1 00:00:01,309 --> 00:00:04,485 Marshall counted 12 sources that make up Prophet Five. 2 00:00:04,624 --> 00:00:05,741 They killed Vaughn. 3 00:00:07,808 --> 00:00:09,621 I'm not sure if I can do this, dad. 4 00:00:09,756 --> 00:00:11,393 It's hard being without him. 5 00:00:12,060 --> 00:00:14,513 You've got an active one there, just like mommy. 6 00:00:16,373 --> 00:00:19,196 You're suggesting that we abduct Sydney Bristow. 7 00:00:20,315 --> 00:00:21,847 Prophet five has Sydney. 8 00:00:31,748 --> 00:00:36,648 Synchro: Anyone Sixe Guilamu 9 00:00:36,749 --> 00:00:38,149 Transcript : Raceman 10 00:00:45,056 --> 00:00:51,951 Suggestions critics insults : aliassub@gmail.com 11 00:01:03,050 --> 00:01:04,083 There! 12 00:01:35,229 --> 00:01:38,070 This is field agent I.D. Black, seven, niner, three, sierra. 13 00:01:38,403 --> 00:01:39,763 Confirmation Foxtrot... 14 00:01:51,045 --> 00:01:52,981 Repeat, confirmation Foxtrot One. 15 00:01:53,087 --> 00:01:57,452 Status, M.I.A. I'm being held aboard a cargo freighter, registry unknown. 16 00:02:00,908 --> 00:02:01,983 Do it. 17 00:02:08,047 --> 00:02:10,632 Organize a deck-by-deck search and find her. 18 00:02:16,806 --> 00:02:17,800 Damn it! 19 00:02:23,308 --> 00:02:24,602 What did you find out? 20 00:02:24,685 --> 00:02:27,243 I have confirmation that Prophet Five is holding Sydney. 21 00:02:27,246 --> 00:02:29,863 I believe they've had designs on her from the beginning. 22 00:02:29,878 --> 00:02:32,670 They knew precisely where and when she'd be most vulnerable. 23 00:02:32,688 --> 00:02:34,223 They must have been tracking her. 24 00:02:34,236 --> 00:02:35,463 Have they made any demands? 25 00:02:35,477 --> 00:02:37,880 None. But whatever their intentions, for now, 26 00:02:38,187 --> 00:02:40,213 I have reason to believe they need her alive. 27 00:02:40,308 --> 00:02:43,663 Listen, Jack, we've seen Sydney come through some bad situations. 28 00:02:43,997 --> 00:02:45,223 Whatever you need, I'm here. 29 00:02:45,305 --> 00:02:48,603 For now, contact everyone you know, official or otherwise. 30 00:02:48,937 --> 00:02:49,863 I'll do the same. 31 00:02:50,338 --> 00:02:52,181 I'll let you know if anything comes up. 32 00:02:57,265 --> 00:02:58,181 Mr. Bristow! 33 00:02:59,117 --> 00:03:00,811 I just recovered a field transmission. 34 00:03:00,997 --> 00:03:02,542 - It's from Sydney. - Where is she? 35 00:03:03,906 --> 00:03:06,662 This is field agent I.D. Black, seven, niner, three, sierra. 36 00:03:06,716 --> 00:03:07,933 Confirmation fox... 37 00:03:10,026 --> 00:03:11,892 ...repeat, confirmation foxtrot one. 38 00:03:11,978 --> 00:03:13,822 Status, M.I.A. I'm being held... 39 00:03:16,368 --> 00:03:18,421 - Held where? What happened? - I don't know. 40 00:03:20,457 --> 00:03:21,992 Looks like the file's just corrupted. 41 00:03:22,007 --> 00:03:23,762 I can't seem to pull 'em up. You know what? 42 00:03:23,776 --> 00:03:26,530 It's okay. I just need the tags to triangulate the signal of origin. 43 00:03:26,548 --> 00:03:29,443 Then I'll have the exact location Sydney sent it from. 44 00:03:33,075 --> 00:03:35,343 Wait a minute. You know what? They're being deleted. 45 00:03:35,348 --> 00:03:36,581 This doesn't make any sense. 46 00:03:36,595 --> 00:03:38,860 It's like someone just wiped out the archive... 47 00:03:38,865 --> 00:03:39,871 Marshall, what archive? 48 00:03:39,886 --> 00:03:42,281 - Whose system are you logged into? - This must be wrong. 49 00:03:48,787 --> 00:03:49,780 It's not wrong. 50 00:03:50,847 --> 00:03:53,023 Gather everyone in the briefing room. 51 00:03:56,288 --> 00:03:58,103 No, we haven't located her yet. 52 00:03:59,265 --> 00:04:01,092 No, that won't be necessary. 53 00:04:05,348 --> 00:04:07,410 Should we prepare to welcome company? 54 00:04:07,557 --> 00:04:09,581 The transmission's been taken care of. 55 00:04:09,738 --> 00:04:11,532 We've cleared the lower deck. Still nothing. 56 00:04:11,618 --> 00:04:13,782 Then why are you still standing here? 57 00:04:36,297 --> 00:04:39,702 Moments ago, we receive a field communication from Sydney. 58 00:04:39,836 --> 00:04:41,592 >From the little we were able to decipher, 59 00:04:41,618 --> 00:04:44,310 it appears she's still being held in the custody of Prophet Five. 60 00:04:44,325 --> 00:04:47,640 However, before we were able to resolve the entire transmission, 61 00:04:47,745 --> 00:04:49,713 someone deleted it. 62 00:04:50,798 --> 00:04:51,993 Someone at Langley. 63 00:04:54,056 --> 00:04:56,342 Based on our current intel, we already have reason 64 00:04:56,405 --> 00:04:58,690 to believe that Prophet Five's network has infiltrated 65 00:04:58,735 --> 00:05:01,233 the intelligence agencies of several foreign governments. 66 00:05:01,307 --> 00:05:04,630 It now appears they may have infiltrated our own. 67 00:05:04,988 --> 00:05:08,860 Someone within the C.I.A. did not want us to receive that message. 68 00:05:10,305 --> 00:05:12,353 It's standard protocol for all incoming signals 69 00:05:12,357 --> 00:05:13,421 priority three and above 70 00:05:13,425 --> 00:05:16,673 to be automatically backed up on Echelon's comm. archive. 71 00:05:16,677 --> 00:05:18,923 Unfortunately, the only way to gain access 72 00:05:18,928 --> 00:05:21,173 to this archive is on the premises itself. 