1
00:00:01,309 --> 00:00:04,485
Marshall counted 12 sources
that make up Prophet Five.
2
00:00:04,624 --> 00:00:05,741
They killed Vaughn.
3
00:00:07,808 --> 00:00:09,621
I'm not sure if I can do this, dad.
4
00:00:09,756 --> 00:00:11,393
It's hard being without him.
5
00:00:12,060 --> 00:00:14,513
You've got an active one there,
just like mommy.
6
00:00:16,373 --> 00:00:19,196
You're suggesting
that we abduct Sydney Bristow.
7
00:00:20,315 --> 00:00:21,847
Prophet five has Sydney.
8
00:00:31,748 --> 00:00:36,648
Synchro: Anyone Sixe Guilamu
9
00:00:36,749 --> 00:00:38,149
Transcript : Raceman
10
00:00:45,056 --> 00:00:51,951
Suggestions critics insults :
aliassub@gmail.com
11
00:01:03,050 --> 00:01:04,083
There!
12
00:01:35,229 --> 00:01:38,070
This is field agent I.D.
Black, seven, niner, three, sierra.
13
00:01:38,403 --> 00:01:39,763
Confirmation Foxtrot...
14
00:01:51,045 --> 00:01:52,981
Repeat, confirmation Foxtrot One.
15
00:01:53,087 --> 00:01:57,452
Status, M.I.A. I'm being held aboard
a cargo freighter, registry unknown.
16
00:02:00,908 --> 00:02:01,983
Do it.
17
00:02:08,047 --> 00:02:10,632
Organize a deck-by-deck search
and find her.
18
00:02:16,806 --> 00:02:17,800
Damn it!
19
00:02:23,308 --> 00:02:24,602
What did you find out?
20
00:02:24,685 --> 00:02:27,243
I have confirmation that Prophet Five
is holding Sydney.
21
00:02:27,246 --> 00:02:29,863
I believe they've had designs on her
from the beginning.
22
00:02:29,878 --> 00:02:32,670
They knew precisely where and when
she'd be most vulnerable.
23
00:02:32,688 --> 00:02:34,223
They must have been tracking her.
24
00:02:34,236 --> 00:02:35,463
Have they made any demands?
25
00:02:35,477 --> 00:02:37,880
None. But whatever their intentions,
for now,
26
00:02:38,187 --> 00:02:40,213
I have reason to believe
they need her alive.
27
00:02:40,308 --> 00:02:43,663
Listen, Jack, we've seen Sydney
come through some bad situations.
28
00:02:43,997 --> 00:02:45,223
Whatever you need, I'm here.
29
00:02:45,305 --> 00:02:48,603
For now, contact everyone you know,
official or otherwise.
30
00:02:48,937 --> 00:02:49,863
I'll do the same.
31
00:02:50,338 --> 00:02:52,181
I'll let you know if anything comes up.
32
00:02:57,265 --> 00:02:58,181
Mr. Bristow!
33
00:02:59,117 --> 00:03:00,811
I just recovered a field transmission.
34
00:03:00,997 --> 00:03:02,542
- It's from Sydney.
- Where is she?
35
00:03:03,906 --> 00:03:06,662
This is field agent I.D.
Black, seven, niner, three, sierra.
36
00:03:06,716 --> 00:03:07,933
Confirmation fox...
37
00:03:10,026 --> 00:03:11,892
...repeat, confirmation foxtrot one.
38
00:03:11,978 --> 00:03:13,822
Status, M.I.A. I'm being held...
39
00:03:16,368 --> 00:03:18,421
- Held where? What happened?
- I don't know.
40
00:03:20,457 --> 00:03:21,992
Looks like the file's
just corrupted.
41
00:03:22,007 --> 00:03:23,762
I can't seem to pull 'em up.
You know what?
42
00:03:23,776 --> 00:03:26,530
It's okay. I just need the tags
to triangulate the signal of origin.
43
00:03:26,548 --> 00:03:29,443
Then I'll have the exact location
Sydney sent it from.
44
00:03:33,075 --> 00:03:35,343
Wait a minute. You know what?
They're being deleted.
45
00:03:35,348 --> 00:03:36,581
This doesn't make any sense.
46
00:03:36,595 --> 00:03:38,860
It's like someone just wiped out
the archive...
47
00:03:38,865 --> 00:03:39,871
Marshall, what archive?
48
00:03:39,886 --> 00:03:42,281
- Whose system are you logged into?
- This must be wrong.
49
00:03:48,787 --> 00:03:49,780
It's not wrong.
50
00:03:50,847 --> 00:03:53,023
Gather everyone in the briefing room.
51
00:03:56,288 --> 00:03:58,103
No, we haven't located her yet.
52
00:03:59,265 --> 00:04:01,092
No, that won't be necessary.
53
00:04:05,348 --> 00:04:07,410
Should we prepare to welcome company?
54
00:04:07,557 --> 00:04:09,581
The transmission's been taken care of.
55
00:04:09,738 --> 00:04:11,532
We've cleared the lower deck.
Still nothing.
56
00:04:11,618 --> 00:04:13,782
Then why are you still standing here?
57
00:04:36,297 --> 00:04:39,702
Moments ago, we receive
a field communication from Sydney.
58
00:04:39,836 --> 00:04:41,592
>From the little we were able
to decipher,
59
00:04:41,618 --> 00:04:44,310
it appears she's still being held
in the custody of Prophet Five.
60
00:04:44,325 --> 00:04:47,640
However, before we were able
to resolve the entire transmission,
61
00:04:47,745 --> 00:04:49,713
someone deleted it.
62
00:04:50,798 --> 00:04:51,993
Someone at Langley.
63
00:04:54,056 --> 00:04:56,342
Based on our current intel,
we already have reason
64
00:04:56,405 --> 00:04:58,690
to believe that Prophet Five's network
has infiltrated
65
00:04:58,735 --> 00:05:01,233
the intelligence agencies
of several foreign governments.
66
00:05:01,307 --> 00:05:04,630
It now appears they may
have infiltrated our own.
67
00:05:04,988 --> 00:05:08,860
Someone within the C.I.A.
did not want us to receive that message.
68
00:05:10,305 --> 00:05:12,353
It's standard protocol
for all incoming signals
69
00:05:12,357 --> 00:05:13,421
priority three and above
70
00:05:13,425 --> 00:05:16,673
to be automatically backed up
on Echelon's comm. archive.
71
00:05:16,677 --> 00:05:18,923
Unfortunately,
the only way to gain access
72
00:05:18,928 --> 00:05:21,173
to this archive
is on the premises itself.
