,056 --> 00:25:48,056 That's good news. 400 00:25:53,244 --> 00:25:54,244 I'm gonna miss you. 401 00:25:56,933 --> 00:26:00,000 But I'm really, really happy for you. 402 00:26:07,559 --> 00:26:08,909 - I can't do it. - Weiss... 403 00:26:08,933 --> 00:26:10,533 No, I can't do it. Come on, Syd. 404 00:26:11,619 --> 00:26:14,619 Vaughn, Nadia. I mean, to leave now just doesn't seem right. 405 00:26:14,994 --> 00:26:17,992 Listen to what you're saying. Steps away from the President. 406 00:26:17,993 --> 00:26:18,993 Oh, I know. 407 00:26:19,809 --> 00:26:21,059 You can't say no to that. 408 00:26:29,121 --> 00:26:30,721 Okay, we got a signal on Curtis. 409 00:26:30,764 --> 00:26:31,869 Where is he? 410 00:26:31,870 --> 00:26:34,620 I can't tell. It's not pinpointing. 411 00:26:36,684 --> 00:26:38,584 That's because he's not on the ground. 412 00:26:40,620 --> 00:26:42,183 All right, during the hivernal equinox, 413 00:26:42,184 --> 00:26:44,242 you can actually balance an egg on its end. 414 00:26:44,243 --> 00:26:45,593 No, you can't. It's a myth. 415 00:26:45,630 --> 00:26:46,682 No, it's not. 416 00:26:46,683 --> 00:26:48,708 It has something to do with the Earth's axis 417 00:26:48,709 --> 00:26:50,058 and the alignment of the sun. 418 00:26:50,059 --> 00:26:51,772 Trust me. I googled it. 419 00:26:51,807 --> 00:26:55,457 Yeah, okay, just like water swirls the other way in toilets in Australia? 420 00:26:56,060 --> 00:26:57,360 - It does. - Hello. 421 00:27:00,784 --> 00:27:03,084 Guys, I'm gonna take this. I'll be right back. 422 00:27:07,161 --> 00:27:08,861 Mr Curtis, what can I do for you? 423 00:27:09,533 --> 00:27:11,133 Let Dean know we are on our way. 424 00:27:11,284 --> 00:27:12,784 We've got the device on board, 425 00:27:12,785 --> 00:27:16,185 but I am going to need the analysis team to meet us at the airfield. 426 00:27:16,221 --> 00:27:17,221 Of course. 427 00:27:17,784 --> 00:27:19,734 We're 200 miles out. Right on schedule. 428 00:27:36,524 --> 00:27:38,618 At 1700 hours, Ivan Curtis boarded a private jet. 429 00:27:38,637 --> 00:27:40,778 Marshall pulled the cargo manifests from Schiphol. 430 00:27:40,796 --> 00:27:41,801 Curtis loaded 431 00:27:41,829 --> 00:27:43,723 several oversized containers onto the plane. 432 00:27:43,724 --> 00:27:45,033 He's transporting the weapon. 433 00:27:45,034 --> 00:27:47,741 The flight plan indicates their final destination is Pyongyang. 434 00:27:47,778 --> 00:27:49,553 The flight was granted diplomatic immunity. 435 00:27:49,581 --> 00:27:51,336 Diplomatic immunity? How's that possible? 436 00:27:51,350 --> 00:27:52,660 We're still exploring that. 437 00:27:52,661 --> 00:27:54,778 We can't just let these guys fly to North Korea. 438 00:27:54,806 --> 00:27:56,562 There's gotta be something we can do. 439 00:27:57,162 --> 00:27:58,162 Maybe there is. 440 00:28:07,785 --> 00:28:08,935 We're just about there. 441 00:28:31,038 --> 00:28:34,388 What's their current position? Do we have an E.T.A. for rendezvous? 442 00:28:35,100 --> 00:28:37,050 Okay, the docking point is 2 miles out. 443 00:28:37,226 --> 00:28:38,526 Final approach for hookup. 444 00:28:38,705 --> 00:28:40,910 Is there any indication they've been detected? 445 00:28:40,911 --> 00:28:42,161 No. A.T.C.'s still blind. 446 00:28:42,473 --> 00:28:43,509 And I was able to jam 447 00:28:43,510 --> 00:28:46,073 the airliner's traffic collision avoidance system. 448 00:28:46,349 --> 00:28:47,598 They don't know we're coming. 449 00:28:47,599 --> 00:28:48,634 Good. Keep me posted. 450 00:28:48,635 --> 00:28:51,099 I want to know the second that plane is secured. 451 00:28:59,974 --> 00:29:00,974 Okay. 452 00:29:45,975 --> 00:29:47,325 Docking tube's pressurized. 453 00:30:11,626 --> 00:30:12,911 Yes? 454 00:30:12,912 --> 00:30:14,662 Rendezvous complete. They're onboard. 455 00:30:14,663 --> 00:30:15,663 Good. Thank you. 456 00:30:30,037 --> 00:30:31,387 - Flinkman. - Hey, it's me. 457 00:30:31,539 --> 00:30:33,476 Oh, yeah, I know. I gave you your own ringtone. 