73 00:05:21,177 --> 00:05:23,643 Not an easy task, given security measures. 74 00:05:24,058 --> 00:05:27,810 Wait, are you suggesting that we break into C.I.A. Headquarters? 75 00:05:28,606 --> 00:05:29,732 Yes. 76 00:05:30,735 --> 00:05:33,171 Wouldn't it be prudent to consider other possibilities? 77 00:05:33,216 --> 00:05:35,711 Maybe the message was purged accidentally. 78 00:05:35,805 --> 00:05:37,982 We could ask Langley for a copy of the archives. 79 00:05:37,988 --> 00:05:39,862 I appreciate your concerns, but at this point 80 00:05:39,865 --> 00:05:42,662 we have no way of knowing how deep this conspiracy reaches. 81 00:05:42,708 --> 00:05:45,912 We can't risk tipping them off to our agenda. 82 00:05:46,867 --> 00:05:48,482 Effective as of this moment, 83 00:05:48,488 --> 00:05:51,091 all information relating to this task force 84 00:05:51,365 --> 00:05:54,553 and its activities is to be strictly compartmentalized 85 00:05:54,556 --> 00:05:56,242 even from the C.I.A. Itself. 86 00:05:58,307 --> 00:06:00,832 I understand what I'm asking of all of you. 87 00:06:01,546 --> 00:06:04,540 An action of this kind could be considered treason. 88 00:06:05,045 --> 00:06:07,722 Given that, if anyone feels they need to take 89 00:06:07,725 --> 00:06:10,161 a leave of absence, you're free to do so, 90 00:06:10,805 --> 00:06:13,850 No questions asked, but now is the time to speak up. 91 00:06:24,985 --> 00:06:25,980 All right then. 92 00:06:26,837 --> 00:06:28,573 We're wheels up in an hour. 93 00:06:57,087 --> 00:07:00,661 I want a visual inspection of every container on that deck. 94 00:07:00,947 --> 00:07:02,293 Post four, do you copy? 95 00:07:03,117 --> 00:07:04,731 Post four, reporting in. 96 00:07:08,327 --> 00:07:09,883 You tracked me with the radio. 97 00:07:09,887 --> 00:07:10,883 Not really. 98 00:07:10,887 --> 00:07:12,290 You're just predictable. 99 00:07:12,445 --> 00:07:15,503 A woman in your condition, shouldn't you be resting? 100 00:07:15,566 --> 00:07:16,562 Thanks. 101 00:07:16,948 --> 00:07:18,640 I don't plan on staying long. 102 00:07:18,746 --> 00:07:20,201 Turn around. Give me your radio. 103 00:07:21,328 --> 00:07:22,323 W hatever. 104 00:07:24,685 --> 00:07:27,161 But you should know that no one's coming for you. 105 00:07:27,256 --> 00:07:29,360 - We intercepted your message. - Nice try. 106 00:07:29,385 --> 00:07:32,131 My message didn't go through a relay, but directly to my people. 107 00:07:32,148 --> 00:07:33,483 That's not true exactly. 108 00:07:33,946 --> 00:07:35,822 Technically, it went to Langley. 109 00:07:36,805 --> 00:07:38,820 That's where it was intercepted. 110 00:07:41,318 --> 00:07:42,310 You're bluffing. 111 00:07:43,255 --> 00:07:45,881 If you really had an undercover asset within the C.I.A., 112 00:07:45,888 --> 00:07:48,113 Why would you risk admitting it to me? 113 00:07:48,636 --> 00:07:51,040 Because you're not getting off this ship. 114 00:07:55,598 --> 00:07:56,651 Dixon just called. 115 00:07:56,716 --> 00:07:57,890 They're in position. 116 00:07:58,285 --> 00:07:59,513 We're ready out here. 117 00:08:04,036 --> 00:08:05,402 I'd like to welcome everyone 118 00:08:05,406 --> 00:08:07,840 to the C.I.A.'s new headquarters building 119 00:08:07,846 --> 00:08:09,401 here in Langley, Virginia. 120 00:08:09,848 --> 00:08:14,683 Comprising 1.1 million square feet of space and resting on 258 acres, 121 00:08:14,976 --> 00:08:18,280 this building was an expansion of the original structure 122 00:08:18,286 --> 00:08:19,552 completed in 1991. 123 00:08:19,596 --> 00:08:21,580 Aside from the obvious human presence, 124 00:08:21,597 --> 00:08:23,841 there are over 5,000 surveillance cameras 125 00:08:23,845 --> 00:08:26,153 that watch over very inch of the complex 126 00:08:26,166 --> 00:08:28,043 and chemical and biological weapons 127 00:08:28,045 --> 00:08:30,633 detection sensors that monitor the air quality 128 00:08:30,696 --> 00:08:34,800 as well as various other state-of-the-art technologies that... 129 00:08:35,057 --> 00:08:37,012 if we told you, we'd have to kill you. 130 00:08:39,245 --> 00:08:41,093 Now if you'll follow me, you'll notice 131 00:08:41,095 --> 00:08:43,281 the commemorative plaque off to your right. 132 00:08:43,285 --> 00:08:45,890 It honors the unsung heroes of World War II, 133 00:08:45,896 --> 00:08:48,283 the intelligence gatherers of the C.I.A. 134 00:08:48,968 --> 00:08:50,400 Sidewinder, we're almost ready here. 135 00:08:50,417 --> 00:08:52,582 Roger that. Near security on my way to payroll. 136 00:08:58,845 --> 00:09:01,892 Hi, I have an appointment with human resources. Emily Higgins. 137 00:09:02,547 --> 00:09:04,223 Right. Just need an I.D. 138 00:09:04,536 --> 00:09:06,341 Sure. Sorry. 139 00:09:07,346 --> 00:09:08,582 Job interview. I'M... 140 00:09:08,785 --> 00:09:11,142 - I'm a little nervous. - I'm sure you'll do just fine. 141 00:09:11,636 --> 00:09:13,570 Please place your purse on the table. 142 00:09:15,066 --> 00:09:17,190 Excuse me, do you know where payroll is? 143 00:09:23,188 --> 00:09:25,750 I'm sorry, ma'am. We don't allow camera phones on the premises. 