73
00:05:21,177 --> 00:05:23,643
Not an easy task,
given security measures.
74
00:05:24,058 --> 00:05:27,810
Wait, are you suggesting
that we break into C.I.A. Headquarters?
75
00:05:28,606 --> 00:05:29,732
Yes.
76
00:05:30,735 --> 00:05:33,171
Wouldn't it be prudent to consider
other possibilities?
77
00:05:33,216 --> 00:05:35,711
Maybe the message was purged
accidentally.
78
00:05:35,805 --> 00:05:37,982
We could ask Langley
for a copy of the archives.
79
00:05:37,988 --> 00:05:39,862
I appreciate your concerns,
but at this point
80
00:05:39,865 --> 00:05:42,662
we have no way of knowing
how deep this conspiracy reaches.
81
00:05:42,708 --> 00:05:45,912
We can't risk tipping them off
to our agenda.
82
00:05:46,867 --> 00:05:48,482
Effective as of this moment,
83
00:05:48,488 --> 00:05:51,091
all information relating
to this task force
84
00:05:51,365 --> 00:05:54,553
and its activities is to be strictly
compartmentalized
85
00:05:54,556 --> 00:05:56,242
even from the C.I.A. Itself.
86
00:05:58,307 --> 00:06:00,832
I understand what I'm asking
of all of you.
87
00:06:01,546 --> 00:06:04,540
An action of this kind
could be considered treason.
88
00:06:05,045 --> 00:06:07,722
Given that, if anyone feels
they need to take
89
00:06:07,725 --> 00:06:10,161
a leave of absence,
you're free to do so,
90
00:06:10,805 --> 00:06:13,850
No questions asked,
but now is the time to speak up.
91
00:06:24,985 --> 00:06:25,980
All right then.
92
00:06:26,837 --> 00:06:28,573
We're wheels up in an hour.
93
00:06:57,087 --> 00:07:00,661
I want a visual inspection
of every container on that deck.
94
00:07:00,947 --> 00:07:02,293
Post four, do you copy?
95
00:07:03,117 --> 00:07:04,731
Post four, reporting in.
96
00:07:08,327 --> 00:07:09,883
You tracked me with the radio.
97
00:07:09,887 --> 00:07:10,883
Not really.
98
00:07:10,887 --> 00:07:12,290
You're just predictable.
99
00:07:12,445 --> 00:07:15,503
A woman in your condition,
shouldn't you be resting?
100
00:07:15,566 --> 00:07:16,562
Thanks.
101
00:07:16,948 --> 00:07:18,640
I don't plan on staying long.
102
00:07:18,746 --> 00:07:20,201
Turn around. Give me your radio.
103
00:07:21,328 --> 00:07:22,323
W hatever.
104
00:07:24,685 --> 00:07:27,161
But you should know
that no one's coming for you.
105
00:07:27,256 --> 00:07:29,360
- We intercepted your message.
- Nice try.
106
00:07:29,385 --> 00:07:32,131
My message didn't go through a relay,
but directly to my people.
107
00:07:32,148 --> 00:07:33,483
That's not true exactly.
108
00:07:33,946 --> 00:07:35,822
Technically, it went to Langley.
109
00:07:36,805 --> 00:07:38,820
That's where it was intercepted.
110
00:07:41,318 --> 00:07:42,310
You're bluffing.
111
00:07:43,255 --> 00:07:45,881
If you really had an undercover asset
within the C.I.A.,
112
00:07:45,888 --> 00:07:48,113
Why would you risk admitting it to me?
113
00:07:48,636 --> 00:07:51,040
Because you're not
getting off this ship.
114
00:07:55,598 --> 00:07:56,651
Dixon just called.
115
00:07:56,716 --> 00:07:57,890
They're in position.
116
00:07:58,285 --> 00:07:59,513
We're ready out here.
117
00:08:04,036 --> 00:08:05,402
I'd like to welcome everyone
118
00:08:05,406 --> 00:08:07,840
to the C.I.A.'s
new headquarters building
119
00:08:07,846 --> 00:08:09,401
here in Langley, Virginia.
120
00:08:09,848 --> 00:08:14,683
Comprising 1.1 million square feet
of space and resting on 258 acres,
121
00:08:14,976 --> 00:08:18,280
this building was an expansion
of the original structure
122
00:08:18,286 --> 00:08:19,552
completed in 1991.
123
00:08:19,596 --> 00:08:21,580
Aside from the obvious human presence,
124
00:08:21,597 --> 00:08:23,841
there are over
5,000 surveillance cameras
125
00:08:23,845 --> 00:08:26,153
that watch over
very inch of the complex
126
00:08:26,166 --> 00:08:28,043
and chemical and biological weapons
127
00:08:28,045 --> 00:08:30,633
detection sensors
that monitor the air quality
128
00:08:30,696 --> 00:08:34,800
as well as various other
state-of-the-art technologies that...
129
00:08:35,057 --> 00:08:37,012
if we told you, we'd have to kill you.
130
00:08:39,245 --> 00:08:41,093
Now if you'll follow me, you'll notice
131
00:08:41,095 --> 00:08:43,281
the commemorative plaque
off to your right.
132
00:08:43,285 --> 00:08:45,890
It honors the unsung
heroes of World War II,
133
00:08:45,896 --> 00:08:48,283
the intelligence gatherers of the C.I.A.
134
00:08:48,968 --> 00:08:50,400
Sidewinder, we're almost ready here.
135
00:08:50,417 --> 00:08:52,582
Roger that.
Near security on my way to payroll.
136
00:08:58,845 --> 00:09:01,892
Hi, I have an appointment
with human resources. Emily Higgins.
137
00:09:02,547 --> 00:09:04,223
Right. Just need an I.D.
138
00:09:04,536 --> 00:09:06,341
Sure. Sorry.
139
00:09:07,346 --> 00:09:08,582
Job interview. I'M...
140
00:09:08,785 --> 00:09:11,142
- I'm a little nervous.
- I'm sure you'll do just fine.
141
00:09:11,636 --> 00:09:13,570
Please place your purse on the table.
142
00:09:15,066 --> 00:09:17,190
Excuse me,
do you know where payroll is?
143
00:09:23,188 --> 00:09:25,750
I'm sorry, ma'am. We don't allow
camera phones on the premises.
144
00:09:25,760 --> 00:09:29,093
You can pick it up
at the security office on your way out.
145
00:09:29,099 --> 00:09:30,900
Okay, thanks.
146
00:09:32,463 --> 00:09:34,323
The third floor.