458 00:30:33,477 --> 00:30:34,727 So did you find the bomb? 459 00:30:34,788 --> 00:30:36,412 I'm standing right in front of it. 460 00:30:36,413 --> 00:30:38,792 Okay, great. Well, what do you see? Tell me about it. 461 00:30:38,839 --> 00:30:40,266 It's about 8 feet by 3 feet. 462 00:30:44,663 --> 00:30:46,463 There's a hose running alongside it. 463 00:30:46,493 --> 00:30:48,643 Looks like it's feeding the nuridium into the panel. 464 00:30:48,671 --> 00:30:50,200 Okay, you need to access that panel. 465 00:30:50,247 --> 00:30:51,815 Can you get to it? Can you open it? 466 00:30:51,862 --> 00:30:53,280 Let me see. Just give me a sec. 467 00:30:56,352 --> 00:30:57,502 Three Tango. On my go. 468 00:30:59,290 --> 00:31:00,290 Three, two... one. 469 00:31:20,977 --> 00:31:22,602 Go, go, go, go. Oh, you know what? 470 00:31:22,603 --> 00:31:25,604 There should be a detonator attached to the regulator. Do you see that? 471 00:31:25,605 --> 00:31:26,655 Okay. I don't see it. 472 00:31:26,899 --> 00:31:29,538 Well, it has to be there, because without a detonator, 473 00:31:29,539 --> 00:31:31,353 there's no detonation. That's how it works. 474 00:31:31,354 --> 00:31:33,350 Fine. I'm just telling you, it's not here. 475 00:31:33,351 --> 00:31:35,101 Well, Syd, it has to be there, okay? 476 00:31:35,102 --> 00:31:37,352 Because there is no bomb without a detonator. 477 00:31:51,290 --> 00:31:52,326 Marshall... 478 00:31:53,327 --> 00:31:54,690 I don't think it's a bomb. 479 00:31:58,540 --> 00:32:00,590 I don't believe you have a boarding pass. 480 00:32:11,225 --> 00:32:12,225 Go ahead. Shoot me. 481 00:32:13,728 --> 00:32:15,805 But if you do, there's a damn good chance 482 00:32:15,806 --> 00:32:18,178 my hand will slip and I'll cut this connection. 483 00:32:21,727 --> 00:32:24,349 Whoever this guy is, he's obviously pretty important to you. 484 00:32:24,350 --> 00:32:26,600 It'd be a shame if something happened to him. 485 00:32:28,039 --> 00:32:29,489 Step away from the container. 486 00:32:31,664 --> 00:32:32,664 I don't think so. 487 00:32:33,041 --> 00:32:34,041 Dixon, cover me! 488 00:32:52,041 --> 00:32:54,541 You have no idea what you've gotten yourself into. 489 00:32:54,978 --> 00:32:55,978 I'll ask you once, 490 00:32:57,103 --> 00:32:59,303 and if you don't answer me, I will cut this. 491 00:33:00,977 --> 00:33:02,227 Who is Dean working with? 492 00:33:02,789 --> 00:33:04,889 Who gave the order to kill Michael Vaughn? 493 00:33:05,729 --> 00:33:07,929 Even if I told you, you wouldn't believe me. 494 00:33:10,789 --> 00:33:11,789 Humor me. 495 00:33:37,791 --> 00:33:38,841 Going in the cockpit. 496 00:33:48,355 --> 00:33:49,955 - I got him. Take him. - Got it. 497 00:34:05,852 --> 00:34:07,102 What are you waiting for? 498 00:34:12,976 --> 00:34:15,276 Turn around, on your knees. I'm taking you in. 499 00:34:17,477 --> 00:34:18,517 Then... 500 00:34:19,318 --> 00:34:20,677 you might as well kill me. 501 00:34:21,412 --> 00:34:23,262 I won't survive the night in custody. 502 00:34:23,671 --> 00:34:26,040 If you're willing to cooperate, we can protect you. 503 00:34:26,041 --> 00:34:27,041 No. 504 00:34:27,663 --> 00:34:28,663 You have no idea. 505 00:34:30,725 --> 00:34:31,925 - These people... - Who? 506 00:34:45,979 --> 00:34:47,476 Our initial assumptions were wrong. 507 00:34:47,477 --> 00:34:49,773 The nuridium wasn't being utilized as an explosive. 508 00:34:49,820 --> 00:34:52,477 We believe it was used to power a cryogenic chamber. 509 00:34:53,914 --> 00:34:55,538 You mean freezing people, cryogenics? 510 00:34:55,539 --> 00:34:57,939 Sort of. It's usually done with liquid nitrogen, 511 00:34:58,101 --> 00:35:00,251 but this is like next-gen cryopreservation. 512 00:35:00,413 --> 00:35:02,363 I mean, whoever this person is or was... 513 00:35:03,750 --> 00:35:05,788 they probably died of a terminal illness, 514 00:35:05,789 --> 00:35:07,539 and they're using this container to 515 00:35:07,567 --> 00:35:09,567 preserve the corpse until a treatment is found. 