144 00:09:25,760 --> 00:09:29,093 You can pick it up at the security office on your way out. 145 00:09:29,099 --> 00:09:30,900 Okay, thanks. 146 00:09:32,463 --> 00:09:34,323 The third floor. Elevator's to your right. 147 00:09:53,196 --> 00:09:54,941 Sorry, there's a problem with my check. 148 00:09:54,956 --> 00:09:55,940 Yeah, just a sec. 149 00:09:55,977 --> 00:09:57,342 Ma'am, I'm actually... 150 00:09:57,346 --> 00:09:59,092 - I'm kind of in A... - Name? 151 00:09:59,537 --> 00:10:00,530 Thomas Grace. 152 00:10:03,095 --> 00:10:05,590 it says here you're no longer an employee of this agency. 153 00:10:05,617 --> 00:10:09,091 Yeah, that's actually why I'm here. I've had several back checks owed to me. 154 00:10:09,155 --> 00:10:10,213 I never received them. 155 00:10:10,215 --> 00:10:12,452 Well, our records show that all your checks went out, 156 00:10:12,457 --> 00:10:13,372 and they were cashed. 157 00:10:13,476 --> 00:10:14,522 That's impossible. 158 00:10:14,906 --> 00:10:16,601 It's usually the spouse that cashes them. 159 00:10:16,618 --> 00:10:18,652 I suggest you check with your wife. 160 00:10:18,908 --> 00:10:21,032 Look, I'm sure if you check your file again, 161 00:10:21,668 --> 00:10:23,042 you'll see that you're mistaken. 162 00:10:29,107 --> 00:10:31,182 Mr. Grace, I'm sorry. I didn't realize.. 163 00:10:31,577 --> 00:10:33,570 maybe there's something I can do here. 164 00:10:44,645 --> 00:10:46,650 Sidewinder, we're logging in to the server now. 165 00:10:46,658 --> 00:10:50,211 Look, I don't have six months to wait for the claim to be processed. 166 00:10:50,215 --> 00:10:53,153 - I understand, but... - I've got a mortgage to pay, so 167 00:10:53,716 --> 00:10:56,123 could you please just... just help me out? 168 00:11:00,595 --> 00:11:02,001 Connection's established. 169 00:11:02,095 --> 00:11:04,280 Sidewinder, stand by for the access code. 170 00:11:04,287 --> 00:11:06,533 All right, I'll check with my supervisor. 171 00:11:06,537 --> 00:11:08,413 Maybe he can help clear this up. 172 00:11:18,228 --> 00:11:22,100 Access code is Alpha, 7, Delta, Lima, 22. 173 00:11:24,758 --> 00:11:25,902 Copy that. 174 00:11:26,286 --> 00:11:27,280 I've got access. 175 00:11:28,727 --> 00:11:30,770 Outrigger, I'm approaching your 20. 176 00:11:30,906 --> 00:11:31,900 Copy. 177 00:11:32,217 --> 00:11:34,793 I'm going to need item number two. 178 00:11:38,347 --> 00:11:40,780 And here's another one of our display items. 179 00:11:40,785 --> 00:11:42,781 It looks like ordinary pocket change, 180 00:11:42,786 --> 00:11:45,483 but spies used devices like these during the cold war 181 00:11:45,506 --> 00:11:47,802 to smuggle tiny microfilm and messages. 182 00:11:47,906 --> 00:11:50,311 You can only imagine what's in use today. 183 00:11:59,597 --> 00:12:00,680 Oracle... 184 00:12:00,905 --> 00:12:02,341 you're clear to the server room. 185 00:12:02,345 --> 00:12:03,933 Call us when you get there. 186 00:12:09,915 --> 00:12:12,493 - She's in. I'm done here. - Copy that. 187 00:12:12,605 --> 00:12:14,352 Log out and move to the rendezvous point. 188 00:12:14,358 --> 00:12:15,290 Affirmative. 189 00:12:15,296 --> 00:12:16,290 I'm on my way. 190 00:13:24,328 --> 00:13:26,442 I'm at the server room. Guards are in position. 191 00:13:26,518 --> 00:13:27,311 Copy that. 192 00:13:27,316 --> 00:13:28,633 Stand by for the signal. 193 00:13:28,635 --> 00:13:29,691 Merlin, you're up. 194 00:13:29,945 --> 00:13:33,931 Titled "Kryptos," this sculpture was designed in part as a monument 195 00:13:34,008 --> 00:13:37,122 to the code breakers who helped crack the German Enigma cipher. 196 00:13:37,235 --> 00:13:40,370 In fact, as you can see, the sculpture is itself a code, 197 00:13:40,478 --> 00:13:41,752 apparently a very good one. 198 00:13:41,756 --> 00:13:45,160 To this day, no one has been able to decipher the message. 199 00:13:45,756 --> 00:13:47,893 - Now, if we move on... - I got it! 200 00:13:48,945 --> 00:13:50,911 Sorry, It just came to me. 201 00:13:52,757 --> 00:13:54,691 I play a lot of Sudoku. 202 00:13:57,477 --> 00:13:59,202 Excuse me, I'll just... if you could... 203 00:13:59,355 --> 00:14:01,513 I'll tell you more. The letters that are overlaid 204 00:14:01,516 --> 00:14:02,632 onto the coding sections, 205 00:14:02,708 --> 00:14:04,503 well, they act as a key to the cipher. 206 00:14:04,507 --> 00:14:07,623 Based off that, you just need to transpose the letters. 207 00:14:08,718 --> 00:14:11,332 Right? That's all you need to do, see? 208 00:14:18,538 --> 00:14:19,372 What's that? 209 00:14:19,446 --> 00:14:21,930 Maybe they found out I decoded the message. We should run! 210 00:14:21,947 --> 00:14:24,061 - Take it down a notch, Hamlet. - Please, everyone, 211 00:14:24,108 --> 00:14:26,362 we need to move quickly to the exits. 212 00:14:26,976 --> 00:14:27,943 Anthrax alert! 213 00:14:27,948 --> 00:14:29,061 All report to deck. 214 00:14:33,446 --> 00:14:34,062 I'm in. 215 00:14:34,067 --> 00:14:35,031 I need the server number 216 00:14:35,098 --> 00:14:38,160 - for Syd's transmission. - We're looking for 8577. 