Elevator's to your right.
147
00:09:53,196 --> 00:09:54,941
Sorry, there's a problem
with my check.
148
00:09:54,956 --> 00:09:55,940
Yeah, just a sec.
149
00:09:55,977 --> 00:09:57,342
Ma'am, I'm actually...
150
00:09:57,346 --> 00:09:59,092
- I'm kind of in A...
- Name?
151
00:09:59,537 --> 00:10:00,530
Thomas Grace.
152
00:10:03,095 --> 00:10:05,590
it says here you're no longer
an employee of this agency.
153
00:10:05,617 --> 00:10:09,091
Yeah, that's actually why I'm here.
I've had several back checks owed to me.
154
00:10:09,155 --> 00:10:10,213
I never received them.
155
00:10:10,215 --> 00:10:12,452
Well, our records show
that all your checks went out,
156
00:10:12,457 --> 00:10:13,372
and they were cashed.
157
00:10:13,476 --> 00:10:14,522
That's impossible.
158
00:10:14,906 --> 00:10:16,601
It's usually the spouse
that cashes them.
159
00:10:16,618 --> 00:10:18,652
I suggest you check with your wife.
160
00:10:18,908 --> 00:10:21,032
Look, I'm sure if you check
your file again,
161
00:10:21,668 --> 00:10:23,042
you'll see that you're mistaken.
162
00:10:29,107 --> 00:10:31,182
Mr. Grace, I'm sorry.
I didn't realize..
163
00:10:31,577 --> 00:10:33,570
maybe there's something I can do here.
164
00:10:44,645 --> 00:10:46,650
Sidewinder, we're logging
in to the server now.
165
00:10:46,658 --> 00:10:50,211
Look, I don't have six months
to wait for the claim to be processed.
166
00:10:50,215 --> 00:10:53,153
- I understand, but...
- I've got a mortgage to pay, so
167
00:10:53,716 --> 00:10:56,123
could you please just...
just help me out?
168
00:11:00,595 --> 00:11:02,001
Connection's established.
169
00:11:02,095 --> 00:11:04,280
Sidewinder, stand by
for the access code.
170
00:11:04,287 --> 00:11:06,533
All right, I'll check
with my supervisor.
171
00:11:06,537 --> 00:11:08,413
Maybe he can help clear this up.
172
00:11:18,228 --> 00:11:22,100
Access code is Alpha, 7,
Delta, Lima, 22.
173
00:11:24,758 --> 00:11:25,902
Copy that.
174
00:11:26,286 --> 00:11:27,280
I've got access.
175
00:11:28,727 --> 00:11:30,770
Outrigger, I'm approaching your 20.
176
00:11:30,906 --> 00:11:31,900
Copy.
177
00:11:32,217 --> 00:11:34,793
I'm going to need item number two.
178
00:11:38,347 --> 00:11:40,780
And here's another one of our
display items.
179
00:11:40,785 --> 00:11:42,781
It looks like ordinary pocket change,
180
00:11:42,786 --> 00:11:45,483
but spies used devices like these
during the cold war
181
00:11:45,506 --> 00:11:47,802
to smuggle tiny microfilm and messages.
182
00:11:47,906 --> 00:11:50,311
You can only imagine
what's in use today.
183
00:11:59,597 --> 00:12:00,680
Oracle...
184
00:12:00,905 --> 00:12:02,341
you're clear to the server room.
185
00:12:02,345 --> 00:12:03,933
Call us when you get there.
186
00:12:09,915 --> 00:12:12,493
- She's in. I'm done here.
- Copy that.
187
00:12:12,605 --> 00:12:14,352
Log out and move
to the rendezvous point.
188
00:12:14,358 --> 00:12:15,290
Affirmative.
189
00:12:15,296 --> 00:12:16,290
I'm on my way.
190
00:13:24,328 --> 00:13:26,442
I'm at the server room.
Guards are in position.
191
00:13:26,518 --> 00:13:27,311
Copy that.
192
00:13:27,316 --> 00:13:28,633
Stand by for the signal.
193
00:13:28,635 --> 00:13:29,691
Merlin, you're up.
194
00:13:29,945 --> 00:13:33,931
Titled "Kryptos," this sculpture
was designed in part as a monument
195
00:13:34,008 --> 00:13:37,122
to the code breakers who helped
crack the German Enigma cipher.
196
00:13:37,235 --> 00:13:40,370
In fact, as you can see,
the sculpture is itself a code,
197
00:13:40,478 --> 00:13:41,752
apparently a very good one.
198
00:13:41,756 --> 00:13:45,160
To this day, no one has been able
to decipher the message.
199
00:13:45,756 --> 00:13:47,893
- Now, if we move on...
- I got it!
200
00:13:48,945 --> 00:13:50,911
Sorry, It just came to me.
201
00:13:52,757 --> 00:13:54,691
I play a lot of Sudoku.
202
00:13:57,477 --> 00:13:59,202
Excuse me, I'll just... if you could...
203
00:13:59,355 --> 00:14:01,513
I'll tell you more.
The letters that are overlaid
204
00:14:01,516 --> 00:14:02,632
onto the coding sections,
205
00:14:02,708 --> 00:14:04,503
well, they act as a key to the cipher.
206
00:14:04,507 --> 00:14:07,623
Based off that, you just need
to transpose the letters.
207
00:14:08,718 --> 00:14:11,332
Right? That's all you need to do, see?
208
00:14:18,538 --> 00:14:19,372
What's that?
209
00:14:19,446 --> 00:14:21,930
Maybe they found out
I decoded the message. We should run!
210
00:14:21,947 --> 00:14:24,061
- Take it down a notch, Hamlet.
- Please, everyone,
211
00:14:24,108 --> 00:14:26,362
we need to move quickly to the exits.
212
00:14:26,976 --> 00:14:27,943
Anthrax alert!
213
00:14:27,948 --> 00:14:29,061
All report to deck.
214
00:14:33,446 --> 00:14:34,062
I'm in.
215
00:14:34,067 --> 00:14:35,031
I need the server number
216
00:14:35,098 --> 00:14:38,160
- for Syd's transmission.
- We're looking for 8577.
217
00:14:39,126 --> 00:14:40,613
8577. Copy that.
218
00:15:12,446 --> 00:15:13,442
I found it.
219
00:15:16,318 --> 00:15:17,490
I'm pulling the archive now.
220
00:15:17,518 --> 00:15:21,102
Sydney's transmission
is time-stamped 9:55 A.M.
221
00:15:25,315 --> 00:15:27,693
The archive's been purged.