516 00:35:09,604 --> 00:35:10,959 Of course, the notion that anyone 517 00:35:10,960 --> 00:35:13,013 can ever actually be revived-- complete fiction. 518 00:35:13,060 --> 00:35:14,262 Believe me, I've tried. 519 00:35:15,477 --> 00:35:16,677 Have we I.D.'ed the body? 520 00:35:16,790 --> 00:35:19,351 Not yet. The container is currently in D.S.R. Custody. 521 00:35:19,352 --> 00:35:22,227 They'll forward us the forensic analysis as soon as it's complete. 522 00:35:22,228 --> 00:35:25,601 An evidence team scoured the plane for anything that might be of value, 523 00:35:25,602 --> 00:35:27,605 but I'm not expecting anything to come of it. 524 00:35:27,606 --> 00:35:29,506 For now, we've done everything we can. 525 00:35:29,605 --> 00:35:31,605 We'll just have to wait for the reports. 526 00:35:44,041 --> 00:35:45,041 Sydney... 527 00:35:55,730 --> 00:35:57,580 We lost our only lead on Gordon Dean. 528 00:36:03,353 --> 00:36:05,103 I'm not sure if I can do this, dad. 529 00:36:05,856 --> 00:36:07,956 - We'll get another lead. - It's not that. 530 00:36:11,165 --> 00:36:12,365 It's everything. It's... 531 00:36:18,978 --> 00:36:20,378 It's hard being without him. 532 00:36:30,540 --> 00:36:33,540 I saw the baby's heartbeat for the first time the other day. 533 00:36:35,603 --> 00:36:36,603 I was by myself. 534 00:36:42,843 --> 00:36:43,915 It's not fair. 535 00:36:43,916 --> 00:36:45,216 He should have been there. 536 00:36:50,604 --> 00:36:51,604 I'm here. 537 00:36:54,791 --> 00:36:55,791 How can I help? 538 00:37:00,729 --> 00:37:03,029 My next doctor's appointment's in a few weeks. 539 00:37:05,732 --> 00:37:06,782 Would you go with me? 540 00:37:09,169 --> 00:37:10,619 Sweetheart, of course I will. 541 00:37:19,916 --> 00:37:20,916 Sydney... 542 00:37:22,733 --> 00:37:23,783 You're gonna be okay. 543 00:37:26,983 --> 00:37:28,120 Yeah. 544 00:37:31,122 --> 00:37:32,127 Yeah. 545 00:37:59,607 --> 00:38:01,157 Hey, how you doing? Eric Weiss. 546 00:38:02,168 --> 00:38:03,518 - Tom Grace. - Hi, Tom. 547 00:38:05,607 --> 00:38:08,707 Uh, listen, this desk isn't exactly an ideal location for you. 548 00:38:08,777 --> 00:38:11,607 It's, you know, right under the air conditioning vent, 549 00:38:11,608 --> 00:38:13,708 and there's actually a wobble in the desk. 550 00:38:16,731 --> 00:38:17,731 You know? 551 00:38:19,033 --> 00:38:20,593 Yeah. I get it. 552 00:38:21,109 --> 00:38:22,909 The guy I'm replacing... he sat here. 553 00:38:25,669 --> 00:38:27,069 You can have mine. That's... 554 00:38:28,366 --> 00:38:30,856 I'm not gonna need it anymore, and, you know, actually, 555 00:38:30,857 --> 00:38:32,757 I suppose you're replacing me as well. 556 00:38:36,860 --> 00:38:38,560 These are really good people here. 557 00:38:38,608 --> 00:38:39,608 Yeah. 558 00:38:40,608 --> 00:38:41,608 Hey. 559 00:38:51,047 --> 00:38:52,297 I'll see you soon enough. 560 00:38:55,107 --> 00:38:56,248 That's all I know. 561 00:38:58,049 --> 00:38:59,607 We'd better notify Jack. 562 00:38:59,608 --> 00:39:00,608 Yeah. 563 00:39:01,670 --> 00:39:02,670 Yeah. Go, go. 564 00:39:26,367 --> 00:39:27,367 - Hello? - Hey. 565 00:39:27,869 --> 00:39:28,869 Got your message. 566 00:39:29,180 --> 00:39:30,630 Have you identified the body? 567 00:39:30,742 --> 00:39:32,942 That's why I'm calling. The body was stolen. 568 00:39:33,868 --> 00:39:36,054 It was being held by a Scientific Research division. 569 00:39:36,055 --> 00:39:37,205 Their facility was hit. 570 00:39:37,242 --> 00:39:40,292 Once I get the incident report, I'll forward you the details. 571 00:39:40,307 --> 00:39:41,466 I'll dig around. 572 00:39:42,467 --> 00:39:44,200 See what I can find out. 573 00:39:54,967 --> 00:40:36,267 Translation : Anyone Inermis Sixe Guilamu Transcript : Raceman Synchro : Guilamu Suggestions critics insults : aliassub@gmail.com www.forom.com