217 00:14:39,126 --> 00:14:40,613 8577. Copy that. 218 00:15:12,446 --> 00:15:13,442 I found it. 219 00:15:16,318 --> 00:15:17,490 I'm pulling the archive now. 220 00:15:17,518 --> 00:15:21,102 Sydney's transmission is time-stamped 9:55 A.M. 221 00:15:25,315 --> 00:15:27,693 The archive's been purged. The message isn't here. 222 00:15:27,697 --> 00:15:28,903 Could you pull the hard drive? 223 00:15:28,917 --> 00:15:30,133 We still can recover the data. 224 00:15:30,137 --> 00:15:31,301 Okay, hold on a sec. 225 00:15:34,438 --> 00:15:37,010 It's no good. The hard drive is patched into the security grid. 226 00:15:37,065 --> 00:15:37,973 If I remove the drive, 227 00:15:37,985 --> 00:15:40,003 - it'll trigger the alarm. - Pull the hard drive. 228 00:15:40,005 --> 00:15:41,813 Langley will initiate a lockdown, Jack. 229 00:15:41,817 --> 00:15:42,811 We'll never get them out. 230 00:15:42,817 --> 00:15:44,223 Pull the hard drive now! 231 00:15:44,445 --> 00:15:45,441 I'll get you out. 232 00:16:01,338 --> 00:16:02,551 Make the call, Jack. 233 00:16:04,537 --> 00:16:06,173 Excuse me. I'm going to have to ask you 234 00:16:06,187 --> 00:16:08,441 to hold it right here. We're locking down the facility. 235 00:16:09,398 --> 00:16:10,980 Four in the north corridor. 236 00:16:11,798 --> 00:16:15,102 Sorry, everyone. It appears we're having a minor security incident. 237 00:16:15,145 --> 00:16:18,141 No one will be able to leave the building just yet. 238 00:16:20,925 --> 00:16:21,892 A lockdown? 239 00:16:21,898 --> 00:16:25,522 30 seconds ago I got a call about an evacuation due to an Anthrax attack. 240 00:16:25,528 --> 00:16:28,183 There's a big difference. Evacuation means everyone has to leave. 241 00:16:28,208 --> 00:16:29,583 Lockdown means everyone has... 242 00:16:29,967 --> 00:16:32,281 No, he's with the delegation. I'm not gonna disturb him. 243 00:16:32,298 --> 00:16:33,390 And what could I tell him? 244 00:16:33,397 --> 00:16:34,511 I've got a great idea. 245 00:16:34,525 --> 00:16:36,943 Why don't you get your facts straight and then call me back? 246 00:16:36,977 --> 00:16:38,212 Great. 247 00:16:38,316 --> 00:16:40,270 Put in a call to state. Cancel my 4:00. 248 00:16:40,276 --> 00:16:43,190 And I cannot believe this, but I have to cancel my Pilates again. 249 00:16:44,905 --> 00:16:46,271 Eric, it's Jack Bristow. 250 00:16:48,436 --> 00:16:50,163 Sydney's in trouble. I need your help. 251 00:16:50,308 --> 00:16:51,372 What? 252 00:16:53,817 --> 00:16:54,873 Whatever you need. 253 00:17:05,935 --> 00:17:07,583 Outrigger, you copy? 254 00:17:07,688 --> 00:17:08,930 What's going on out there? 255 00:17:08,938 --> 00:17:10,240 The building's locked down. 256 00:17:10,408 --> 00:17:12,312 Are you at the rendezvous point? 257 00:17:12,435 --> 00:17:15,081 I'm stuck in the witness protection archives. 258 00:17:15,716 --> 00:17:17,993 The door must have sealed because of the lockdown. 259 00:17:19,435 --> 00:17:20,552 Hold your position. 260 00:17:21,098 --> 00:17:22,540 I'll see what I can do. 261 00:17:25,157 --> 00:17:26,153 What is it? 262 00:17:28,717 --> 00:17:30,421 Think he's here to arrest us? 263 00:17:31,405 --> 00:17:33,693 He looks like he's coming to arrest us. 264 00:17:34,478 --> 00:17:35,593 Ambassador Utland... 265 00:17:36,155 --> 00:17:37,461 - Yes. - How are you, sir? 266 00:17:37,537 --> 00:17:39,210 And you must be Mr. Cornish. 267 00:17:39,868 --> 00:17:41,212 it's a pleasure to meet you, sir. 268 00:17:41,216 --> 00:17:42,452 I am, Eric Weiss. 269 00:17:42,588 --> 00:17:43,580 I'll be your liaison. 270 00:17:43,686 --> 00:17:46,910 I apologize for the security problems that we're having today. 271 00:17:47,187 --> 00:17:48,961 Please, it's not a problem. 272 00:17:48,967 --> 00:17:50,370 I understand. These things happen. 273 00:17:50,395 --> 00:17:52,951 And I understand you have a meeting on the hill in 30 minutes. 274 00:17:52,965 --> 00:17:54,960 I'm here to make sure that you make that meeting. 275 00:17:54,966 --> 00:17:57,660 Thank you. I'll escort our visitors from here. 276 00:17:57,876 --> 00:17:59,643 All right, Jack briefed me. What's going on? 277 00:17:59,655 --> 00:18:01,532 Tom's trapped in witsec records. 278 00:18:01,597 --> 00:18:03,910 Rachel is still in the Echelon server facility. 279 00:18:03,966 --> 00:18:06,771 You know what, witsec records is in the northeast corridor. 280 00:18:06,777 --> 00:18:08,400 This should get you in through the door, 281 00:18:08,408 --> 00:18:09,933 and Marshall and I can handle Rachel. 282 00:18:09,967 --> 00:18:11,603 - It's good to see you. - Yeah, you too. 283 00:18:24,656 --> 00:18:25,902 Tom? 284 00:18:27,336 --> 00:18:28,802 What were you doing here? 285 00:18:28,836 --> 00:18:31,363 I got detoured. I needed someplace to hide. 286 00:18:31,908 --> 00:18:33,370 Come on, we need to move. 287 00:18:40,028 --> 00:18:41,020 Okay, got it. 288 00:18:42,026 --> 00:18:43,151 That's not good. 289 00:18:43,217 --> 00:18:44,751 - Where is she? - There. 290 00:18:46,318 --> 00:18:47,521 Okay, what's her call sign? 291 00:18:47,577 --> 00:18:49,963 - Oracle. - Oracle, listen to me very carefully. 292 00:18:50,017 --> 00:18:51,962 - Who is this? - Right now I'm your superior. 