The message isn't here.
222
00:15:27,697 --> 00:15:28,903
Could you pull the hard drive?
223
00:15:28,917 --> 00:15:30,133
We still can recover the data.
224
00:15:30,137 --> 00:15:31,301
Okay, hold on a sec.
225
00:15:34,438 --> 00:15:37,010
It's no good. The hard drive
is patched into the security grid.
226
00:15:37,065 --> 00:15:37,973
If I remove the drive,
227
00:15:37,985 --> 00:15:40,003
- it'll trigger the alarm.
- Pull the hard drive.
228
00:15:40,005 --> 00:15:41,813
Langley will initiate a lockdown, Jack.
229
00:15:41,817 --> 00:15:42,811
We'll never get them out.
230
00:15:42,817 --> 00:15:44,223
Pull the hard drive now!
231
00:15:44,445 --> 00:15:45,441
I'll get you out.
232
00:16:01,338 --> 00:16:02,551
Make the call, Jack.
233
00:16:04,537 --> 00:16:06,173
Excuse me.
I'm going to have to ask you
234
00:16:06,187 --> 00:16:08,441
to hold it right here.
We're locking down the facility.
235
00:16:09,398 --> 00:16:10,980
Four in the north corridor.
236
00:16:11,798 --> 00:16:15,102
Sorry, everyone. It appears
we're having a minor security incident.
237
00:16:15,145 --> 00:16:18,141
No one will be able
to leave the building just yet.
238
00:16:20,925 --> 00:16:21,892
A lockdown?
239
00:16:21,898 --> 00:16:25,522
30 seconds ago I got a call about
an evacuation due to an Anthrax attack.
240
00:16:25,528 --> 00:16:28,183
There's a big difference.
Evacuation means everyone has to leave.
241
00:16:28,208 --> 00:16:29,583
Lockdown means everyone has...
242
00:16:29,967 --> 00:16:32,281
No, he's with the delegation.
I'm not gonna disturb him.
243
00:16:32,298 --> 00:16:33,390
And what could I tell him?
244
00:16:33,397 --> 00:16:34,511
I've got a great idea.
245
00:16:34,525 --> 00:16:36,943
Why don't you get your facts straight
and then call me back?
246
00:16:36,977 --> 00:16:38,212
Great.
247
00:16:38,316 --> 00:16:40,270
Put in a call to state. Cancel my 4:00.
248
00:16:40,276 --> 00:16:43,190
And I cannot believe this,
but I have to cancel my Pilates again.
249
00:16:44,905 --> 00:16:46,271
Eric, it's Jack Bristow.
250
00:16:48,436 --> 00:16:50,163
Sydney's in trouble. I need your help.
251
00:16:50,308 --> 00:16:51,372
What?
252
00:16:53,817 --> 00:16:54,873
Whatever you need.
253
00:17:05,935 --> 00:17:07,583
Outrigger, you copy?
254
00:17:07,688 --> 00:17:08,930
What's going on out there?
255
00:17:08,938 --> 00:17:10,240
The building's locked down.
256
00:17:10,408 --> 00:17:12,312
Are you at the rendezvous point?
257
00:17:12,435 --> 00:17:15,081
I'm stuck in the witness protection
archives.
258
00:17:15,716 --> 00:17:17,993
The door must have sealed
because of the lockdown.
259
00:17:19,435 --> 00:17:20,552
Hold your position.
260
00:17:21,098 --> 00:17:22,540
I'll see what I can do.
261
00:17:25,157 --> 00:17:26,153
What is it?
262
00:17:28,717 --> 00:17:30,421
Think he's here to arrest us?
263
00:17:31,405 --> 00:17:33,693
He looks like he's coming to arrest us.
264
00:17:34,478 --> 00:17:35,593
Ambassador Utland...
265
00:17:36,155 --> 00:17:37,461
- Yes.
- How are you, sir?
266
00:17:37,537 --> 00:17:39,210
And you must be Mr. Cornish.
267
00:17:39,868 --> 00:17:41,212
it's a pleasure to meet you, sir.
268
00:17:41,216 --> 00:17:42,452
I am, Eric Weiss.
269
00:17:42,588 --> 00:17:43,580
I'll be your liaison.
270
00:17:43,686 --> 00:17:46,910
I apologize for the security problems
that we're having today.
271
00:17:47,187 --> 00:17:48,961
Please, it's not a problem.
272
00:17:48,967 --> 00:17:50,370
I understand. These things happen.
273
00:17:50,395 --> 00:17:52,951
And I understand you have a meeting
on the hill in 30 minutes.
274
00:17:52,965 --> 00:17:54,960
I'm here to make sure
that you make that meeting.
275
00:17:54,966 --> 00:17:57,660
Thank you.
I'll escort our visitors from here.
276
00:17:57,876 --> 00:17:59,643
All right, Jack briefed me.
What's going on?
277
00:17:59,655 --> 00:18:01,532
Tom's trapped in witsec records.
278
00:18:01,597 --> 00:18:03,910
Rachel is still
in the Echelon server facility.
279
00:18:03,966 --> 00:18:06,771
You know what, witsec records
is in the northeast corridor.
280
00:18:06,777 --> 00:18:08,400
This should get you in through
the door,
281
00:18:08,408 --> 00:18:09,933
and Marshall and I can handle Rachel.
282
00:18:09,967 --> 00:18:11,603
- It's good to see you.
- Yeah, you too.
283
00:18:24,656 --> 00:18:25,902
Tom?
284
00:18:27,336 --> 00:18:28,802
What were you doing here?
285
00:18:28,836 --> 00:18:31,363
I got detoured.
I needed someplace to hide.
286
00:18:31,908 --> 00:18:33,370
Come on, we need to move.
287
00:18:40,028 --> 00:18:41,020
Okay, got it.
288
00:18:42,026 --> 00:18:43,151
That's not good.
289
00:18:43,217 --> 00:18:44,751
- Where is she?
- There.
290
00:18:46,318 --> 00:18:47,521
Okay, what's her call sign?
291
00:18:47,577 --> 00:18:49,963
- Oracle.
- Oracle, listen to me very carefully.
292
00:18:50,017 --> 00:18:51,962
- Who is this?
- Right now I'm your superior.
293
00:18:51,966 --> 00:18:53,773
I need you to do exactly as I tell you.
294
00:18:53,778 --> 00:18:56,523
There's a guard that's about to go
right down the row that you're in.
295
00:18:56,548 --> 00:18:59,280
I need you to turn left.
Make a left right now! Make a left!