293 00:18:51,966 --> 00:18:53,773 I need you to do exactly as I tell you. 294 00:18:53,778 --> 00:18:56,523 There's a guard that's about to go right down the row that you're in. 295 00:18:56,548 --> 00:18:59,280 I need you to turn left. Make a left right now! Make a left! 296 00:19:00,905 --> 00:19:02,451 Good, good, good. Okay, go straight. 297 00:19:03,276 --> 00:19:04,450 Keep going straight. 298 00:19:05,305 --> 00:19:07,670 - Weiss, look - Okay, stop right there! Stop. 299 00:19:09,875 --> 00:19:11,343 Marshall, how long with that door? 300 00:19:11,366 --> 00:19:12,400 Just give me 10 sec. 301 00:19:12,408 --> 00:19:13,993 All right, when I say "go," run as fast 302 00:19:14,005 --> 00:19:16,152 as you possibly can towards the doors at the far end. 303 00:19:16,156 --> 00:19:16,961 Don't stop. 304 00:19:16,966 --> 00:19:19,210 We will have those doors open by the time you get there. 305 00:19:19,278 --> 00:19:20,592 - Okay, got it! - Okay, go! 306 00:19:32,718 --> 00:19:34,892 Sorry. I forgot to hit "enter." Okay, now go. 307 00:19:47,825 --> 00:19:48,832 How'd it go? 308 00:19:48,838 --> 00:19:49,830 Not well. 309 00:19:50,717 --> 00:19:51,403 Don't worry. 310 00:19:51,406 --> 00:19:52,212 He's with us. 311 00:19:52,218 --> 00:19:53,210 Eric Weiss. 312 00:19:53,528 --> 00:19:56,082 Rachel Gibson. Thank you for the help back there. 313 00:19:56,095 --> 00:19:56,961 Oh, my pleasure. 314 00:19:56,967 --> 00:19:58,713 Any luck with Sydney's message? 315 00:19:58,717 --> 00:20:00,061 They wiped the backups. 316 00:20:00,907 --> 00:20:02,713 We may be able to run data recovery on this, 317 00:20:02,718 --> 00:20:05,132 but if they went to all the trouble of deleting the message, 318 00:20:05,148 --> 00:20:08,591 I don't think they'd be careless enough to leave any traces behind. 319 00:20:08,907 --> 00:20:10,090 Better get a move on. 320 00:20:10,095 --> 00:20:11,283 Take this tunnel to the end, 321 00:20:11,295 --> 00:20:13,133 it leads at the southeast edge of the complex. 322 00:20:13,137 --> 00:20:15,560 I have to go back inside to delete the surveillance footage. 323 00:20:15,577 --> 00:20:17,463 Oh, if you hear anything about Sydney... 324 00:20:17,465 --> 00:20:19,103 - We will. - Okay, and one more thing. 325 00:20:19,135 --> 00:20:20,771 Next time, just call. 326 00:20:24,417 --> 00:20:26,412 Care to tell me exactly where we're going? 327 00:20:26,416 --> 00:20:27,531 This ship has lifeboats. 328 00:20:27,535 --> 00:20:28,530 We're taking one. 329 00:20:28,775 --> 00:20:31,783 Good idea. You'll be spotted the minute you step on the deck. 330 00:20:31,785 --> 00:20:34,451 Not if you order your men to search the lower decks. 331 00:20:36,755 --> 00:20:37,751 Do it. 332 00:20:41,955 --> 00:20:43,453 Get in there, go. 333 00:20:49,435 --> 00:20:51,191 Make a sound, and you're dead. 334 00:20:59,516 --> 00:21:01,142 Something's wrong, isn't it? 335 00:21:04,328 --> 00:21:05,320 Move. 336 00:21:06,028 --> 00:21:08,972 Whatever you say, but you don't look so good. 337 00:21:11,835 --> 00:21:12,832 Stop, stop! 338 00:21:38,087 --> 00:21:39,142 Come on. 339 00:21:43,827 --> 00:21:44,921 What is this? 340 00:21:46,297 --> 00:21:47,291 Why is this here? 341 00:21:49,097 --> 00:21:51,910 You have until three to start giving me some answers. 342 00:21:52,007 --> 00:21:53,003 One... 343 00:21:53,616 --> 00:21:54,610 two... 344 00:22:36,685 --> 00:22:38,911 Oh, no, no, no, no, you must not move. 345 00:22:39,925 --> 00:22:41,392 What are you doing to me? 346 00:22:41,947 --> 00:22:42,942 Just be still. 347 00:22:45,747 --> 00:22:46,931 The doctor is on the way. 348 00:22:46,945 --> 00:22:47,940 What doctor? 349 00:22:48,145 --> 00:22:49,672 Just tell me what's wrong. 350 00:22:52,496 --> 00:22:54,030 Is something wrong with my baby? 351 00:22:54,098 --> 00:22:56,042 I need to tell them you're awake. 352 00:22:56,205 --> 00:22:57,382 You should be still. 353 00:22:57,416 --> 00:22:58,700 Wait, please don't go. 354 00:22:59,018 --> 00:23:00,801 - I will come back soon. - Wait! 355 00:23:13,347 --> 00:23:16,501 You can crack into this hard drive and find Sydney's transmission? 356 00:23:16,558 --> 00:23:18,730 Uh, cracking Langley's encryption won't be a problem. 357 00:23:18,756 --> 00:23:22,520 I wrote a program that can handle anything under 512-bit encoding. 358 00:23:36,278 --> 00:23:38,632 I can't seem to recover Sydney's transmission. 359 00:23:38,645 --> 00:23:40,983 Whoever wiped it used a secure deletion program. 360 00:23:40,995 --> 00:23:43,553 Basically, it rewrites random junk over it hundreds of times. 361 00:23:43,555 --> 00:23:45,401 Yeah, but the original data's still there, 362 00:23:45,405 --> 00:23:46,852 so it should be retrievable, right? 363 00:23:46,868 --> 00:23:49,400 Well, yeah, if I had an electron microscope 364 00:23:49,415 --> 00:23:50,680 and two weeks, maybe. 365 00:23:51,578 --> 00:23:54,190 I think we found something in the hard copies of the server logs. 366 00:23:54,197 --> 00:23:55,193 Check line 522. 367 00:23:55,458 --> 00:23:56,803 Looks like an authorization tag. 368 00:23:56,855 --> 00:23:57,753 That's what I thought. 369 00:23:57,756 --> 00:23:59,870 Well, this tag has an "A.B." Prefix. 370 00:23:59,965 --> 00:24:01,801 But that means whoever authorized the deletion 371 00:24:01,806 --> 00:24:04,802 of Sydney's transmission had Alpha Black clearance. 372 00:24:08,665 --> 00:24:10,311 What's alpha black clearance? 373 00:24:10,317 --> 00:24:13,841 Alpha Black is the highest clearance level within the C.I.A. 374 00:24:14,077 --> 00:24:16,873 If Prophet Five has ties to the C.I.A.'s upper echelons, 375 00:24:16,877 --> 00:24:20,131 that would give them unlimited access to all classified operations, 376 00:24:20,147 --> 00:24:22,753 undercover agent rosters, our entire infrastructure. 377 00:24:22,788 --> 00:24:23,750 The good news is 378 00:24:23,815 --> 00:24:26,881 that if whoever deleted Sydney's message had Alpha Black clearance, 379 00:24:26,945 --> 00:24:30,401 well, that narrows our list of suspects down to just a handful of guys. 380 00:24:30,407 --> 00:24:32,662 Only seven people in the entire agency have it, 381 00:24:32,667 --> 00:24:34,493 all of them division directors. 382 00:24:34,956 --> 00:24:35,910 Aside from that, 383 00:24:35,926 --> 00:24:38,170 the only other thing that these guys have in common-- 384 00:24:38,218 --> 00:24:40,471 they were all assigned a modified version 385 00:24:40,478 --> 00:24:41,760 of the standard S.T.U., 386 00:24:41,807 --> 00:24:43,731 - A secure cell phone. - What are you thinking? 387 00:24:43,737 --> 00:24:46,111 Well, each cell phone broadcasts a unique device I.D. 388 00:24:46,158 --> 00:24:47,631 Now it took some digging, 389 00:24:47,636 --> 00:24:50,242 but I was able to match the Alpha Black authorization 390 00:24:50,247 --> 00:24:52,281 code from the server logs to the cell phone I.D. 391 00:24:52,295 --> 00:24:53,390 Of the person in question. 392 00:24:53,396 --> 00:24:55,442 So does that mean we know who it belongs to? 393 00:24:55,448 --> 00:24:57,512 Not exactly. I mean, for security purposes, 394 00:24:57,536 --> 00:24:59,050 Langley doesn't put names to numbers, 395 00:24:59,056 --> 00:25:02,250 but if you can get within just 50 feet of that person's cell phone, 396 00:25:02,296 --> 00:25:04,350 I might be able to scan it and see if it matches. 397 00:25:04,416 --> 00:25:05,462 We'd have our guy. 398 00:25:06,205 --> 00:25:07,651 We could divide into teams, 399 00:25:07,665 --> 00:25:09,263 put all 7 of them under surveillance. 400 00:25:09,266 --> 00:25:10,412 That could take days. 401 00:25:10,426 --> 00:25:13,061 Whatever Prophet Five has planned for Sydney, 402 00:25:13,125 --> 00:25:15,310 we can assume we don't have much time. 403 00:25:16,026 --> 00:25:17,020 I have an idea. 404 00:25:51,386 --> 00:25:52,830 - Gentlemen. - Jack! 405 00:25:53,288 --> 00:25:54,593 It's been a long time. 406 00:25:54,808 --> 00:25:56,401 How's life underground treating you? 407 00:25:56,447 --> 00:25:57,463 Good, 408 00:25:57,557 --> 00:25:59,162 always full of surprises. 409 00:26:00,286 --> 00:26:01,422 I can imagine. 410 00:26:01,575 --> 00:26:02,792 Can't say I miss it. 411 00:26:04,575 --> 00:26:05,572 Scanner's hot. 412 00:26:06,076 --> 00:26:07,731 Jack... we've got connection here. 413 00:26:07,777 --> 00:26:10,021 So, Jack, you care to enlighten us as to why 414 00:26:10,028 --> 00:26:13,500 you called an operations meeting at 8:00 on a Friday? 415 00:26:13,937 --> 00:26:17,051 I didn't call you all here for an operations meeting. 416 00:26:18,798 --> 00:26:21,262 Given that all of you have Alpha Black clearance, 417 00:26:21,268 --> 00:26:24,012 most of you may already be aware that A.P.O. 418 00:26:24,075 --> 00:26:27,231 has been investigating an organization known as Prophet Five. 419 00:26:27,235 --> 00:26:29,461 What may, however, come as news to you 420 00:26:29,886 --> 00:26:31,533 is we have reason to believe 421 00:26:31,685 --> 00:26:36,153 that someone within our own agency is in collusion with this organization. 422 00:26:37,287 --> 00:26:39,353 Someone with Alpha Black clearance. 423 00:26:39,647 --> 00:26:40,841 What have we got so far? 424 00:26:40,845 --> 00:26:42,203 Four down, three to go. 425 00:26:43,717 --> 00:26:44,713 Still nothing. 426 00:26:45,437 --> 00:26:47,712 The reason I've gathered you all here, 427 00:26:47,786 --> 00:26:49,301 if it isn't obvious by now, 428 00:26:49,686 --> 00:26:53,783 only seven people in the entire agency have this level of clearance, 429 00:26:54,465 --> 00:26:56,760 and all of them are sitting in this room. 430 00:26:56,826 --> 00:26:58,242 Oh, come on! 431 00:26:58,345 --> 00:26:59,582 Jack, this is absurd. 432 00:27:00,497 --> 00:27:04,850 Are you suggesting that one of us is working for a terrorist organization? 433 00:27:05,178 --> 00:27:07,751 That's exactly what I'm suggesting. 434 00:27:08,908 --> 00:27:09,900 I got a match. 435 00:27:09,936 --> 00:27:11,572 Jack, we've got a signal match. 436 00:27:11,578 --> 00:27:13,470 One of you is working for Prophet Five, 437 00:27:13,476 --> 00:27:15,720 and we have your number. 438 00:27:15,918 --> 00:27:18,212 That's enough. This meeting's over. 439 00:27:18,258 --> 00:27:19,331 Go. 440 00:27:27,917 --> 00:27:30,243 Jack, what in the hell are you doing? 441 00:27:31,015 --> 00:27:32,543 Tell me where Sydney is. 442 00:27:33,815 --> 00:27:35,833 Do yourself a favor. Stand back. 443 00:27:39,036 --> 00:27:41,262 I'm going to give you one chance. 444 00:27:41,746 --> 00:27:44,131 - Where are they holding my daughter? - What the hell... 445 00:27:44,245 --> 00:27:46,401 I don't know what you're talking about. 