296
00:19:00,905 --> 00:19:02,451
Good, good, good. Okay, go straight.
297
00:19:03,276 --> 00:19:04,450
Keep going straight.
298
00:19:05,305 --> 00:19:07,670
- Weiss, look
- Okay, stop right there! Stop.
299
00:19:09,875 --> 00:19:11,343
Marshall, how long
with that door?
300
00:19:11,366 --> 00:19:12,400
Just give me 10 sec.
301
00:19:12,408 --> 00:19:13,993
All right, when I say "go," run as fast
302
00:19:14,005 --> 00:19:16,152
as you possibly can towards the doors
at the far end.
303
00:19:16,156 --> 00:19:16,961
Don't stop.
304
00:19:16,966 --> 00:19:19,210
We will have those doors open
by the time you get there.
305
00:19:19,278 --> 00:19:20,592
- Okay, got it!
- Okay, go!
306
00:19:32,718 --> 00:19:34,892
Sorry. I forgot to hit "enter."
Okay, now go.
307
00:19:47,825 --> 00:19:48,832
How'd it go?
308
00:19:48,838 --> 00:19:49,830
Not well.
309
00:19:50,717 --> 00:19:51,403
Don't worry.
310
00:19:51,406 --> 00:19:52,212
He's with us.
311
00:19:52,218 --> 00:19:53,210
Eric Weiss.
312
00:19:53,528 --> 00:19:56,082
Rachel Gibson.
Thank you for the help back there.
313
00:19:56,095 --> 00:19:56,961
Oh, my pleasure.
314
00:19:56,967 --> 00:19:58,713
Any luck with Sydney's message?
315
00:19:58,717 --> 00:20:00,061
They wiped the backups.
316
00:20:00,907 --> 00:20:02,713
We may be able to run data recovery
on this,
317
00:20:02,718 --> 00:20:05,132
but if they went to all the trouble
of deleting the message,
318
00:20:05,148 --> 00:20:08,591
I don't think they'd be careless enough
to leave any traces behind.
319
00:20:08,907 --> 00:20:10,090
Better get a move on.
320
00:20:10,095 --> 00:20:11,283
Take this tunnel to the end,
321
00:20:11,295 --> 00:20:13,133
it leads at the southeast edge
of the complex.
322
00:20:13,137 --> 00:20:15,560
I have to go back inside
to delete the surveillance footage.
323
00:20:15,577 --> 00:20:17,463
Oh, if you hear anything
about Sydney...
324
00:20:17,465 --> 00:20:19,103
- We will.
- Okay, and one more thing.
325
00:20:19,135 --> 00:20:20,771
Next time, just call.
326
00:20:24,417 --> 00:20:26,412
Care to tell me exactly
where we're going?
327
00:20:26,416 --> 00:20:27,531
This ship has lifeboats.
328
00:20:27,535 --> 00:20:28,530
We're taking one.
329
00:20:28,775 --> 00:20:31,783
Good idea. You'll be spotted
the minute you step on the deck.
330
00:20:31,785 --> 00:20:34,451
Not if you order your men
to search the lower decks.
331
00:20:36,755 --> 00:20:37,751
Do it.
332
00:20:41,955 --> 00:20:43,453
Get in there, go.
333
00:20:49,435 --> 00:20:51,191
Make a sound, and you're dead.
334
00:20:59,516 --> 00:21:01,142
Something's wrong, isn't it?
335
00:21:04,328 --> 00:21:05,320
Move.
336
00:21:06,028 --> 00:21:08,972
Whatever you say,
but you don't look so good.
337
00:21:11,835 --> 00:21:12,832
Stop, stop!
338
00:21:38,087 --> 00:21:39,142
Come on.
339
00:21:43,827 --> 00:21:44,921
What is this?
340
00:21:46,297 --> 00:21:47,291
Why is this here?
341
00:21:49,097 --> 00:21:51,910
You have until three
to start giving me some answers.
342
00:21:52,007 --> 00:21:53,003
One...
343
00:21:53,616 --> 00:21:54,610
two...
344
00:22:36,685 --> 00:22:38,911
Oh, no, no, no, no, you must not move.
345
00:22:39,925 --> 00:22:41,392
What are you doing to me?
346
00:22:41,947 --> 00:22:42,942
Just be still.
347
00:22:45,747 --> 00:22:46,931
The doctor is on the way.
348
00:22:46,945 --> 00:22:47,940
What doctor?
349
00:22:48,145 --> 00:22:49,672
Just tell me what's wrong.
350
00:22:52,496 --> 00:22:54,030
Is something wrong with my baby?
351
00:22:54,098 --> 00:22:56,042
I need to tell them you're awake.
352
00:22:56,205 --> 00:22:57,382
You should be still.
353
00:22:57,416 --> 00:22:58,700
Wait, please don't go.
354
00:22:59,018 --> 00:23:00,801
- I will come back soon.
- Wait!
355
00:23:13,347 --> 00:23:16,501
You can crack into this hard drive
and find Sydney's transmission?
356
00:23:16,558 --> 00:23:18,730
Uh, cracking Langley's encryption
won't be a problem.
357
00:23:18,756 --> 00:23:22,520
I wrote a program that can handle
anything under 512-bit encoding.
358
00:23:36,278 --> 00:23:38,632
I can't seem to recover
Sydney's transmission.
359
00:23:38,645 --> 00:23:40,983
Whoever wiped it
used a secure deletion program.
360
00:23:40,995 --> 00:23:43,553
Basically, it rewrites
random junk over it hundreds of times.
361
00:23:43,555 --> 00:23:45,401
Yeah, but the original data's
still there,
362
00:23:45,405 --> 00:23:46,852
so it should be retrievable, right?
363
00:23:46,868 --> 00:23:49,400
Well, yeah, if I had
an electron microscope
364
00:23:49,415 --> 00:23:50,680
and two weeks, maybe.
365
00:23:51,578 --> 00:23:54,190
I think we found something
in the hard copies of the server logs.
366
00:23:54,197 --> 00:23:55,193
Check line 522.
367
00:23:55,458 --> 00:23:56,803
Looks like an authorization tag.
368
00:23:56,855 --> 00:23:57,753
That's what I thought.
369
00:23:57,756 --> 00:23:59,870
Well, this tag has an "A.B." Prefix.
370
00:23:59,965 --> 00:24:01,801
But that means
whoever authorized the deletion
371
00:24:01,806 --> 00:24:04,802
of Sydney's transmission
had Alpha Black clearance.
372
00:24:08,665 --> 00:24:10,311
What's alpha black clearance?
373
00:24:10,317 --> 00:24:13,841
Alpha Black is the highest
clearance level within the C.I.A.
374
00:24:14,077 --> 00:24:16,873
If Prophet Five has ties to the C.I.A.'s
upper echelons,
375
00:24:16,877 --> 00:24:20,131
that would give them unlimited access
to all classified operations,
376
00:24:20,147 --> 00:24:22,753
undercover agent rosters,
our entire infrastructure.
377
00:24:22,788 --> 00:24:23,750
The good news is
378
00:24:23,815 --> 00:24:26,881
that if whoever deleted Sydney's message
had Alpha Black clearance,
379
00:24:26,945 --> 00:24:30,401
well, that narrows our list of suspects
down to just a handful of guys.
380
00:24:30,407 --> 00:24:32,662
Only seven people
in the entire agency have it,
381
00:24:32,667 --> 00:24:34,493
all of them division directors.
382
00:24:34,956 --> 00:24:35,910
Aside from that,
383
00:24:35,926 --> 00:24:38,170
the only other thing
that these guys have in common--
384
00:24:38,218 --> 00:24:40,471
they were all assigned
a modified version
385
00:24:40,478 --> 00:24:41,760
of the standard S.T.U.,
386
00:24:41,807 --> 00:24:43,731
- A secure cell phone.
- What are you thinking?
387
00:24:43,737 --> 00:24:46,111
Well, each cell phone
broadcasts a unique device I.D.
388
00:24:46,158 --> 00:24:47,631
Now it took some digging,
389
00:24:47,636 --> 00:24:50,242
but I was able to match
the Alpha Black authorization
390
00:24:50,247 --> 00:24:52,281
code from the server
logs to the cell phone I.D.
391
00:24:52,295 --> 00:24:53,390
Of the person in question.
392
00:24:53,396 --> 00:24:55,442
So does that mean
we know who it belongs to?
393
00:24:55,448 --> 00:24:57,512
Not exactly.
I mean, for security purposes,
394
00:24:57,536 --> 00:24:59,050
Langley doesn't put names to numbers,
395
00:24:59,056 --> 00:25:02,250
but if you can get within just 50 feet
of that person's cell phone,
396
00:25:02,296 --> 00:25:04,350
I might be able to scan it
and see if it matches.
397
00:25:04,416 --> 00:25:05,462
We'd have our guy.
398
00:25:06,205 --> 00:25:07,651
We could divide into teams,
399
00:25:07,665 --> 00:25:09,263
put all 7 of them
under surveillance.
400
00:25:09,266 --> 00:25:10,412
That could take days.
401
00:25:10,426 --> 00:25:13,061
Whatever Prophet Five
has planned for Sydney,
402
00:25:13,125 --> 00:25:15,310
we can assume we don't have much time.
403
00:25:16,026 --> 00:25:17,020
I have an idea.
404
00:25:51,386 --> 00:25:52,830
- Gentlemen.
- Jack!
405
00:25:53,288 --> 00:25:54,593
It's been a long time.
406
00:25:54,808 --> 00:25:56,401
How's life underground treating you?
407
00:25:56,447 --> 00:25:57,463
Good,
408
00:25:57,557 --> 00:25:59,162
always full of surprises.
409
00:26:00,286 --> 00:26:01,422
I can imagine.
410
00:26:01,575 --> 00:26:02,792
Can't say I miss it.
411
00:26:04,575 --> 00:26:05,572
Scanner's hot.
412
00:26:06,076 --> 00:26:07,731
Jack... we've got connection here.
413
00:26:07,777 --> 00:26:10,021
So, Jack, you care to enlighten us
as to why
414
00:26:10,028 --> 00:26:13,500
you called an operations meeting
at 8:00 on a Friday?
415
00:26:13,937 --> 00:26:17,051
I didn't call you all here
for an operations meeting.
416
00:26:18,798 --> 00:26:21,262
Given that all of you
have Alpha Black clearance,
417
00:26:21,268 --> 00:26:24,012
most of you may already
be aware that A.P.O.
418
00:26:24,075 --> 00:26:27,231
has been investigating an organization
known as Prophet Five.
419
00:26:27,235 --> 00:26:29,461
What may, however, come as news to you
420
00:26:29,886 --> 00:26:31,533
is we have reason to believe
421
00:26:31,685 --> 00:26:36,153
that someone within our own agency
is in collusion with this organization.
422
00:26:37,287 --> 00:26:39,353
Someone with Alpha Black clearance.
423
00:26:39,647 --> 00:26:40,841
What have we got so far?
424
00:26:40,845 --> 00:26:42,203
Four down, three to go.
425
00:26:43,717 --> 00:26:44,713
Still nothing.
426
00:26:45,437 --> 00:26:47,712
The reason I've gathered you all here,
427
00:26:47,786 --> 00:26:49,301
if it isn't obvious by now,
428
00:26:49,686 --> 00:26:53,783
only seven people in the entire agency
have this level of clearance,
429
00:26:54,465 --> 00:26:56,760
and all of them are sitting
in this room.
430
00:26:56,826 --> 00:26:58,242
Oh, come on!
431
00:26:58,345 --> 00:26:59,582
Jack, this is absurd.
432
00:27:00,497 --> 00:27:04,850
Are you suggesting that one of us
is working for a terrorist organization?
433
00:27:05,178 --> 00:27:07,751
That's exactly what I'm suggesting.
434
00:27:08,908 --> 00:27:09,900
I got a match.
435
00:27:09,936 --> 00:27:11,572
Jack, we've got a signal match.
436
00:27:11,578 --> 00:27:13,470
One of you is working for Prophet Five,
437
00:27:13,476 --> 00:27:15,720
and we have your number.
438
00:27:15,918 --> 00:27:18,212
That's enough. This meeting's over.
439
00:27:18,258 --> 00:27:19,331
Go.
440
00:27:27,917 --> 00:27:30,243
Jack, what in the hell are you doing?
441
00:27:31,015 --> 00:27:32,543
Tell me where Sydney is.
442
00:27:33,815 --> 00:27:35,833
Do yourself a favor. Stand back.
443
00:27:39,036 --> 00:27:41,262
I'm going to give you one chance.
444
00:27:41,746 --> 00:27:44,131
- Where are they holding my daughter?
- What the hell...
445
00:27:44,245 --> 00:27:46,401
I don't know what you're talking about.
446
00:27:46,457 --> 00:27:47,453
Wrong answer.
447
00:27:48,676 --> 00:27:50,320
Stop, for god's sakes, Jack!