446 00:27:46,457 --> 00:27:47,453 Wrong answer. 447 00:27:48,676 --> 00:27:50,320 Stop, for god's sakes, Jack! 448 00:27:55,537 --> 00:27:56,752 I sealed the doors! 449 00:27:57,715 --> 00:27:58,873 Where she is? 450 00:27:59,717 --> 00:28:01,173 You're crazy! 451 00:28:01,916 --> 00:28:03,122 Answer me! 452 00:28:06,288 --> 00:28:07,851 "the Athena"... 453 00:28:08,377 --> 00:28:09,582 cargo ship... 454 00:28:10,048 --> 00:28:11,202 Where is the ship? 455 00:28:12,536 --> 00:28:14,740 The north Atlantic... 456 00:28:21,518 --> 00:28:22,510 Did you get that? 457 00:28:22,675 --> 00:28:23,661 We got it, Jack. 458 00:28:23,687 --> 00:28:24,661 We're on it. 459 00:29:45,486 --> 00:29:47,922 - What is that? - Something to make you relax. 460 00:29:48,456 --> 00:29:49,442 But... 461 00:30:00,428 --> 00:30:03,133 Marshall, can you find the cargo ship where Sydney's being held? 462 00:30:03,176 --> 00:30:04,820 There are miles and miles of ocean here. 463 00:30:04,877 --> 00:30:07,303 It's like looking for a needle in a haystack. 464 00:30:07,357 --> 00:30:09,462 What if you patched into the radarsat? 465 00:30:09,528 --> 00:30:11,352 Overlay it on the optical feed. 466 00:30:11,376 --> 00:30:12,602 Right. That's genius! 467 00:30:14,485 --> 00:30:17,243 Okay, it looks like multiple radar returns. 468 00:30:17,285 --> 00:30:18,283 No, ignore those. 469 00:30:18,336 --> 00:30:20,490 It's a commercial shipping route, heavily patrolled. 470 00:30:20,497 --> 00:30:22,492 They wouldn't run the risk of random inspection. 471 00:30:22,497 --> 00:30:23,493 Right. 472 00:30:24,197 --> 00:30:25,192 There, that one. 473 00:30:25,296 --> 00:30:26,650 It's in international waters. 474 00:30:26,658 --> 00:30:29,712 A ship that size wouldn't typically be that far out. 475 00:30:29,758 --> 00:30:30,752 Got it. 476 00:30:34,655 --> 00:30:36,051 - Hello? - We have a hit. 477 00:30:36,116 --> 00:30:38,970 Marshall's uploading the coordinates to your onboard G.P.S. 478 00:30:38,978 --> 00:30:40,070 You're clear to go. 479 00:30:40,076 --> 00:30:41,070 Understood. 480 00:30:41,376 --> 00:30:42,902 All right, let's move out! 481 00:30:53,137 --> 00:30:55,291 What else besides abdominal pains? 482 00:30:55,447 --> 00:30:57,671 Dizziness. Her complexion was pale. 483 00:30:57,895 --> 00:30:59,191 Any trouble breathing? 484 00:30:59,207 --> 00:31:00,203 Yes. 485 00:31:05,948 --> 00:31:07,062 Hello, Sydney. 486 00:31:08,475 --> 00:31:10,921 - You... - I understand you've had some trouble. 487 00:31:10,987 --> 00:31:13,552 Don't worry. We're going to take care of it. 488 00:31:16,897 --> 00:31:18,441 It's good you called me. 489 00:31:19,026 --> 00:31:20,432 Let's take this off her. 490 00:31:21,106 --> 00:31:22,182 You bitch. 491 00:31:24,588 --> 00:31:25,880 What did you do to me? 492 00:31:26,328 --> 00:31:29,032 My job as your doctor, Sydney, nothing more. 493 00:31:29,587 --> 00:31:31,643 I understand this must be hard to accept, 494 00:31:31,648 --> 00:31:34,942 but it would be much better if you could just relax now. 495 00:31:47,735 --> 00:31:50,272 Sydney I'm going to need you to hold very still. 496 00:31:50,366 --> 00:31:52,970 I have to draw a sample of amniotic fluid. 497 00:31:53,247 --> 00:31:54,471 You can go to hell. 498 00:31:55,005 --> 00:31:56,801 Please, I need you to listen. 499 00:31:56,965 --> 00:31:58,672 This is a delicate procedure. 500 00:31:58,816 --> 00:32:02,113 Any sudden movements could risk the health of your baby. 501 00:32:03,025 --> 00:32:04,020 Please don't. 502 00:32:04,485 --> 00:32:06,101 This might pinch a little. 503 00:32:33,688 --> 00:32:34,923 Prep the room. 504 00:32:35,087 --> 00:32:36,772 We need to start right away. 505 00:32:42,697 --> 00:32:44,511 Sierra one, what's your status? 506 00:32:44,898 --> 00:32:46,481 We're en route and closing! 507 00:32:47,095 --> 00:32:48,981 E.T.A. 2300. 508 00:32:49,217 --> 00:32:51,151 You're sure she gave us the wrong information? 509 00:32:51,155 --> 00:32:52,151 What if you... 510 00:32:52,805 --> 00:32:54,052 no, I'm not doubting you. 511 00:32:54,055 --> 00:32:56,350 I-I just don't see how that's possible. 512 00:32:57,515 --> 00:32:59,183 What do you mean? How far out? 513 00:33:00,415 --> 00:33:03,261 I'm not sure that gives us enough time for what... 514 00:33:04,227 --> 00:33:05,221 Of course. 515 00:33:05,727 --> 00:33:06,723 Yes. 516 00:33:07,176 --> 00:33:09,470 I'll let you know as soon as it's done. 517 00:33:16,136 --> 00:33:17,492 Our timetable's changed. 518 00:33:17,536 --> 00:33:19,052 You're going to need to work quickly. 519 00:33:19,128 --> 00:33:21,212 - We're just about to start. - How long? 520 00:33:21,287 --> 00:33:22,383 About an hour. 521 00:33:23,285 --> 00:33:24,693 We've got about 40 minutes. 522 00:33:24,757 --> 00:33:27,070 Let me know the second you're finished. 523 00:33:30,595 --> 00:33:31,591 Please... 524 00:33:31,647 --> 00:33:32,641 Just relax. 525 00:33:32,846 --> 00:33:34,603 I'm going to take care of you. 526 00:34:10,798 --> 00:34:12,512 I don't like this. Where are they? 527 00:34:12,598 --> 00:34:15,362 They've probably taken a defensive position below deck. 528 00:34:15,406 --> 00:34:16,813 We'll split into teams. 