448
00:27:55,537 --> 00:27:56,752
I sealed the doors!
449
00:27:57,715 --> 00:27:58,873
Where she is?
450
00:27:59,717 --> 00:28:01,173
You're crazy!
451
00:28:01,916 --> 00:28:03,122
Answer me!
452
00:28:06,288 --> 00:28:07,851
"the Athena"...
453
00:28:08,377 --> 00:28:09,582
cargo ship...
454
00:28:10,048 --> 00:28:11,202
Where is the ship?
455
00:28:12,536 --> 00:28:14,740
The north Atlantic...
456
00:28:21,518 --> 00:28:22,510
Did you get that?
457
00:28:22,675 --> 00:28:23,661
We got it, Jack.
458
00:28:23,687 --> 00:28:24,661
We're on it.
459
00:29:45,486 --> 00:29:47,922
- What is that?
- Something to make you relax.
460
00:29:48,456 --> 00:29:49,442
But...
461
00:30:00,428 --> 00:30:03,133
Marshall, can you find the cargo ship
where Sydney's being held?
462
00:30:03,176 --> 00:30:04,820
There are miles and miles
of ocean here.
463
00:30:04,877 --> 00:30:07,303
It's like looking for a needle
in a haystack.
464
00:30:07,357 --> 00:30:09,462
What if you patched into the radarsat?
465
00:30:09,528 --> 00:30:11,352
Overlay it on the optical feed.
466
00:30:11,376 --> 00:30:12,602
Right. That's genius!
467
00:30:14,485 --> 00:30:17,243
Okay, it looks like
multiple radar returns.
468
00:30:17,285 --> 00:30:18,283
No, ignore those.
469
00:30:18,336 --> 00:30:20,490
It's a commercial shipping route,
heavily patrolled.
470
00:30:20,497 --> 00:30:22,492
They wouldn't run the risk
of random inspection.
471
00:30:22,497 --> 00:30:23,493
Right.
472
00:30:24,197 --> 00:30:25,192
There, that one.
473
00:30:25,296 --> 00:30:26,650
It's in international waters.
474
00:30:26,658 --> 00:30:29,712
A ship that size wouldn't typically
be that far out.
475
00:30:29,758 --> 00:30:30,752
Got it.
476
00:30:34,655 --> 00:30:36,051
- Hello?
- We have a hit.
477
00:30:36,116 --> 00:30:38,970
Marshall's uploading the coordinates
to your onboard G.P.S.
478
00:30:38,978 --> 00:30:40,070
You're clear to go.
479
00:30:40,076 --> 00:30:41,070
Understood.
480
00:30:41,376 --> 00:30:42,902
All right, let's move out!
481
00:30:53,137 --> 00:30:55,291
What else besides abdominal pains?
482
00:30:55,447 --> 00:30:57,671
Dizziness. Her complexion was pale.
483
00:30:57,895 --> 00:30:59,191
Any trouble breathing?
484
00:30:59,207 --> 00:31:00,203
Yes.
485
00:31:05,948 --> 00:31:07,062
Hello, Sydney.
486
00:31:08,475 --> 00:31:10,921
- You...
- I understand you've had some trouble.
487
00:31:10,987 --> 00:31:13,552
Don't worry.
We're going to take care of it.
488
00:31:16,897 --> 00:31:18,441
It's good you called me.
489
00:31:19,026 --> 00:31:20,432
Let's take this off her.
490
00:31:21,106 --> 00:31:22,182
You bitch.
491
00:31:24,588 --> 00:31:25,880
What did you do to me?
492
00:31:26,328 --> 00:31:29,032
My job as your doctor,
Sydney, nothing more.
493
00:31:29,587 --> 00:31:31,643
I understand this must be hard
to accept,
494
00:31:31,648 --> 00:31:34,942
but it would be much better
if you could just relax now.
495
00:31:47,735 --> 00:31:50,272
Sydney I'm going to need you
to hold very still.
496
00:31:50,366 --> 00:31:52,970
I have to draw a sample
of amniotic fluid.
497
00:31:53,247 --> 00:31:54,471
You can go to hell.
498
00:31:55,005 --> 00:31:56,801
Please, I need you to listen.
499
00:31:56,965 --> 00:31:58,672
This is a delicate procedure.
500
00:31:58,816 --> 00:32:02,113
Any sudden movements could risk
the health of your baby.
501
00:32:03,025 --> 00:32:04,020
Please don't.
502
00:32:04,485 --> 00:32:06,101
This might pinch a little.
503
00:32:33,688 --> 00:32:34,923
Prep the room.
504
00:32:35,087 --> 00:32:36,772
We need to start right away.
505
00:32:42,697 --> 00:32:44,511
Sierra one, what's your status?
506
00:32:44,898 --> 00:32:46,481
We're en route and closing!
507
00:32:47,095 --> 00:32:48,981
E.T.A. 2300.
508
00:32:49,217 --> 00:32:51,151
You're sure she gave us
the wrong information?
509
00:32:51,155 --> 00:32:52,151
What if you...
510
00:32:52,805 --> 00:32:54,052
no, I'm not doubting you.
511
00:32:54,055 --> 00:32:56,350
I-I just don't see how that's possible.
512
00:32:57,515 --> 00:32:59,183
What do you mean? How far out?
513
00:33:00,415 --> 00:33:03,261
I'm not sure that gives us
enough time for what...
514
00:33:04,227 --> 00:33:05,221
Of course.
515
00:33:05,727 --> 00:33:06,723
Yes.
516
00:33:07,176 --> 00:33:09,470
I'll let you know as soon as it's done.
517
00:33:16,136 --> 00:33:17,492
Our timetable's changed.
518
00:33:17,536 --> 00:33:19,052
You're going to need to work quickly.
519
00:33:19,128 --> 00:33:21,212
- We're just about to start.
- How long?
520
00:33:21,287 --> 00:33:22,383
About an hour.
521
00:33:23,285 --> 00:33:24,693
We've got about 40 minutes.
522
00:33:24,757 --> 00:33:27,070
Let me know the second you're finished.
523
00:33:30,595 --> 00:33:31,591
Please...
524
00:33:31,647 --> 00:33:32,641
Just relax.
525
00:33:32,846 --> 00:33:34,603
I'm going to take care of you.
526
00:34:10,798 --> 00:34:12,512
I don't like this. Where are they?
527
00:34:12,598 --> 00:34:15,362
They've probably taken
a defensive position below deck.
528
00:34:15,406 --> 00:34:16,813
We'll split into teams.
529
00:34:17,066 --> 00:34:18,851
You start clearing from the aft forward.
530
00:34:18,857 --> 00:34:20,313
We'll come around the other side.
531
00:34:20,357 --> 00:34:22,203
- Outflank them.
- Let's go!
532
00:34:50,306 --> 00:34:51,612
Where is everybody?
533
00:34:52,895 --> 00:34:53,892
It's all clear.
534
00:35:28,798 --> 00:35:30,392
Bravo, we're all clear here.
535
00:35:31,695 --> 00:35:34,453
They must have known we were coming.
The ship's been abandoned.
536
00:35:34,485 --> 00:35:35,480
Not entirely.
537
00:35:36,378 --> 00:35:37,500
What do you mean?
538
00:35:37,615 --> 00:35:39,183
Come down to the infirmary.
539
00:35:53,618 --> 00:35:54,960
Syd, are you all right?
540
00:35:54,968 --> 00:35:55,962
I can't move.
541
00:35:56,457 --> 00:35:59,212
Get the helicopter ready. We'll need
to medevac her out of here.
542
00:35:59,277 --> 00:36:00,683
Dixon, is the baby okay?
543
00:36:01,327 --> 00:36:02,912
It's going to be okay, Syd.
544
00:36:42,377 --> 00:36:45,270
I'm sure you're quite pleased
with Sydney's return.
545
00:36:45,325 --> 00:36:47,721
You, however,
made a grave error, Mr. Sloane.
546
00:36:47,726 --> 00:36:49,352
You should have contacted us
547
00:36:49,356 --> 00:36:51,923
the second your agency
identified our ship.
548
00:36:51,986 --> 00:36:55,921
If you recall, I tried contacting you
earlier regarding this matter.
549
00:36:56,288 --> 00:36:58,751
- I was told...
- Don't play games with me.
550
00:36:58,957 --> 00:37:00,961
I am aware of your fondness
for power,
551
00:37:00,965 --> 00:37:02,360
so I imagine this arrangement
552
00:37:02,368 --> 00:37:04,182
is less than desirable for you.
553
00:37:04,366 --> 00:37:06,593
If you value your own
daughter's life,
554
00:37:06,926 --> 00:37:10,020
from this point on,
you are not to take a single action
555
00:37:10,025 --> 00:37:11,871
without clearing it
with us first.
556
00:37:11,878 --> 00:37:14,650
As far as you're concerned,
we own you.
557
00:37:15,386 --> 00:37:16,830
Is that clear enough?
558
00:37:17,236 --> 00:37:20,080
Yeah, yes, that is perfectly clear.
559
00:37:20,945 --> 00:37:23,141
You may consider this a victory
right now,
560
00:37:23,155 --> 00:37:27,151
but you should understand
every action has consequences.
561
00:37:28,637 --> 00:37:29,981
We'll be in touch soon.
562
00:37:38,726 --> 00:37:40,822
- Hey, do you have a minute?
- Yeah, sure.
563
00:37:40,877 --> 00:37:43,053
You know that decryption program
I wrote?
564
00:37:43,095 --> 00:37:45,933
Somebody accessed it
when I was out of my office.
565
00:37:46,426 --> 00:37:47,933
We should tell Jack about the breach.
566
00:37:47,965 --> 00:37:49,172
With all that happened...
567
00:37:49,175 --> 00:37:51,272
I was able to recover the data
that was decrypted.
568
00:37:51,277 --> 00:37:52,571
When you were in Langley,
569
00:37:52,575 --> 00:37:54,513
tom accessed the witsec archives.
570
00:37:56,688 --> 00:37:58,460
- Amanda Grace.
- Yeah.
571
00:37:58,547 --> 00:38:00,192
Did you know he was married?
572
00:38:00,297 --> 00:38:01,293
No.
573
00:38:05,407 --> 00:38:06,603
This is the guy that did it.
574
00:38:06,697 --> 00:38:07,681
Yeah,
575
00:38:08,278 --> 00:38:10,452
I think that's who tom was looking for.
576
00:39:02,246 --> 00:39:03,382
Hallo, Karl.
577
00:39:23,365 --> 00:39:24,911
Dr. Meither to C.C.U.
578
00:39:25,185 --> 00:39:26,741
Dr. Meither to C.C.U.
579
00:39:32,956 --> 00:39:33,953
Sweetheart...
580
00:39:36,457 --> 00:39:37,753
I'm sorry it took me so long.
581
00:39:37,756 --> 00:39:40,393
They just keep running tests,
but nobody's...
582
00:39:40,496 --> 00:39:41,502
they won't tell me...
583
00:39:41,537 --> 00:39:43,561
I know. They wanted to be sure.
584
00:39:46,115 --> 00:39:47,111
And?
585
00:39:50,325 --> 00:39:52,851
It's okay.
Whatever it is, I can handle it.
586
00:39:59,637 --> 00:40:01,640
It seems there was a crisis
with your pregnancy
587
00:40:01,646 --> 00:40:03,282
while you were on that ship.
588
00:40:05,996 --> 00:40:07,403
Sydney, the baby's fine.
589
00:40:09,356 --> 00:40:10,353
It's fine.
590
00:40:12,325 --> 00:40:14,141
What they did to you on the boat,
591
00:40:14,208 --> 00:40:17,780
you were suffering from something
called placental abruption.
592
00:40:18,916 --> 00:40:20,492
They corrected the problem.
593
00:40:20,567 --> 00:40:22,320
They weren't harming the baby.
594
00:40:23,278 --> 00:40:24,790
They were saving its life.
595
00:40:28,148 --> 00:40:29,143
Why?
596
00:40:30,198 --> 00:40:31,430
Why would they do that?
597
00:40:31,435 --> 00:40:33,883
We're not sure.
We don't know what it means,
598
00:40:33,946 --> 00:40:36,770
but I promise you,
we'll get to the bottom of it.
599
00:40:41,455 --> 00:40:42,713
Oh, Sydney.
600
00:40:48,605 --> 00:40:50,602
While I was on the ship, they...
601
00:40:50,837 --> 00:40:52,470
they tried to extract information,
602
00:40:52,478 --> 00:40:53,592
but I lied to them.
603
00:40:54,656 --> 00:40:55,650
Not here.
604
00:40:56,408 --> 00:40:59,853
Mr. Bristow, I'm sorry, sir.
That's time.
605
00:41:03,978 --> 00:41:05,061
It's nothing.
606
00:41:06,025 --> 00:41:08,553
It's just a small matter
I need to tend to.
607
00:41:20,158 --> 00:41:23,553
www.forom.com