529 00:34:17,066 --> 00:34:18,851 You start clearing from the aft forward. 530 00:34:18,857 --> 00:34:20,313 We'll come around the other side. 531 00:34:20,357 --> 00:34:22,203 - Outflank them. - Let's go! 532 00:34:50,306 --> 00:34:51,612 Where is everybody? 533 00:34:52,895 --> 00:34:53,892 It's all clear. 534 00:35:28,798 --> 00:35:30,392 Bravo, we're all clear here. 535 00:35:31,695 --> 00:35:34,453 They must have known we were coming. The ship's been abandoned. 536 00:35:34,485 --> 00:35:35,480 Not entirely. 537 00:35:36,378 --> 00:35:37,500 What do you mean? 538 00:35:37,615 --> 00:35:39,183 Come down to the infirmary. 539 00:35:53,618 --> 00:35:54,960 Syd, are you all right? 540 00:35:54,968 --> 00:35:55,962 I can't move. 541 00:35:56,457 --> 00:35:59,212 Get the helicopter ready. We'll need to medevac her out of here. 542 00:35:59,277 --> 00:36:00,683 Dixon, is the baby okay? 543 00:36:01,327 --> 00:36:02,912 It's going to be okay, Syd. 544 00:36:42,377 --> 00:36:45,270 I'm sure you're quite pleased with Sydney's return. 545 00:36:45,325 --> 00:36:47,721 You, however, made a grave error, Mr. Sloane. 546 00:36:47,726 --> 00:36:49,352 You should have contacted us 547 00:36:49,356 --> 00:36:51,923 the second your agency identified our ship. 548 00:36:51,986 --> 00:36:55,921 If you recall, I tried contacting you earlier regarding this matter. 549 00:36:56,288 --> 00:36:58,751 - I was told... - Don't play games with me. 550 00:36:58,957 --> 00:37:00,961 I am aware of your fondness for power, 551 00:37:00,965 --> 00:37:02,360 so I imagine this arrangement 552 00:37:02,368 --> 00:37:04,182 is less than desirable for you. 553 00:37:04,366 --> 00:37:06,593 If you value your own daughter's life, 554 00:37:06,926 --> 00:37:10,020 from this point on, you are not to take a single action 555 00:37:10,025 --> 00:37:11,871 without clearing it with us first. 556 00:37:11,878 --> 00:37:14,650 As far as you're concerned, we own you. 557 00:37:15,386 --> 00:37:16,830 Is that clear enough? 558 00:37:17,236 --> 00:37:20,080 Yeah, yes, that is perfectly clear. 559 00:37:20,945 --> 00:37:23,141 You may consider this a victory right now, 560 00:37:23,155 --> 00:37:27,151 but you should understand every action has consequences. 561 00:37:28,637 --> 00:37:29,981 We'll be in touch soon. 562 00:37:38,726 --> 00:37:40,822 - Hey, do you have a minute? - Yeah, sure. 563 00:37:40,877 --> 00:37:43,053 You know that decryption program I wrote? 564 00:37:43,095 --> 00:37:45,933 Somebody accessed it when I was out of my office. 565 00:37:46,426 --> 00:37:47,933 We should tell Jack about the breach. 566 00:37:47,965 --> 00:37:49,172 With all that happened... 567 00:37:49,175 --> 00:37:51,272 I was able to recover the data that was decrypted. 568 00:37:51,277 --> 00:37:52,571 When you were in Langley, 569 00:37:52,575 --> 00:37:54,513 tom accessed the witsec archives. 570 00:37:56,688 --> 00:37:58,460 - Amanda Grace. - Yeah. 571 00:37:58,547 --> 00:38:00,192 Did you know he was married? 572 00:38:00,297 --> 00:38:01,293 No. 573 00:38:05,407 --> 00:38:06,603 This is the guy that did it. 574 00:38:06,697 --> 00:38:07,681 Yeah, 575 00:38:08,278 --> 00:38:10,452 I think that's who tom was looking for. 576 00:39:02,246 --> 00:39:03,382 Hallo, Karl. 577 00:39:23,365 --> 00:39:24,911 Dr. Meither to C.C.U. 578 00:39:25,185 --> 00:39:26,741 Dr. Meither to C.C.U. 579 00:39:32,956 --> 00:39:33,953 Sweetheart... 580 00:39:36,457 --> 00:39:37,753 I'm sorry it took me so long. 581 00:39:37,756 --> 00:39:40,393 They just keep running tests, but nobody's... 582 00:39:40,496 --> 00:39:41,502 they won't tell me... 583 00:39:41,537 --> 00:39:43,561 I know. They wanted to be sure. 584 00:39:46,115 --> 00:39:47,111 And? 585 00:39:50,325 --> 00:39:52,851 It's okay. Whatever it is, I can handle it. 586 00:39:59,637 --> 00:40:01,640 It seems there was a crisis with your pregnancy 587 00:40:01,646 --> 00:40:03,282 while you were on that ship. 588 00:40:05,996 --> 00:40:07,403 Sydney, the baby's fine. 589 00:40:09,356 --> 00:40:10,353 It's fine. 590 00:40:12,325 --> 00:40:14,141 What they did to you on the boat, 591 00:40:14,208 --> 00:40:17,780 you were suffering from something called placental abruption. 592 00:40:18,916 --> 00:40:20,492 They corrected the problem. 593 00:40:20,567 --> 00:40:22,320 They weren't harming the baby. 594 00:40:23,278 --> 00:40:24,790 They were saving its life. 595 00:40:28,148 --> 00:40:29,143 Why? 596 00:40:30,198 --> 00:40:31,430 Why would they do that? 597 00:40:31,435 --> 00:40:33,883 We're not sure. We don't know what it means, 598 00:40:33,946 --> 00:40:36,770 but I promise you, we'll get to the bottom of it. 599 00:40:41,455 --> 00:40:42,713 Oh, Sydney. 600 00:40:48,605 --> 00:40:50,602 While I was on the ship, they... 601 00:40:50,837 --> 00:40:52,470 they tried to extract information, 602 00:40:52,478 --> 00:40:53,592 but I lied to them. 603 00:40:54,656 --> 00:40:55,650 Not here. 604 00:40:56,408 --> 00:40:59,853 Mr. Bristow, I'm sorry, sir. That's time. 605 00:41:03,978 --> 00:41:05,061 It's nothing. 606 00:41:06,025 --> 00:41:08,553 It's just a small matter I need to tend to. 607 00:41:20,158 --> 00:41:23,553 www.forom.com